petit ami
petit ami 30초 만에
- Petit ami means boyfriend in French.
- It is a masculine noun phrase used for romantic partners.
- The feminine version is petite amie.
- It is more formal than copain but less formal than compagnon.
The term petit ami is the standard French translation for 'boyfriend.' While the individual words literally mean 'small friend,' when combined, they specifically denote a romantic partner. This expression is widely used across the Francophone world to describe a male person with whom one is in a committed romantic relationship. It is important to understand that the adjective 'petit' in this context does not refer to the person's physical stature or age; rather, it functions as a marker of intimacy and affection, distinguishing this person from a casual acquaintance or a platonic friend.
- Semantic Nuance
- In French, the word 'ami' alone can be ambiguous. If you say 'mon ami,' it can sometimes imply a romantic partner depending on the tone, but 'mon petit ami' removes all doubt, clearly indicating a romantic bond. However, in modern spoken French, younger generations often prefer the term 'copain' for a boyfriend and 'petit ami' is sometimes seen as slightly more formal or old-fashioned, though still perfectly correct and understood by everyone.
J'ai invité mon petit ami à dîner avec ma famille ce soir pour la première fois.
When using this term, learners should be aware of the possessive adjectives. You will almost always see it preceded by 'mon,' 'ton,' 'son,' etc. Saying 'un petit ami' refers to a boyfriend in a general sense, while 'mon petit ami' specifically identifies your partner. In social settings, introducing someone as your 'petit ami' establishes a clear boundary of exclusivity and romantic intent. It is the bridge between 'someone I am seeing' and 'my life partner.'
- Evolution of Usage
- Historically, French had many terms for suitors and lovers. 'Petit ami' gained prominence in the 20th century. Before that, terms like 'prétendant' (suitor) or 'galant' were more common in literature. Today, 'petit ami' sits comfortably in the middle of the formality scale—less slangy than 'mec' but less formal than 'compagnon' or 'conjoint'.
Est-ce que tu as un petit ami en ce moment ou es-tu célibataire ?
In a cultural sense, the French often take time to use labels. While 'petit ami' is the direct translation of boyfriend, the transition from 'on se voit' (we are seeing each other) to 'c'est mon petit ami' signifies a significant step in the relationship. It implies that the relationship is recognized by the social circle. Interestingly, in Quebec, you might hear 'chum' used more frequently in informal speech, but 'petit ami' remains the standard for written or polite communication.
- Pluralization
- To talk about multiple boyfriends (for instance, if talking about a group of friends' partners), the plural is 'petits amis'. Both words take an 's'. Note that 'petits-amis' with a hyphen is sometimes seen but the standard spelling is without the hyphen.
Toutes mes sœurs ont amené leurs petits amis pour les vacances de Noël.
The versatility of 'petit ami' makes it a safe choice for any learner. Whether you are filling out a form, writing a story, or introducing someone at a party, it is never incorrect. It conveys warmth and clarity. In the context of the CEFR A2 level, mastering this word is essential for basic personal descriptions and sharing information about one's social life and family. It is a foundational brick in the vocabulary of human connection.
Elle a rompu avec son petit ami après trois ans de relation.
Son petit ami est vraiment très gentil et attentionné.
Using 'petit ami' correctly involves more than just knowing its meaning; it requires understanding how it fits into French grammar, particularly with possessive adjectives and gender agreement. Because 'petit ami' is a masculine noun phrase, it always takes masculine modifiers, regardless of the gender of the person speaking. If a woman is talking about her boyfriend, she says 'mon petit ami.' If a man is talking about his boyfriend, he also says 'mon petit ami.'
- Possessive Adjectives
- The most common way to use 'petit ami' is with 'mon' (my), 'ton' (your), or 'son' (his/her). Example: 'Voici mon petit ami, Marc.' (Here is my boyfriend, Marc.) Even if the speaker is female, 'mon' is used because 'petit ami' is masculine.
Elle cherche un cadeau pour l'anniversaire de son petit ami.
In sentences, 'petit ami' often acts as the subject or the direct object. When it is the subject, the verb must agree with it in the third person singular. For example: 'Mon petit ami habite à Lyon.' (My boyfriend lives in Lyon.) Here, 'habite' is the third person singular form of 'habiter.' If you are describing him, adjectives must also be masculine: 'Son petit ami est grand et intelligent.' (Her boyfriend is tall and intelligent.)
- Negative Sentences
- In negative sentences, 'petit ami' follows standard rules. 'Je n'ai pas de petit ami.' (I don't have a boyfriend.) Notice how 'un' changes to 'de' after the negation 'pas'. This is a common point of confusion for A2 learners.
Je ne savais pas que tu avais un petit ami depuis si longtemps.
When asking questions, 'petit ami' can be used with 'est-ce que' or through inversion. 'Est-ce que ton petit ami vient à la fête ?' (Is your boyfriend coming to the party?) Or more informally, 'Ton petit ami vient à la fête ?' with rising intonation. It is a very flexible term that fits into any sentence structure where you would describe a person or a relationship.
- Comparison with 'Copain'
- While 'petit ami' is unambiguous, 'copain' can mean just a friend. To be clear, many French people say 'mon copain' to mean boyfriend. If they mean just a male friend, they might say 'un copain' or 'un ami.' 'Petit ami' is the safest way to ensure your meaning is 100% clear.
C'est juste un ami, ce n'est pas mon petit ami.
In more complex sentences, 'petit ami' can be modified by relative clauses. 'L'homme qui est là-bas est mon petit ami.' (The man who is over there is my boyfriend.) Or, 'C'est le petit ami de ma meilleure amie.' (He is my best friend's boyfriend.) This shows how the noun phrase functions as a single unit within the sentence. Notice the use of 'de' to show possession between two people.
Elle a présenté son nouveau petit ami à ses parents le week-end dernier.
Mon petit ami travaille comme ingénieur dans une grande entreprise.
Finally, consider the emotional weight. Using 'petit ami' in a sentence suggests a level of commitment. It is not usually used for a first date. It is for someone you are 'with.' Therefore, the verbs often associated with it are 'sortir avec' (to go out with), 'aimer' (to love), or 'habiter avec' (to live with). Mastering these combinations allows for natural and fluent expression of one's personal life in French.
The term 'petit ami' is a staple of French social life, media, and literature. You will encounter it in various contexts, from casual conversations at a café to dramatic scenes in a French film. Understanding the environment in which this word appears helps learners grasp its social standing. It is a 'polite' word—one that you can use with your boss, your grandmother, or your peers without sounding too clinical or too slangy.
- In Cinema and Television
- French cinema often explores the nuances of relationships. In movies like 'Amélie' or 'Le Fabuleux Destin d'Amélie Poulain,' characters discuss their 'petits amis' or 'petites amies' when talking about their romantic hopes and dreams. In teenage dramas or rom-coms, the tension often revolves around whether someone is a 'copain' or a 'petit ami,' highlighting the step up in commitment the latter represents.
Dans le film, elle ne veut pas que son père rencontre son petit ami.
In the workplace, 'petit ami' is the standard way to refer to a partner if you are not married or in a formal civil union (PACS). If a colleague asks about your weekend, they might say, 'Tu as fait quelque chose de spécial avec ton petit ami ?' It is respectful and acknowledges the relationship without being overly intrusive. In this setting, using slang terms like 'mon mec' might be considered too informal depending on the company culture.
- In Literature and Songs
- Modern French pop music and literature are full of references to 'petits amis.' Songwriters use the term to evoke a sense of youthful romance. It has a rhythmic quality that fits well into lyrics. In young adult novels, the term is used frequently to describe the social dynamics of high school and university life.
La chanson parle d'une fille qui attend un appel de son petit ami.
Social media also plays a huge role in the usage of this word. On platforms like Instagram or TikTok, French users might use hashtags like #petitami or #monpetitami when posting photos with their partners. It serves as a clear label for their followers. Interestingly, you will also see it in advice columns or online forums (like 'Doctissimo' or 'Reddit France') where people seek relationship advice. The term provides a clear, universally understood subject for their queries.
- Regional Variations
- While 'petit ami' is standard in France, in Belgium and Switzerland, you will hear it just as often. However, in Quebec, as mentioned before, 'mon chum' is the dominant informal term. Yet, even in Montreal, if someone is speaking formally—say, on a news broadcast or in a legal context—they would use 'petit ami' or 'conjoint'.
À Paris, il est très courant d'entendre des jeunes femmes parler de leur petit ami dans le métro.
Le journal a publié un article sur comment présenter son petit ami à sa famille.
Ultimately, 'petit ami' is a word that bridges the gap between the private and public spheres. It is intimate enough for lovers but clear enough for strangers. When you hear it, you know exactly what the relationship dynamic is. It is one of those 'safe' words for learners because it carries no negative connotations and is appropriate in nearly 95% of social situations where you need to mention a boyfriend.
Learning 'petit ami' seems straightforward, but there are several pitfalls that English speakers often fall into. The most frequent errors involve literal translation, gender agreement, and confusion with similar-sounding terms. Understanding these common mistakes will help you sound more like a native speaker and avoid awkward misunderstandings in your romantic or social life.
- Mistake 1: Literal Interpretation of 'Petit'
- Many learners think 'petit ami' means a 'small friend' or a 'young friend.' They might hesitate to use it for a tall man or an older man. This is a mistake. Regardless of age or height, 'petit ami' is the correct term for a boyfriend. If you want to say someone is literally a 'small friend' (in size), you would have to change the structure, perhaps saying 'un ami qui est petit,' though this sounds very strange in French.
Incorrect: Mon ami est petit. (Meaning: My friend is short.)
Correct: C'est mon petit ami. (Meaning: He is my boyfriend.)
Another major issue is the confusion between 'petit ami' and 'petit-ami' (with a hyphen). While you might see the hyphenated version occasionally in older texts, modern standard French omits the hyphen. Using a hyphen isn't a grave error, but it marks you as someone who might be over-applying compound word rules. Stick to two separate words.
- Mistake 2: Gender Confusion
- English speakers often forget that 'petit ami' is exclusively masculine. If you are a woman talking about your female partner, you MUST use 'petite amie.' The extra 'e' at the end of both words is crucial. Conversely, if you are a man talking about your male partner, you use 'petit ami.' The word reflects the gender of the partner, not the speaker.
Elle a une petite amie (female partner). Il a un petit ami (male partner).
The third common mistake is 'over-using' the term. In very casual French, saying 'mon petit ami' repeatedly can sound a bit stiff or like a textbook. Native speakers often switch to 'mon copain' or just 'mon mec' (slang) once the context is established. Learners should try to vary their vocabulary to sound more natural, but 'petit ami' is always the safest starting point.
- Mistake 3: The 'Ami' vs 'Petit Ami' Ambiguity
- If you say 'C'est mon ami,' people might wonder if you mean 'boyfriend' or 'friend.' To avoid this, if you mean just a friend, use 'un ami' or 'un copain.' If you mean boyfriend, use 'mon petit ami.' The possessive 'mon' combined with 'ami' is the danger zone for ambiguity.
Ne dites pas 'C'est mon ami' si vous voulez dire 'He is my boyfriend' sans ambiguïté. Dites 'C'est mon petit ami'.
Finally, watch out for the pronunciation of the liaison. If you don't pronounce the 't' in 'petit' when followed by 'ami,' it sounds like 'peti ami,' which is incorrect and makes the words sound disconnected. The 't' serves as a bridge, creating a smooth flow: 'puh-tee-tah-mee.' Neglecting this liaison is a hallmark of an A1/A2 learner, while mastering it shows a higher level of fluency.
La liaison est obligatoire : un petit_ami [pə.ti.ta.mi].
N'oubliez pas l'accord au pluriel : mes petits amis (si vous parlez de plusieurs garçons).
In summary: don't worry about the size of the person, remember the 'e' for girls, don't use a hyphen, and always pronounce that 't' liaison. Avoiding these four things will put you well ahead of most French learners.
French has a rich vocabulary for romantic relationships, and 'petit ami' is just one of many options. Depending on the level of formality, the age of the speakers, and the seriousness of the relationship, you might choose a different word. Understanding these alternatives will help you navigate different social circles in France and better understand what you hear in various contexts.
- Copain
- 'Copain' is the most common informal alternative. In a romantic context, 'mon copain' means 'my boyfriend.' However, 'un copain' means 'a friend.' This word is used by teenagers and adults alike. It feels slightly more modern and relaxed than 'petit ami.' If you are hanging out with friends, you'd likely use this term.
Comparaison : 'Petit ami' est plus formel que 'copain'.
For a more serious or long-term relationship, especially if the couple lives together but isn't married, the term 'compagnon' is often used. This translates more to 'partner.' It is very common among adults in their 30s, 40s, and beyond. It sounds more mature than 'petit ami,' which can sometimes carry a 'high school' connotation if used by older adults.
- Mec
- 'Mec' is slang (argot) for 'guy.' When used with a possessive, 'mon mec' means 'my boyfriend' or 'my man.' This is very informal and should be avoided in professional or polite settings. It's the equivalent of saying 'my guy' or 'my beau' in a very casual way.
Elle sort avec ce mec depuis deux mois.
If the relationship is official and legal, 'conjoint' (spouse/partner) or 'époux' (husband) are the terms. 'Conjoint' is often used in administrative forms. Another interesting term is 'Jules.' While a bit dated or 'slang-chic,' 'mon Jules' is a playful, slightly old-fashioned way to say 'my man' or 'my boyfriend.' It's not common among the very young but you will see it in magazines or older films.
- Amoureux
- 'Amoureux' literally means 'lover' or 'person in love.' Children often use it to talk about their 'crushes.' Adults might use it playfully: 'C'est son amoureux.' It's cute and focuses on the feeling of being in love rather than the social status of the relationship.
Ils sont très amoureux l'un de l'autre.
In Quebec, as mentioned, 'chum' is the king of informal terms. 'Mon chum' is used for a boyfriend, while 'un chum' is just a male friend. It’s important to note this because if you use 'petit ami' in a very casual Montreal setting, you might sound like you’re reading from a Parisian textbook, though it remains perfectly understood.
- Summary Table
- - Petit ami: Neutral/Standard. - Copain: Informal/Common. - Compagnon: Serious/Adult. - Mec: Slang. - Conjoint: Formal/Legal. - Chum: Quebec Slang.
Choisir le bon mot dépend de la situation sociale.
Mon petit ami préfère quand je l'appelle 'mon chéri'.
Choosing the right word is about matching the energy of the conversation. If you are unsure, 'petit ami' is your best bet. It is the 'goldilocks' of relationship terms—not too hot (slang), not too cold (legal), but just right for almost any situation.
How Formal Is It?
재미있는 사실
In the Middle Ages, 'ami' was often used in poetry to mean 'lover' without the 'petit'. The 'petit' was added later to add a layer of affection or to distinguish it from casual friends.
발음 가이드
- Pronouncing the 't' in 'petit' when not followed by 'ami'.
- Forgetting the liaison 't' when saying 'petit ami'.
- Pronouncing 'ami' like 'amy' in English.
- Making the 'p' too aspirated.
- Nasalizing the 'i' in 'ami'.
난이도
Easy to recognize as it combines two simple words.
Requires remembering the space and the liaison when thinking of the sound.
The liaison 't' is the main challenge for beginners.
Clear pronunciation, but can be confused with 'petit' + 'ami' (small friend).
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
Liaison with 't'
un petit_ami (the t is heard)
Gender agreement for 'petite amie'
Elle est ma petite amie.
Possessive adjectives
Mon petit ami (not ma)
Pluralization of compound-like nouns
Mes petits amis
Negation with 'de'
Je n'ai pas de petit ami.
수준별 예문
C'est mon petit ami.
He is my boyfriend.
Uses 'mon' for masculine singular possession.
Tu as un petit ami ?
Do you have a boyfriend?
Simple question with 'un'.
Mon petit ami s'appelle Marc.
My boyfriend's name is Marc.
Subject-verb agreement with 's'appelle'.
Il est le petit ami de Sophie.
He is Sophie's boyfriend.
Use of 'de' to show possession.
Voici mon nouveau petit ami.
Here is my new boyfriend.
Adjective 'nouveau' comes before the noun.
Mon petit ami est français.
My boyfriend is French.
Adjective 'français' agrees with masculine noun.
Je n'ai pas de petit ami.
I don't have a boyfriend.
After 'pas', 'un' becomes 'de'.
Ton petit ami est gentil.
Your boyfriend is kind.
Possessive 'ton' for informal 'you'.
Je sors avec mon petit ami ce soir.
I am going out with my boyfriend tonight.
Present tense of 'sortir'.
Mon petit ami habite dans un petit appartement.
My boyfriend lives in a small apartment.
Preposition 'dans' for location.
Elle a présenté son petit ami à ses parents.
She introduced her boyfriend to her parents.
Passé composé with 'avoir'.
Est-ce que ton petit ami aime le football ?
Does your boyfriend like football?
Question using 'est-ce que'.
Mon petit ami et moi, nous allons au cinéma.
My boyfriend and I, we are going to the cinema.
Use of 'nous' for 'my boyfriend and I'.
Il veut être un bon petit ami.
He wants to be a good boyfriend.
Adjective 'bon' before the noun.
Le petit ami de Marie est très grand.
Marie's boyfriend is very tall.
Intensifier 'très' with adjective.
Ils sont petits amis depuis un an.
They have been boyfriend and girlfriend for a year.
Plural form 'petits amis'.
Je pense que mon petit ami a oublié mon anniversaire.
I think my boyfriend forgot my birthday.
Subordinate clause with 'que'.
C'est le petit ami que j'ai rencontré en vacances.
It's the boyfriend I met on vacation.
Relative pronoun 'que' as direct object.
Mon petit ami voudrait déménager à Paris.
My boyfriend would like to move to Paris.
Conditional mood for wishes.
Bien que ce soit mon petit ami, je ne suis pas d'accord avec lui.
Even though he is my boyfriend, I don't agree with him.
Subjunctive after 'bien que'.
Elle cherche un petit ami qui partage ses passions.
She is looking for a boyfriend who shares her passions.
Relative clause with 'qui'.
Si mon petit ami était là, il m'aiderait.
If my boyfriend were here, he would help me.
Second conditional (imparfait + conditionnel).
J'espère que mon petit ami aimera ce cadeau.
I hope my boyfriend will like this gift.
Future tense with 'espérer'.
Nous avons décidé que mon petit ami viendrait avec nous.
We decided that my boyfriend would come with us.
Future in the past (conditionnel).
Elle a rompu avec son petit ami car ils n'avaient plus les mêmes objectifs.
She broke up with her boyfriend because they no longer had the same goals.
Complex sentence with 'car'.
Il est difficile de concilier sa carrière et sa vie avec son petit ami.
It is difficult to balance one's career and life with one's boyfriend.
Infinitive construction with 'de'.
Mon petit ami s'adapte très bien à ma culture.
My boyfriend adapts very well to my culture.
Pronominal verb 's'adapter'.
Je ne pense pas que son petit ami soit au courant de la surprise.
I don't think her boyfriend is aware of the surprise.
Subjunctive after 'ne pas penser que'.
Le petit ami idéal n'existe probablement pas.
The ideal boyfriend probably doesn't exist.
Adjective 'idéal' after the noun.
Elle se demande si elle doit emménager avec son petit ami.
She wonders if she should move in with her boyfriend.
Indirect question with 'si'.
Son petit ami lui manque énormément quand il voyage.
She misses her boyfriend enormously when he travels.
Structure of 'manquer' (he is missing to her).
Malgré leurs disputes, elle reste avec son petit ami.
Despite their arguments, she stays with her boyfriend.
Preposition 'malgré' followed by a noun.
L'influence de son petit ami sur ses choix artistiques est indéniable.
The influence of her boyfriend on her artistic choices is undeniable.
Abstract noun 'influence' with 'de'.
Elle a évoqué son petit ami lors de l'interview, soulignant son soutien.
She mentioned her boyfriend during the interview, highlighting his support.
Present participle 'soulignant'.
Il est rare qu'un petit ami soit aussi impliqué dans les affaires familiales.
It is rare for a boyfriend to be so involved in family affairs.
Subjunctive after 'il est rare que'.
Elle entretient une relation complexe avec son petit ami de longue date.
She maintains a complex relationship with her long-time boyfriend.
Compound adjective 'de longue date'.
Le concept de 'petit ami' a beaucoup évolué avec les applications de rencontre.
The concept of 'boyfriend' has evolved a lot with dating apps.
Abstract concept as subject.
Elle ne voulait pas que son petit ami se sente obligé de l'accompagner.
She didn't want her boyfriend to feel obligated to accompany her.
Imperfect subjunctive 'se sente' (standard modern usage uses present subjunctive).
Son petit ami, bien qu'étranger, parle couramment le français.
Her boyfriend, although a foreigner, speaks French fluently.
Concession clause with 'bien que'.
Il est primordial que son petit ami comprenne ses ambitions.
It is paramount that her boyfriend understands her ambitions.
Subjunctive after 'il est primordial que'.
L'ambivalence qu'elle ressent envers son petit ami transparaît dans ses écrits.
The ambivalence she feels toward her boyfriend shines through in her writings.
Complex relative clause.
Elle a rompu tout lien avec son ancien petit ami pour se reconstruire.
She broke all ties with her former boyfriend to rebuild herself.
Use of 'ancien' to mean 'former'.
Le statut de 'petit ami' ne lui suffit plus, elle aspire à un engagement plus profond.
The status of 'boyfriend' is no longer enough for her; she aspires to a deeper commitment.
Pronominal verb 'aspirer à'.
Elle dépeint son petit ami comme une figure à la fois protectrice et étouffante.
She depicts her boyfriend as a figure who is both protective and suffocating.
Coordinating conjunctions 'à la fois... et'.
Il s'avère que son petit ami n'était pas celui qu'il prétendait être.
It turns out that her boyfriend was not who he claimed to be.
Impersonal construction 'il s'avère que'.
Elle a dû faire face aux préjugés de sa famille concernant son petit ami.
She had to face her family's prejudices regarding her boyfriend.
Compound noun 'préjugés'.
L'absence prolongée de son petit ami a mis leur relation à rude épreuve.
The prolonged absence of her boyfriend put their relationship to a severe test.
Idiomatic expression 'mettre à rude épreuve'.
Elle ne saurait tolérer que son petit ami lui manque de respect.
She could not tolerate her boyfriend disrespecting her.
Literary 'ne saurait' + infinitive.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
— This is my boyfriend. Used for introductions.
Je vous présente Jean, c'est mon petit ami.
— She doesn't have a boyfriend. Describes relationship status.
Elle est seule car elle n'a pas de petit ami.
— Do you have a boyfriend? A common question about dating.
Alors, raconte, tu as un petit ami ?
— Her boyfriend is nice. A simple descriptive phrase.
J'aime bien Marc, son petit ami est sympa.
— He is her boyfriend. Defining a relationship.
Tout le monde sait qu'il est son petit ami.
— I miss my boyfriend. Expressing emotion.
Il est en voyage et mon petit ami me manque.
— Whose boyfriend is he? Asking for clarification.
Je ne connais pas ce garçon, c'est le petit ami de qui ?
— She is with her boyfriend. Describing current company.
Elle ne peut pas venir, elle est avec son petit ami.
— They are boyfriend and girlfriend. Describing a couple.
Depuis hier, ils sont officiellement petits amis.
— My boyfriend is great. Positive description.
Je suis heureuse, mon petit ami est génial.
자주 혼동되는 단어
Ami means friend. Petit ami means boyfriend. Using 'mon ami' can be ambiguous.
Copain can mean friend or boyfriend. Petit ami is only boyfriend.
Petit means small. Don't think 'petit ami' means a small friend.
관용어 및 표현
— To find the right partner (literally 'to find the shoe for one's foot').
Elle a enfin trouvé chaussure à son pied avec son petit ami.
informal— To live on love and fresh water (to be so in love that nothing else matters).
Avec son petit ami, ils vivent d'amour et d'eau fraîche.
neutral— To fall in love at first sight (literally 'to have a lightning strike').
Elle a eu un coup de foudre pour son petit ami.
neutral— To declare one's love (literally 'to declare one's flame').
Il a déclaré sa flamme et est devenu son petit ami.
literary— To flirt (literally 'to tell little flowers').
Avant d'être son petit ami, il lui contait fleurette.
old-fashioned— To take the blame (sometimes used in relationship disputes).
Son petit ami doit toujours porter le chapeau.
informal— To get married (literally 'to put the rope around one's neck').
Son petit ami veut lui passer la corde au cou.
informal— To live life to the fullest (often with a partner).
Elle et son petit ami brûlent la chandelle par les deux bouts.
neutral— To be over the moon (very happy).
Elle est aux anges avec son nouveau petit ami.
neutral혼동하기 쉬운
Both refer to a male person you like.
Ami is platonic; petit ami is romantic.
C'est mon ami (friend). C'est mon petit ami (boyfriend).
Both are used for boyfriends.
Copain is more informal and can also mean a regular friend.
Mon copain de classe (classmate). Mon petit ami (boyfriend).
Both mean partner.
Compagnon is for serious, long-term, or cohabiting partners.
Voici mon compagnon (we live together).
Both imply love.
Amoureux is more about the feeling; petit ami is about the relationship status.
Elle est amoureuse (she is in love).
Both are romantic partners.
Fiancé implies an official promise to marry.
C'est mon fiancé (we are getting married).
문장 패턴
C'est mon petit ami.
C'est mon petit ami, Thomas.
Mon petit ami est + [adjective].
Mon petit ami est très intelligent.
J'ai un petit ami.
J'ai un petit ami depuis deux mois.
Je sors avec mon petit ami + [time].
Je sors avec mon petit ami ce soir.
Le petit ami de + [name] + [verb].
Le petit ami de Claire travaille ici.
Bien que mon petit ami soit...
Bien que mon petit ami soit anglais, il parle français.
Il est rare qu'un petit ami...
Il est rare qu'un petit ami soit si patient.
Le statut de petit ami...
Le statut de petit ami est une étape importante.
어휘 가족
명사
동사
형용사
관련
사용법
Very high in daily life and media.
-
Mon petite ami
→
Mon petit ami
The noun 'ami' is masculine, so 'petit' must be masculine too.
-
Ma petit ami
→
Mon petit ami
Even if a woman is speaking, she must use 'mon' because 'petit ami' is masculine.
-
Un petit-ami
→
Un petit ami
Do not use a hyphen between the two words.
-
Peti ami (no liaison)
→
Petit ami (with liaison)
The 't' must be pronounced to link the words.
-
Mon ami (meaning boyfriend)
→
Mon petit ami
Using only 'ami' is confusing and usually just means 'friend'.
팁
Watch the Liaison
Always pronounce the 't' in 'petit' when followed by 'ami'. It's essential for natural-sounding French.
Register Matters
Use 'petit ami' in neutral settings and 'copain' with close friends. Use 'compagnon' for serious long-term partners.
Don't Forget the 'e'
If you are talking about a girlfriend, it's 'petite amie'. The 't' in 'petite' is always pronounced there.
Possessive Agreement
Always use 'mon' with 'petit ami' even if you are a woman. The adjective agrees with the noun 'ami'.
No Hyphen
Modern French does not use a hyphen in 'petit ami'. Keep them as two separate words.
Introductions
Introducing someone as your 'petit ami' is a clear way to define your relationship to others.
Endearments
A 'petit ami' is often called 'mon chéri' or 'mon cœur' in private.
Avoid Literalism
Don't worry about the word 'petit' meaning small. It's just a fixed expression.
Beyond the Basics
Once you master 'petit ami', try using 'compagnon' to sound more like a mature adult.
암기하기
기억법
Think of a 'Petite' (small) 'Ami' (friend) who is extra special to you. He's your 'Petit Ami'.
시각적 연상
Imagine a woman holding a small (petit) heart and giving it to her friend (ami). He becomes her 'petit ami'.
Word Web
챌린지
Try to use 'petit ami' in three different sentences today: one about his job, one about his hobby, and one about where he lives.
어원
The phrase is a combination of the Old French 'petit' (small) and 'ami' (friend). 'Ami' comes from the Latin 'amicus'.
원래 의미: Originally, it might have referred to a 'little friend' in a literal or endearing sense, but it evolved to specifically mean a romantic partner in the 19th and 20th centuries.
Romance (Latin-based).문화적 맥락
The term is gender-specific. Always use 'petite amie' for women.
In English, 'boyfriend' is the direct equivalent. However, 'petit ami' can feel slightly more formal than 'boyfriend' to some French speakers.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
Family Dinners
- Voici mon petit ami.
- Il s'appelle...
- Il travaille dans...
- Nous nous sommes rencontrés...
Social Gatherings
- Mon petit ami ne pouvait pas venir.
- Tu connais mon petit ami ?
- Il arrive bientôt.
- On sort ensemble depuis...
Workplace (casual)
- Je pars en vacances avec mon petit ami.
- Mon petit ami est aussi ingénieur.
- On a acheté une voiture.
- Il me dépose ce matin.
Online Dating
- Je cherche un petit ami sérieux.
- Tu es mon petit ami maintenant ?
- Pas de petit ami pour le moment.
- J'ai trouvé mon petit ami ici.
Breakups
- Ce n'est plus mon petit ami.
- J'ai rompu avec lui.
- On est juste amis maintenant.
- C'est mon ex-petit ami.
대화 시작하기
"Depuis combien de temps es-tu avec ton petit ami ?"
"Comment as-tu rencontré ton petit ami ?"
"Qu'est-ce que ton petit ami fait dans la vie ?"
"Est-ce que ton petit ami aime voyager ?"
"Où habite ton petit ami ?"
일기 주제
Décrivez votre petit ami idéal en cinq phrases.
Racontez comment vous avez rencontré votre premier petit ami.
Quelles sont les qualités les plus importantes chez un petit ami ?
Imaginez une journée parfaite avec votre petit ami.
Pourquoi est-il important de bien s'entendre avec les parents de son petit ami ?
자주 묻는 질문
10 질문Yes, you can, but older adults often prefer 'compagnon' or 'conjoint' as 'petit ami' can sound a bit youthful. However, it is never grammatically incorrect.
It is two separate words. Do not use a hyphen in modern French. Example: 'mon petit ami'.
The feminine form is 'petite amie'. Note the 'e' at the end of both words. Example: 'ma petite amie'.
No, 'petit' in this context is an affectionate term and has nothing to do with height. A 2-meter tall man is still a 'petit ami'.
It can in some contexts, especially older ones, but it is ambiguous. To be clear, always use 'petit ami'.
You say 'mon ex-petit ami' or simply 'mon ex'.
Neither is 'better,' but 'copain' is much more common in casual, everyday spoken French among friends.
Yes, because 'ami' starts with a vowel, you must perform a liaison. It sounds like 'puh-tee-tah-mee'.
Yes, this is also used and is very similar to 'petit ami', perhaps even a bit more affectionate or 'cute'.
The plural is 'petits amis'. Example: 'Ses petits amis successifs'.
셀프 테스트 190 질문
Write a sentence introducing your boyfriend to your mother.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe your boyfriend using three adjectives.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Ask a friend if they have a boyfriend.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say that you are going to the cinema with your boyfriend.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write that your boyfriend lives in Paris.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain that you don't have a boyfriend right now.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say that your sister's boyfriend is very funny.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write that you met your boyfriend at a party.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say that you love your boyfriend.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Ask whose boyfriend that man is.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say that your boyfriend works as a doctor.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write that your boyfriend is French.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say that your boyfriend is coming tomorrow.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write that you are looking for a boyfriend.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say that your boyfriend has blue eyes.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write that you live with your boyfriend.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say that your boyfriend is very tall.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write that your boyfriend likes pizza.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say that you are happy with your boyfriend.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write that your boyfriend's name is Luc.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'He is my boyfriend' in French.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Do you have a boyfriend?' in French.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'My boyfriend is nice' in French.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am going out with my boyfriend' in French.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Introduce your boyfriend: 'This is my boyfriend, Paul.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'My boyfriend lives in Paris.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I don't have a boyfriend.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'My boyfriend is French.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I love my boyfriend.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Is your boyfriend coming?'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'My boyfriend is a doctor.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'My boyfriend is very tall.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'My boyfriend's name is Marc.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I met my boyfriend at school.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'My boyfriend is funny.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He is Sophie's boyfriend.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'My boyfriend likes music.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am happy with my boyfriend.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'My boyfriend is here.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We are boyfriend and girlfriend.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the word: [petit ami]
Which one do you hear: 'ami' or 'petit ami'?
Does the speaker say 'mon' or 'ton' before 'petit ami'?
Is the liaison 't' pronounced in the recording?
Identify the gender: 'petit ami' or 'petite amie'?
How many words do you hear in 'mon petit ami'?
Does the speaker sound happy or sad about their 'petit ami'?
What is the name mentioned after 'petit ami'?
Is 'petit ami' the subject or the object in the sentence?
Which vowel sound is prominent in 'ami'?
Can you hear the 's' in 'petits amis'?
Is the speaker talking about one or multiple 'petits amis'?
What adjective follows 'petit ami' in the recording?
Does the speaker say 'un' or 'le' petit ami?
Identify the word 'ami' in this fast sentence.
/ 190 correct
Perfect score!
Summary
The term 'petit ami' is the standard French way to say 'boyfriend.' It is essential for A2 learners to distinguish it from 'ami' (friend) to avoid ambiguity in social situations. Example: 'Mon petit ami est très sympa.'
- Petit ami means boyfriend in French.
- It is a masculine noun phrase used for romantic partners.
- The feminine version is petite amie.
- It is more formal than copain but less formal than compagnon.
Watch the Liaison
Always pronounce the 't' in 'petit' when followed by 'ami'. It's essential for natural-sounding French.
Register Matters
Use 'petit ami' in neutral settings and 'copain' with close friends. Use 'compagnon' for serious long-term partners.
Don't Forget the 'e'
If you are talking about a girlfriend, it's 'petite amie'. The 't' in 'petite' is always pronounced there.
Possessive Agreement
Always use 'mon' with 'petit ami' even if you are a woman. The adjective agrees with the noun 'ami'.
관련 콘텐츠
family 관련 단어
à charge
B2부양가족; 경제적으로 지원을 받는 가족 구성원을 의미함.
à deux
A2둘이서; 커플이나 듀오로서 함께.
à domicile
A2가정에서
à jamais
A2Forever, for all time.
à la charge de
B2Dependent on; at the expense of.
à la mémoire de
B2~를 추모하며; 고인이 된 사람을 기리기 위해 사용하는 격식 있는 표현입니다.
à la place de
B21. 평소 마시던 차 대신 커피를 마셨습니다. 2. 선생님께서 시험 대신 추가 과제를 주셨습니다.
à l'amiable
B2Amicably, by mutual agreement.
à l'égard de
A2With regard to; concerning.
à l'image de
B2~를 본떠서, ~처럼.