préparer
préparer 30초 만에
- Means 'to prepare' or 'to get ready'.
- Regular -er verb, easy to conjugate.
- Use 'se préparer' when getting yourself ready.
- Common in cooking, studying, and daily routines.
The French verb préparer is a highly versatile and fundamental word in the French language, translating primarily to 'to prepare' or 'to make ready'. It is a regular -er verb, making its conjugation predictable and straightforward for learners. The core concept of 'préparer' revolves around the act of anticipation and readiness, whether applied to tangible objects, culinary creations, abstract plans, or even psychological states. When you use this verb, you are indicating that an action is being taken now to ensure success, readiness, or consumption in the future. This encompasses a wide array of daily activities, from cooking a meal to studying for an exam, or mentally bracing oneself for a difficult conversation. Understanding the depth and breadth of 'préparer' is essential for achieving fluency, as it bridges the gap between intention and execution in French communication.
- Culinary Context
- In the kitchen, 'préparer' is often used interchangeably with 'cuisiner' or 'faire à manger'. It implies the gathering of ingredients, the chopping, the cooking, and the plating. For example, preparing a cake or a complex dinner.
- Academic Context
- For students, this verb is crucial. 'Préparer un examen' means to study and get ready for a test. It involves reviewing notes, practicing, and ensuring one has the knowledge required to succeed.
- Psychological Context
- When used reflexively as 'se préparer', it often takes on a mental or psychological dimension. 'Se préparer à une mauvaise nouvelle' means to brace oneself for bad news, highlighting the emotional readiness involved.
Chaque matin, je dois préparer le petit-déjeuner pour toute la famille avant d'aller au travail.
Beyond these primary uses, 'préparer' extends into the professional world. You might 'préparer une réunion' (prepare a meeting) or 'préparer un dossier' (prepare a file/case). In these instances, the verb underscores organization, foresight, and the systematic arrangement of information or resources. The physical act of getting ready to leave the house is also covered by the reflexive form 'se préparer'. When someone says 'Je me prépare', they mean they are getting dressed, doing their hair, or packing their bag. This physical readiness is a daily ritual captured perfectly by this single verb.
L'entreprise va préparer une nouvelle stratégie de marketing pour l'année prochaine.
It is also worth noting the etymology of the word, which comes from the Latin 'praeparare', meaning 'to make ready beforehand'. This historical root is still vividly present in its modern French usage. The prefix 'pré-' clearly indicates the 'before' aspect, while 'parer' relates to arranging or adorning. Thus, to 'préparer' is literally to arrange things in advance. This fundamental meaning makes it an indispensable tool in your French vocabulary arsenal. Whether you are talking about preparing the ground for planting ('préparer le terrain'), preparing a surprise party ('préparer une surprise'), or preparing for the worst ('se préparer au pire'), the core concept remains the same: proactive readiness.
Nous devons nous préparer à toute éventualité pendant ce voyage.
Le chef aime préparer ses ingrédients à l'avance.
Elle est en train de préparer sa valise pour les vacances.
Using the verb préparer correctly involves understanding its syntax, its conjugations, and the specific prepositions it pairs with depending on the context. Because it is a regular -er verb, its conjugation in the present tense follows the standard pattern: je prépare, tu prépares, il/elle/on prépare, nous préparons, vous préparez, ils/elles préparent. This predictability is a great advantage for learners. However, the true mastery of 'préparer' lies in its varied sentence structures. The most common structure is 'préparer + [direct object]', which is used when you are making a specific thing ready. For instance, 'préparer le dîner' (to prepare dinner) or 'préparer un discours' (to prepare a speech). In these cases, the action is directly applied to the noun following the verb, without any intervening prepositions.
- Transitive Usage (Direct Object)
- Structure: Sujet + préparer + Objet Direct. Example: Je prépare le repas. (I am preparing the meal). This is the most straightforward and frequent use of the verb.
- Reflexive Usage (Se préparer)
- Structure: Sujet + se préparer. Example: Je me prépare. (I am getting ready). This indicates that the subject is preparing themselves, usually physically (getting dressed) or mentally.
- Reflexive with Prepositions (Se préparer à / pour)
- Structure: Sujet + se préparer + à + Verbe (infinitive) OR Sujet + se préparer + pour + Nom. Example: Je me prépare à partir. (I am getting ready to leave). Je me prépare pour l'examen. (I am preparing for the exam).
Il faut préparer la salle de conférence avant l'arrivée des invités.
A critical distinction for English speakers to learn is the difference between 'préparer' and 'se préparer'. In English, we often just say 'I am preparing for the test'. In French, you must use the reflexive form if you are the one getting ready: 'Je me prépare pour le test'. If you say 'Je prépare le test', it means you are the teacher creating the test! This is a very common pitfall. Furthermore, the choice of preposition after the reflexive form is vital. Use 'à' when followed by an infinitive verb (an action): 'Elle se prépare à courir' (She is getting ready to run). Use 'pour' when followed by a noun (an event or thing): 'Elle se prépare pour la course' (She is preparing for the race). Mastering these subtle differences will make your French sound much more natural and precise.
Les étudiants se préparent activement pour leurs examens finaux.
In more advanced contexts, 'préparer' can be used in the passive voice, though it is less common in everyday speech. For example, 'Le repas est préparé par le chef' (The meal is prepared by the chef). It is also frequently used in the imperative mood to give commands or instructions, especially in recipes or manuals: 'Préparez les légumes en les coupant en dés' (Prepare the vegetables by dicing them). Additionally, you will encounter the noun form 'la préparation' (the preparation), which is used to describe the process or the mixture itself (like a cake mix). Understanding the entire word family helps solidify your grasp of the verb. Remember to pay attention to the context to determine whether the preparation is physical, mental, or organizational, as this will guide your choice of sentence structure and prepositions.
Je vais me préparer à sortir ce soir.
As-tu fini de préparer ton sac à dos ?
Nous préparons une grande fête pour son anniversaire.
The verb préparer is ubiquitous in the French-speaking world, echoing through homes, schools, workplaces, and media. Because it describes such a fundamental human activity—getting ready for what comes next—you will encounter it in almost every conceivable context. In the domestic sphere, it is the soundtrack of the morning and evening routines. Parents tell their children to 'se préparer pour l'école' (get ready for school), and partners discuss who will 'préparer le dîner' (prepare dinner). It is a word that organizes daily life, setting schedules and assigning responsibilities. If you live with a host family or French roommates, this verb will be one of the first you hear and use regularly to coordinate your shared lives.
- In the Media
- Cooking shows heavily rely on this verb. You will hear chefs say 'Nous allons préparer une sauce' (We are going to prepare a sauce). News anchors also use it: 'Le gouvernement prépare une nouvelle loi' (The government is preparing a new law).
- In Sports
- Athletes and coaches use it to talk about training. 'L'équipe se prépare pour le championnat' (The team is preparing for the championship). It denotes the rigorous physical and tactical readiness required for competition.
- In Business
- Corporate environments use it for planning. 'Préparer une présentation', 'préparer un budget', or 'préparer une négociation'. It signifies professional diligence and strategic foresight.
Dans cette émission, le chef va nous montrer comment préparer un bœuf bourguignon traditionnel.
In educational settings, 'préparer' is a constant presence. Teachers prepare lessons ('préparer un cours'), and students prepare for their futures ('préparer son avenir'). In France, there are even specific intensive two-year study programs called 'classes préparatoires' (often shortened to 'prépas'), which literally translate to preparatory classes. These are designed to prepare students for the highly competitive entrance exams to the 'Grandes Écoles' (elite higher education institutions). Thus, the concept of preparation is deeply embedded in the French educational culture and vocabulary. You will also hear it in travel contexts: 'préparer un voyage' (preparing a trip) or 'préparer son itinéraire' (preparing one's itinerary), highlighting the planning phase of any journey.
Le maire prépare un discours important pour la cérémonie de demain.
Furthermore, you will hear idiomatic expressions using 'préparer' in everyday conversations. For example, 'préparer le terrain' (literally: to prepare the ground) is used metaphorically to mean paving the way or laying the groundwork for something to happen. If someone is about to deliver bad news, they might 'préparer psychologiquement' the listener. In casual slang, young people might say 'Je me prépare mentalement' before doing something difficult or tedious. The verb's adaptability allows it to slide seamlessly from formal, high-stakes environments like a courtroom ('préparer sa défense') to the most intimate, mundane moments of personal life. Immersing yourself in French media—whether podcasts, news, or films—will quickly reveal just how indispensable 'préparer' is to the rhythm of the language.
Les musiciens se préparent en coulisses avant le concert.
Il faut préparer le terrain avant de planter les graines.
La tempête approche, nous devons nous préparer.
While préparer is a regular and generally straightforward verb, English speakers frequently stumble over a few specific structural differences between the two languages. The most prevalent mistake is the failure to use the reflexive pronoun when the subject is preparing themselves. In English, we say 'I am preparing for the exam' or 'I am getting ready'. A learner might directly translate this to 'Je prépare pour l'examen' or 'Je prépare'. This is grammatically incorrect in French and changes the meaning. 'Je prépare' requires a direct object (I am preparing *what*?). To express that *you* are getting ready, you must use the reflexive form: 'Je me prépare'. Forgetting the 'me', 'te', 'se', 'nous', or 'vous' is the number one error associated with this verb.
- Mistake: Missing Reflexive Pronoun
- Incorrect: Je prépare pour sortir.
Correct: Je me prépare pour sortir.
Explanation: You are preparing yourself, so the reflexive pronoun is mandatory. - Mistake: Wrong Preposition (à vs. pour)
- Incorrect: Je me prépare pour manger.
Correct: Je me prépare à manger.
Explanation: Use 'à' before an infinitive verb (manger). Use 'pour' before a noun (le repas). - Mistake: Confusing 'Préparer' with 'Faire'
- Incorrect: Je prépare mes devoirs.
Correct: Je fais mes devoirs.
Explanation: While you prepare a lesson (as a teacher), you *do* your homework (as a student).
Attention : on dit 'Je me prépare à partir', et non pas 'Je me prépare pour partir'.
Another frequent error involves the prepositions that follow the reflexive form 'se préparer'. Learners often use 'pour' everywhere because it sounds like the English 'for'. However, French distinguishes between preparing for an *action* and preparing for an *event/thing*. If a verb follows, you must use 'à' (e.g., 'Il se prépare à sauter' - He is preparing to jump). If a noun follows, you use 'pour' (e.g., 'Il se prépare pour le saut' - He is preparing for the jump). Mixing these up sounds unnatural to a native speaker. Additionally, learners sometimes overuse 'préparer' when another verb would be more idiomatic. For example, while you can 'préparer un café', it is equally common to say 'faire un café'. Knowing when to use 'faire' instead of 'préparer' comes with exposure and practice.
Ne dis pas 'Je prépare le voyage' si tu veux dire que tu fais tes valises ; dis plutôt 'Je prépare mes affaires pour le voyage'.
Finally, pronunciation mistakes can sometimes obscure the meaning. The accent aigu on the first 'e' (é) means it should be pronounced like the 'ay' in 'day' (but shorter), while the second 'e' is unaccented and often pronounced very lightly or dropped entirely in fast speech, depending on the region. The ending '-er' is pronounced like 'ay'. So, 'préparer' sounds roughly like 'pray-pah-ray'. Mispronouncing the first 'e' as a schwa (uh) or pronouncing the final 'r' in the infinitive form are common beginner mistakes. By paying attention to the reflexive structure, the correct prepositions, and the precise pronunciation, you can easily avoid these common pitfalls and use 'préparer' with confidence and accuracy.
Il est faux de dire 'Je prépare moi-même'. Dites : 'Je me prépare'.
Elle a oublié de se préparer à l'entretien d'embauche.
Nous nous préparons pour la tempête de neige.
The French language is rich in vocabulary, and while préparer is the most direct translation for 'to prepare', several other verbs share similar meanings or occupy adjacent semantic spaces. Understanding these nuances allows for more precise and expressive communication. The most common synonym in a culinary context is 'cuisiner' (to cook). While you can 'préparer un repas' (prepare a meal), you can also 'cuisiner un repas'. 'Préparer' is slightly broader; it includes chopping, washing, and assembling, whereas 'cuisiner' specifically implies the application of culinary skills and often heat. Another very common alternative is the highly versatile verb 'faire' (to do/make). 'Faire à manger' is a colloquial and extremely frequent way to say 'to prepare food' or 'to cook'.
- Organiser (To organize)
- Used when preparation involves logistics, planning, and arranging events or people. Example: Organiser une réunion (Organize a meeting) vs. Préparer une réunion (Prepare the content for a meeting).
- Apprêter (To get ready / To dress)
- A more formal or literary synonym. 'S'apprêter à' means 'to be about to do something' or 'to get ready to'. Example: Il s'apprête à partir (He is getting ready/about to leave).
- Élaborer (To elaborate / To develop)
- Used for complex preparations involving thought, strategy, or creation over time. Example: Élaborer un plan (To develop a plan) implies more depth than just 'préparer un plan'.
Au lieu de dire 'préparer la table', on dit souvent 'mettre la table'.
In professional or academic contexts, 'concevoir' (to design/conceive) or 'rédiger' (to draft/write) might be more appropriate depending on the exact action. If you are preparing a document, you are likely 'rédigeant' (drafting) it. If you are preparing a new product, you are 'concevant' (designing) it. 'Préparer' serves as an excellent umbrella term when you don't need to specify the exact nature of the preparatory work. For physical readiness, 's'habiller' (to get dressed) or 'se maquiller' (to put on makeup) are specific actions that fall under the broader umbrella of 'se préparer'. Knowing these specific verbs helps you paint a clearer picture of what the preparation actually entails.
Elle préfère cuisiner des plats frais plutôt que de préparer des repas surgelés.
It is also useful to know the antonyms to fully grasp the spectrum of meaning. Verbs like 'improviser' (to improvise), 'négliger' (to neglect), or 'désorganiser' (to disorganize) represent the opposite of 'préparer'. When you improvise, you act without preparation. When you neglect something, you fail to prepare it. By contrasting 'préparer' with these opposites, the core meaning of foresight, care, and proactive effort becomes even more apparent. Expanding your vocabulary with these synonyms and antonyms will not only prevent repetition in your speech and writing but also allow you to express subtle nuances of intention and action in French.
L'équipe a dû improviser parce qu'elle n'avait rien préparé.
Nous allons organiser une réunion pour préparer le projet.
Le scientifique s'apprête à élaborer une nouvelle théorie complexe.
How Formal Is It?
난이도
알아야 할 문법
Conjugation of regular -er verbs in the present tense.
Use of reflexive pronouns (me, te, se, nous, vous, se).
Difference between prepositions 'à' and 'pour' after verbs.
Passé composé with 'avoir' vs. 'être' (for reflexive verbs).
Imperative mood for giving instructions (Prépare ! Préparez !).
수준별 예문
Je prépare le dîner.
I am preparing dinner.
Present tense, first person singular.
Tu prépares ton sac.
You are preparing your bag.
Present tense, second person singular.
Il prépare un gâteau.
He is preparing a cake.
Present tense, third person singular.
Nous préparons la table.
We are preparing the table.
Present tense, first person plural.
Vous préparez le café.
You are preparing the coffee.
Present tense, second person plural.
Elles préparent la fête.
They are preparing the party.
Present tense, third person plural feminine.
Je prépare mon examen.
I am preparing my exam.
Direct object usage.
Le chef prépare la soupe.
The chef is preparing the soup.
Third person singular with a noun subject.
J'ai préparé une surprise.
I prepared a surprise.
Passé composé with avoir.
Nous allons préparer le voyage.
We are going to prepare the trip.
Futur proche (aller + infinitive).
Elle a préparé ses affaires.
She prepared her things.
Passé composé, plural direct object.
Je me prépare pour l'école.
I am getting ready for school.
Reflexive verb in present tense.
Ils préparaient le repas quand je suis arrivé.
They were preparing the meal when I arrived.
Imparfait for ongoing past action.
Tu dois préparer ton discours.
You must prepare your speech.
Modal verb (devoir) + infinitive.
Avez-vous préparé les documents ?
Have you prepared the documents?
Question in passé composé.
Il va se préparer rapidement.
He is going to get ready quickly.
Futur proche with a reflexive verb.
Je me prépare à partir en vacances.
I am getting ready to go on vacation.
Se préparer à + infinitive.
Il faut que tu prépares cette réunion.
You must prepare this meeting.
Subjonctif present after 'il faut que'.
Elle s'est préparée pour son entretien d'embauche.
She got ready for her job interview.
Passé composé of a reflexive verb (agreement with subject).
Nous préparons le terrain pour les nouveaux employés.
We are preparing the ground for the new employees.
Idiomatic usage: préparer le terrain.
Si j'avais le temps, je préparerais un meilleur repas.
If I had the time, I would prepare a better meal.
Conditionnel présent in a 'si' clause.
Ils se préparent psychologiquement au choc.
They are psychologically preparing themselves for the shock.
Adverb modifying the reflexive verb.
C'est un projet que nous préparons depuis des mois.
It's a project we have been preparing for months.
Present tense with 'depuis' for an ongoing action.
Préparez-vous, ça va commencer !
Get ready, it's going to start!
Imperative form of a reflexive verb.
Le gouvernement prépare une réforme fiscale controversée.
The government is preparing a controversial tax reform.
Formal vocabulary context.
Je l'ai préparé à entendre cette mauvaise nouvelle.
I prepared him to hear this bad news.
Préparer quelqu'un à + infinitive.
La salle a été préparée avec le plus grand soin.
The room was prepared with the greatest care.
Passive voice in passé composé.
Bien qu'il se soit préparé, il a échoué à l'examen.
Although he prepared himself, he failed the exam.
Subjonctif passé after 'bien que'.
C'est en forgeant qu'on devient forgeron, et c'est en se préparant qu'on réussit.
Practice makes perfect, and it is by preparing that one succeeds.
Gérondif (en se préparant).
Elle préparait secrètement son départ depuis des semaines.
She had been secretly preparing her departure for weeks.
Imparfait with an adverb of manner.
Nous nous préparons à affronter une crise économique sans précédent.
We are preparing to face an unprecedented economic crisis.
Complex vocabulary and abstract concept.
Il aurait préparé le dossier si on le lui avait demandé.
He would have prepared the file if he had been asked.
Conditionnel passé.
L'avocat prépare minutieusement sa plaidoirie pour le procès de demain.
The lawyer is meticulously preparing his closing argument for tomorrow's trial.
Advanced vocabulary (plaidoirie, minutieusement).
Il s'agit de préparer le terrain à des négociations futures plus fructueuses.
It is a matter of paving the way for more fruitful future negotiations.
Idiomatic expression in a formal context.
La direction prépare une restructuration qui risque de faire des vagues.
Management is preparing a restructuring that risks making waves.
Use of idioms (faire des vagues).
Se préparer à l'imprévu est la marque des grands stratèges.
Preparing for the unexpected is the mark of great strategists.
Infinitive used as a noun subject.
Elle a su préparer l'opinion publique à ces mesures impopulaires.
She knew how to prepare public opinion for these unpopular measures.
Préparer l'opinion publique (collocation).
C'est un travail de longue haleine qui se prépare dans l'ombre.
It is a long-term undertaking that is being prepared in the shadows.
Pronominal passive (se prépare).
Nous eussions préparé une autre stratégie si nous avions connu les risques.
We would have prepared another strategy if we had known the risks.
Conditionnel passé 2ème forme (literary).
L'auteur prépare la parution de son nouvel essai philosophique.
The author is preparing the publication of his new philosophical essay.
Formal academic/literary context.
Le chef d'orchestre prépare l'exécution de la symphonie avec une rigueur implacable.
The conductor prepares the execution of the symphony with relentless rigor.
Highly specific and elevated vocabulary.
Il s'ingéniait à préparer des pièges rhétoriques dans lesquels ses adversaires tombaient immanquablement.
He strove to prepare rhetorical traps into which his opponents inevitably fell.
Literary syntax and vocabulary (s'ingénier à).
La genèse de cette œuvre se préparait dans les méandres de son subconscient depuis son enfance.
The genesis of this work had been preparing itself in the meanders of his subconscious since childhood.
Metaphorical and psychological usage.
Préparer l'avènement d'une ère nouvelle requiert des sacrifices que peu sont prêts à consentir.
Preparing the advent of a new era requires sacrifices that few are ready to make.
Epic/historical register.
Tout était préparé de longue main pour que la transition s'opère sans heurts.
Everything was prepared long in advance so that the transition would take place smoothly.
Idiom: de longue main.
Elle préparait sa vengeance avec la patience d'un arachnide tissant sa toile.
She was preparing her revenge with the patience of an arachnid weaving its web.
Poetic/literary simile.
Que l'on prépare les esprits à cette révolution paradigmatique est une nécessité absolue.
That minds be prepared for this paradigmatic revolution is an absolute necessity.
Subjonctif in a formal, abstract construction.
L'artisan préparait le bois, caressant les veines de la matière avant d'y porter le ciseau.
The artisan prepared the wood, caressing the grain of the material before applying the chisel.
Descriptive, sensory literary prose.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
자주 혼동되는 단어
관용어 및 표현
혼동하기 쉬운
문장 패턴
사용법
While 'préparer' is the direct translation of 'to prepare', remember that English speakers often use 'prepare' in formal contexts where French speakers might just use 'faire' (to do/make) in everyday speech. For example, 'I am preparing my homework' is better translated as 'Je fais mes devoirs' rather than 'Je prépare mes devoirs'.
- Saying 'Je prépare pour sortir' instead of 'Je me prépare pour sortir'.
- Using 'pour' before an infinitive verb: 'Je me prépare pour manger' instead of 'Je me prépare à manger'.
- Pronouncing the final 'r' in the infinitive form.
- Using 'préparer' when 'faire' is more appropriate (e.g., doing homework).
- Forgetting to make the past participle agree in the reflexive passé composé (e.g., writing 'Elle s'est préparé' instead of 'Elle s'est préparée').
팁
Reflexive Rule
Always ask yourself: 'Am I preparing a thing, or am I getting myself ready?' If it's yourself, you must use 'me', 'te', 'se', 'nous', or 'vous' before the verb.
Kitchen Vocab
Pair 'préparer' with food items to quickly build your culinary vocabulary. Préparer un gâteau, préparer une salade, préparer le café.
The Silent R
Remember that the 'r' at the end of 'préparer' is silent. It rhymes perfectly with 'café' and 'parler'.
À vs Pour
Memorize this shortcut: Se préparer À + Verb. Se préparer POUR + Noun. This will save you from the most common preposition mistakes.
True Cognate
Leverage the fact that 'préparer' is a true cognate. You already know what it means; just focus on the French pronunciation and conjugation.
Les Prépas
If you hear a French student talking about 'la prépa', they are referring to 'les classes préparatoires', a very demanding two-year academic program.
Paving the Way
Use 'préparer le terrain' in business or formal contexts to sound like an advanced speaker. It shows you understand metaphorical language.
Fast Speech
In fast spoken French, the middle 'e' is often dropped. 'Je prépare' might sound like 'Je pré-par', with only two syllables.
Past Participle Agreement
When using 'se préparer' in the passé composé, remember that the past participle agrees with the subject if the reflexive pronoun is the direct object: 'Elle s'est préparée'.
Mix It Up
Once you are comfortable with 'préparer', start using 'organiser' for events and 'cuisiner' for food to make your French richer and more varied.
암기하기
기억법
PREPARE with an R at the end. You PREPARE the meal before you eat it.
어원
From Latin 'praeparare', meaning 'to make ready beforehand'.
문화적 맥락
Cooking is an art in France, so 'préparer un bon repas' is a sign of affection and hospitality.
The term 'prépa' is a very common abbreviation for 'classe préparatoire', a unique and intense part of French higher education.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
대화 시작하기
"Qu'est-ce que tu prépares pour le dîner ce soir ?"
"Combien de temps te faut-il pour te préparer le matin ?"
"Comment te prépares-tu pour tes examens ?"
"As-tu déjà préparé tes valises pour le voyage ?"
"Qui prépare le café dans ton bureau ?"
일기 주제
Décris ta routine du matin. Comment te prépares-tu pour la journée ?
Écris la recette de ton plat préféré et explique comment tu le prépares.
Raconte une fois où tu as dû préparer une grande surprise pour quelqu'un.
Comment te prépares-tu mentalement avant un événement stressant ?
Quels sont tes préparatifs pour tes prochaines vacances ?
자주 묻는 질문
10 질문Yes, it is a completely regular -er verb. It follows the standard conjugation pattern for verbs ending in -er in all tenses. This makes it very easy for beginners to learn and use.
'Préparer' means to prepare something else (a meal, a bag, a lesson). 'Se préparer' is reflexive and means to prepare oneself, or to get ready (getting dressed, mentally bracing oneself).
Use 'à' if it is followed by an action (an infinitive verb), e.g., 'Je me prépare à partir'. Use 'pour' if it is followed by a thing or event (a noun), e.g., 'Je me prépare pour la fête'.
Absolutely. It is one of the most common verbs used in the kitchen. 'Préparer le repas' means to prepare the meal. It is often used interchangeably with 'cuisiner' or 'faire à manger'.
It is pronounced /pʁe.pa.ʁe/. The first 'é' sounds like the 'ay' in 'day'. The final 'er' also sounds like 'ay'. Do not pronounce the final 'r' in the infinitive form.
The most common noun forms are 'la préparation' (the preparation, the process, or a mixture) and 'les préparatifs' (the preparations, usually plural, referring to the tasks done before an event).
No, it is a true cognate. It looks like the English word 'prepare' and has exactly the same core meaning. This makes it a very friendly word for English speakers learning French.
While grammatically correct, it sounds a bit unnatural. A teacher 'prépare' a lesson, but a student 'fait' (does) their homework. It is better to say 'Je fais mes devoirs'.
It is an idiomatic expression that literally means 'to prepare the ground'. Figuratively, it means to pave the way, to lay the groundwork, or to make preparations for a future event or discussion.
You use the imperative form of the reflexive verb. To one person informally, say 'Prépare-toi !'. To a group or formally, say 'Préparez-vous !'.
셀프 테스트 200 질문
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'préparer' is your go-to word for any form of readiness in French. Remember to use the reflexive form 'se préparer' when you are the one getting ready, and pay attention to whether you need 'à' (for actions) or 'pour' (for things) afterwards.
- Means 'to prepare' or 'to get ready'.
- Regular -er verb, easy to conjugate.
- Use 'se préparer' when getting yourself ready.
- Common in cooking, studying, and daily routines.
Reflexive Rule
Always ask yourself: 'Am I preparing a thing, or am I getting myself ready?' If it's yourself, you must use 'me', 'te', 'se', 'nous', or 'vous' before the verb.
Kitchen Vocab
Pair 'préparer' with food items to quickly build your culinary vocabulary. Préparer un gâteau, préparer une salade, préparer le café.
The Silent R
Remember that the 'r' at the end of 'préparer' is silent. It rhymes perfectly with 'café' and 'parler'.
À vs Pour
Memorize this shortcut: Se préparer À + Verb. Se préparer POUR + Noun. This will save you from the most common preposition mistakes.
예시
Nous allons préparer le dîner ensemble.
관련 콘텐츠
관련 표현
daily_life 관련 단어
à l'arrière de
B2At the back of; behind.
à l'heure
B1On time, punctual.
à vrai dire
B2사실대로 말하면; 솔직히 말해서.
abîmé
A2손상된
abordable
A2가격이 적당한, 감당할 수 있는; 또한 다가가기 쉬운 사람을 의미함.
accélérateur
B2차량의 속도를 조절하는 페달; 가속기.
accident
A2예상치 못한 갑작스러운 사건으로, 종종 손상이나 부상을 초래합니다. 의도치 않게 발생하는 사고나 우연한 일.
accompagné
B1동반된, 수행된.
achat
A2Purchase, the act of buying something.
activer
B2to activate, to enable