At the A1 level, learners should focus on the most basic religious meaning of 'prier' (to pray) and the very common polite phrase 'Je vous en prie'. At this stage, you don't need to worry about complex formal letters. Just remember that 'prier' is a regular verb like 'parler' or 'habiter'. You might see it in simple stories about people's daily routines. The phrase 'Je vous en prie' is essential for basic social interaction, used as a response to 'Merci'. It's like saying 'You're welcome' but a bit more formal than 'De rien'. You should also recognize 'Je t'en prie' when talking to friends. The goal is to understand that this verb is about asking or praying in a very respectful way. Don't try to use it for asking for things in a shop yet; stick to 'Je voudrais' or 'S'il vous plaît'. Focus on the present tense: 'Je prie', 'Tu pries', 'Il prie'. Remember the pronunciation: the 'i' is like the 'ee' in 'see'.
At the A2 level, you begin to use 'prier' in slightly more structured ways. You should learn the construction 'prier quelqu'un de faire quelque chose' for making polite requests. For example, 'Je vous prie de m'aider' (I request you to help me). This is useful if you need to write a simple formal note or email. You will also encounter 'prier' in the context of invitations, such as 'Il nous prie de venir' (He is asking/inviting us to come). You should be comfortable using 'Je vous en prie' to give someone permission, like letting them go through a door first. At this level, you should also understand the difference between 'prier' (to pray/request) and 'demander' (to ask). 'Prier' is always more formal. You might also see 'Prière de...' on signs in public places, which is a polite way of giving an instruction. Start practicing the passé composé: 'J'ai prié'.
At the B1 level, you should be able to use 'prier' confidently in formal correspondence. This includes the standard closing formulas like 'Je vous prie d'agréer, Monsieur, l'expression de mes sentiments distingués'. You should understand the nuance of 'prier' as a way to soften a command, making it a polite request. For instance, in a professional setting, a boss might say, 'Je vous prie de terminer ce rapport pour demain'. This is a firm instruction but delivered with professional decorum. You should also be aware of the noun 'une prière' (a prayer) and how it relates to the verb. At this level, you can start using 'prier' in the subjunctive and future tenses. You should also recognize the use of 'prier' in literature to express a character's deep desire or plea. You are moving beyond the basics and using the verb to navigate professional and social hierarchies more effectively.
At the B2 level, you should have a nuanced understanding of 'prier' across different registers. You can distinguish between the spiritual, the formal, and the idiomatic uses with ease. You should be able to use 'prier' to express irony or emphasis, such as 'Je vous prie de croire que...' (I can assure you that...). This level requires a mastery of the 'prier de' construction in complex sentences. You should also be familiar with the historical and cultural weight of the word, understanding why it is used in certain traditional ceremonies or legal contexts. You can use 'prier' in the conditional to make requests even more tentative and polite: 'Je vous prierais de...'. Your ability to use 'Je vous en prie' should be second nature, knowing exactly when it is more appropriate than 'De rien' or 'Pas de quoi'. You are now using the verb not just for communication, but for stylistic effect.
At the C1 level, you explore the literary and philosophical dimensions of 'prier'. You can analyze how authors use the verb to convey themes of faith, desperation, or social class. You should be comfortable with archaic or highly formal uses, such as 'prier' meaning 'to invite' in a grand social sense ('Il la pria à la valse'). You understand the subtle difference between 'prier', 'supplier', 'implorer', and 'solliciter', and you can choose the correct one to match the desired tone of your writing. You are also aware of the use of 'prier' in legal or administrative jargon where it carries a specific weight of authority. Your use of the verb in formal letters is flawless, and you can adapt the closing formulas to suit the specific relationship between the writer and the recipient. You can also use the verb in complex rhetorical structures to persuade or entreat an audience.
At the C2 level, your mastery of 'prier' is complete. You understand the deepest etymological roots and how they have branched into the modern meanings. You can use the verb in all its forms, including the most rare and literary tenses like the passé simple or the imparfait du subjonctif, should the context require it. You can appreciate the wordplay in poetry or high-level prose that utilizes the dual nature of 'prier' (spiritual vs. social). You are capable of using 'prier' to navigate the most delicate social situations with extreme elegance and precision. Whether you are writing a philosophical essay on the nature of prayer or a high-stakes diplomatic letter, you use 'prier' with a native-like intuition for its power and subtlety. You are also aware of regional variations or historical shifts in the verb's usage over the centuries.

prier 30초 만에

  • Prier primarily means to pray in a religious sense, but it is also widely used for formal requests.
  • The phrase 'Je vous en prie' is a standard polite response to 'Merci' or a way to give permission.
  • In formal writing, it is the standard verb for making requests and closing letters with respect.
  • Grammatically, it is a regular -er verb, often followed by 'de' and an infinitive for requests.

The French verb prier is a multifaceted term that serves as a cornerstone for both spiritual expression and formal social interaction. At its most fundamental level, it translates to 'to pray,' originating from the Latin precari, which means to beseech or entreat. However, in the landscape of modern French, its utility extends far beyond the walls of a cathedral. It encapsulates the act of making a humble request, inviting someone with grace, or even functioning as a polite placeholder in conversation. Understanding 'prier' requires a journey through its various semantic layers, from the divine to the mundane.

Religious Context
In a spiritual sense, 'prier' is the act of communicating with a deity. It involves adoration, petition, or thanksgiving. Unlike 'dire une prière' (to say a prayer), 'prier' as a standalone verb emphasizes the state of being in prayer or the ongoing action of spiritual communion.

Chaque soir, elle s'agenouille pour prier avant de s'endormir.

Formal Requests
In administrative or highly formal settings, 'prier' is used to request something with a level of authority and extreme politeness. The construction 'prier quelqu'un de faire quelque chose' is the standard way to ask someone to do something in a professional letter or a formal announcement.

Je vous prie de bien vouloir agréer mes salutations distinguées.

Social Etiquette
The phrase 'Je vous en prie' is perhaps the most common secular use of the verb. It serves as a polite 'You're welcome,' a way to say 'Please, go ahead,' or a method of granting permission. It literally means 'I pray you for it,' but functions as the ultimate social lubricant in French culture.

— Puis-je m'asseoir ? — Je vous en prie.

Il a prié ses invités de passer à table.

Ne me prie pas de rester si tu ne le penses pas.

In summary, 'prier' is a verb that bridges the gap between the sacred and the civil. Whether you are addressing God, a business partner, or a guest, 'prier' conveys a sense of respect, earnestness, and linguistic refinement that is essential for any learner aiming for fluency in French social nuances.

Using prier correctly depends heavily on the grammatical construction and the level of formality you wish to achieve. As a regular '-er' verb, its conjugation is straightforward, but its syntax varies significantly based on its meaning. When used religiously, it is often intransitive (used alone) or followed by a direct object (the deity). When used as a request, it follows the pattern 'prier quelqu'un de + infinitive'. This structure is vital for formal communication.

The 'De' Construction
To ask someone to do something formally, use: [Subject] + [prier] + [Person] + de + [Infinitive]. For example, 'Je vous prie de m'écouter' (I beg/request you to listen to me). This is the standard for professional emails.

Nous vous prions de bien vouloir patienter quelques instants.

Je vous en prie vs. Je t'en prie
The choice between 'vous' and 'tu' is critical. Use 'Je vous en prie' with strangers, superiors, or in formal settings. Use 'Je t'en prie' with friends or family. This phrase is used to respond to 'Merci' or to allow someone to pass through a door first.

Je t'en prie, ne pars pas tout de suite !

Imperative Usage
The imperative 'Priez !' is rare outside of religious contexts. However, 'Priez pour nous' (Pray for us) is a common liturgical phrase. In secular life, you are more likely to see the infinitive 'Prière de...' used on signs.

Prière de ne pas fumer dans les locaux.

Le directeur prie ses collaborateurs de se réunir à 10h.

Elle prie pour que le temps s'améliore.

Mastering 'prier' involves recognizing the shift from the personal 'I pray' to the social 'I request'. By using the 'de' construction and the 'en prie' idioms, you elevate your French from basic communication to a level of sophisticated interaction that respects French social hierarchies and traditions.

The verb prier resonates through various strata of French life, from the quiet corners of a village church to the bustling offices of a Parisian law firm. Its presence is a testament to the enduring influence of formal etiquette and religious history in the French language. You will encounter it in diverse settings, each providing a different shade of meaning.

In Everyday Conversation
The most frequent encounter is the phrase 'Je vous en prie'. You'll hear it when someone holds a door open, when you thank a waiter, or when someone invites you to take a seat. It is the hallmark of 'la politesse française'.

— Merci beaucoup pour votre aide. — Je vous en prie, c'est tout naturel.

In Professional Correspondence
If you work in France or correspond with French companies, 'prier' is unavoidable. It appears in the 'formule de politesse' at the end of letters. 'Je vous prie d'agréer...' is the standard equivalent of 'Yours sincerely' or 'Respectfully yours'.

Je vous prie de trouver mon CV en pièce jointe.

In Public Spaces
Signs in museums, libraries, or parks often use 'Prière de...' followed by an infinitive to indicate rules. It is a polite but firm way of saying 'Please do not' or 'Please do'. For example, 'Prière de ne pas toucher aux œuvres' (Please do not touch the artworks).

Prière de laisser cet endroit propre.

'Je vous en prie, épargnez-le !' s'écria la reine.

Le prêtre prie en silence devant l'autel.

Whether it's the formal 'Je vous prie' in a letter, the polite 'Je vous en prie' in a shop, or the literal 'prier' in a religious context, this verb is a vital thread in the fabric of French communication. Hearing it correctly helps you navigate the social landscape with confidence.

While prier is a regular verb, its usage is fraught with subtle traps for learners. Most mistakes stem from confusing its different meanings or using the wrong preposition. Because 'prier' can mean both 'to pray' and 'to request,' learners often mix up the grammatical structures associated with each.

Confusing 'Prier' and 'Demander'
Learners often use 'prier' when they should use 'demander'. 'Demander' is for simple questions or requests (e.g., asking for the time). 'Prier' is for formal requests or spiritual supplication. Saying 'Je vous prie l'heure' is incorrect; it should be 'Je vous demande l'heure'.

Incorrect: Je vous prie un café. (Correct: Je vous demande un café / Je voudrais un café).

The Preposition 'De'
A common error is forgetting the 'de' before the infinitive in formal requests. It must be 'prier quelqu'un de faire'. Without 'de', the sentence is grammatically incomplete. 'Je vous prie m'aider' is wrong; it must be 'Je vous prie de m'aider'.

Incorrect: Je vous en prie, donnez-moi du pain. (Correct: S'il vous plaît, donnez-moi du pain).

Misusing 'Prier' for 'To Beg'
While 'prier' can mean 'to beg' in a formal or literary sense, the common word for a beggar in the street is 'mendier'. Using 'prier' for a homeless person asking for money is a register error.

Incorrect: L'homme prie dans la rue pour de l'argent. (Correct: L'homme mendie dans la rue).

Incorrect: Nous prions (pronounced like 'prisons'). (Correct: Nous prions, pronounced 'pree-on').

Incorrect: Je vous prie à dîner. (Correct: Je vous prie de venir dîner / Je vous invite à dîner).

By avoiding these common pitfalls—specifically the confusion with 'demander' and the omission of 'de'—you will use 'prier' with the precision and elegance that the French language demands. Always consider the register and the relationship between the speakers.

To truly master prier, it is helpful to compare it with other verbs that share its semantic space. French has several words for asking, requesting, and praying, each with its own nuance and level of formality. Distinguishing between these synonyms is key to achieving a high level of fluency.

Prier vs. Demander
'Demander' is the neutral, all-purpose verb for 'to ask'. It is used for information, objects, or actions. 'Prier' is much more formal and often implies a request that is also an invitation or a polite command. You 'demande' a question, but you 'prie' someone to attend a meeting.

On demande son chemin, mais on prie quelqu'un de s'asseoir.

Prier vs. Supplier
'Supplier' is much stronger than 'prier'. It means 'to beg' or 'to implore' with great emotion or desperation. While 'prier' can mean 'to beg' in a formal context, 'supplier' is used when the stakes are high and the request is heartfelt or urgent.

Je vous prie de m'excuser (Polite). Je vous supplie de me pardonner (Desperate).

Prier vs. Implorer
'Implorer' is similar to 'supplier' but often carries a sense of looking for mercy or divine intervention. It is even more dramatic than 'prier'. In a religious context, you might 'prier' God daily, but 'implorer' His mercy during a crisis.

Il prie chaque matin. Il implore le pardon de ses péchés.

Nous vous prions d'assister à notre mariage.

Le mendiant sollicite la charité des passants.

Understanding these distinctions allows you to choose the exact word for the situation. Use 'prier' for the formal, the spiritual, and the polite; 'demander' for the everyday; and 'supplier' or 'implorer' for the deeply emotional.

How Formal Is It?

발음 가이드

라임이 맞는 단어
crier lier nier

난이도

알아야 할 문법

Regular -er verb conjugation

Direct object pronouns (le/la/les)

Infinitive after prepositions

Formal vs Informal (tu vs vous)

The use of 'en' in fixed expressions

수준별 예문

1

Je prie chaque matin.

I pray every morning.

Present tense of a regular -er verb.

2

Il prie pour sa famille.

He prays for his family.

Subject-verb agreement (3rd person singular).

3

— Merci ! — Je vous en prie.

— Thanks! — You're welcome.

Fixed idiomatic expression for politeness.

4

Nous prions ensemble.

We pray together.

1st person plural present tense.

5

Elle prie à l'église.

She prays at the church.

Preposition 'à' used for location.

6

— Je peux entrer ? — Je t'en prie !

— Can I come in? — Please do!

Informal version of 'Je vous en prie'.

7

Ils ne prient pas souvent.

They don't pray often.

Negation using 'ne... pas'.

8

Est-ce que tu pries ?

Do you pray?

Interrogative form with 'est-ce que'.

1

Je vous prie de m'écouter.

I request you to listen to me.

Prier + person + de + infinitive.

2

Le panneau dit : 'Prière de ne pas fumer'.

The sign says: 'Please do not smoke'.

Prière de + infinitive used for rules.

3

Elle m'a prié de venir.

She asked/begged me to come.

Passé composé with direct object pronoun.

4

Je vous prie de vous asseoir.

Please take a seat.

Formal imperative-like request.

5

Nous vous prions de patienter.

We ask you to wait.

Formal request in a professional context.

6

Il a prié son ami de l'aider.

He asked his friend to help him.

Passé composé with 'de' + infinitive.

7

Je vous en prie, passez devant.

Please, go ahead of me.

Using the phrase to grant permission.

8

Priez-vous avant les repas ?

Do you pray before meals?

Inversion for formal question.

1

Je vous prie d'agréer mes salutations.

Please accept my greetings.

Standard closing formula for letters.

2

Le directeur vous prie de le rejoindre.

The director requests you to join him.

Formal third-person request.

3

Je vous prie de bien vouloir m'excuser.

I beg you to please excuse me.

Using 'bien vouloir' to increase politeness.

4

Elle prie pour que tout se passe bien.

She prays that everything goes well.

Prier + pour que + subjunctive.

5

Nous vous prions de ne pas déranger.

We request you not to disturb.

Negative infinitive after 'de'.

6

Je vous prie de croire à ma sincérité.

I ask you to believe in my sincerity.

Formal expression of assurance.

7

Il l'a priée de ne pas partir.

He begged her not to leave.

Agreement of past participle with feminine object.

8

Je vous en prie, ne vous donnez pas cette peine.

Please, don't go to that trouble.

Using the phrase to decline help politely.

1

Je vous prie de noter ce changement.

Please note this change.

Formal administrative request.

2

On vous prie de laisser les lieux propres.

You are requested to leave the place clean.

Passive-like use of 'on'.

3

Je vous prierais de baisser le ton.

I would ask you to lower your voice.

Conditional mood for extra politeness/distance.

4

Il se mit à prier avec ferveur.

He began to pray with fervor.

Passé simple + infinitive.

5

Je vous prie de m'accorder un entretien.

I request you to grant me an interview.

Formal professional request.

6

Elle fut priée de quitter la salle.

She was requested to leave the room.

Passive voice construction.

7

Je vous prie de bien vouloir confirmer.

I request you to kindly confirm.

Standard RSVP language.

8

Il prie le ciel de lui venir en aide.

He prays to heaven to come to his aid.

Metaphorical religious use.

1

Je vous prie de croire que je n'y suis pour rien.

I assure you that I have nothing to do with it.

Rhetorical use of 'prier de croire'.

2

L'ambassadeur prie le ministre de l'honorer.

The ambassador requests the minister to honor him.

High-level diplomatic register.

3

Il la pria d'accepter ce modeste présent.

He begged her to accept this modest gift.

Literary passé simple.

4

Je vous prie de ne pas m'en tenir rigueur.

I ask you not to hold it against me.

Advanced idiomatic expression 'tenir rigueur'.

5

Elle prie instamment les autorités d'agir.

She urgently requests the authorities to act.

Use of the adverb 'instamment'.

6

Nous vous prions de bien vouloir nous excuser pour ce désagrément.

We request you to kindly excuse us for this inconvenience.

Formal corporate apology.

7

Il prie pour le salut de son âme.

He prays for the salvation of his soul.

Theological context.

8

Je vous prie de bien vouloir prendre place.

I request you to kindly take your seats.

Formal social instruction.

1

Je vous prie d'agréer, Madame, l'assurance de ma considération distinguée.

Please accept, Madam, the assurance of my distinguished consideration.

The most formal level of closing formula.

2

Il fut prié, non sans une certaine fermeté, de se retirer.

He was requested, not without a certain firmness, to withdraw.

Nuanced passive with parenthetical phrase.

3

Je vous prie de ne point douter de mon dévouement.

I beg you not to doubt my devotion at all.

Use of 'point' for archaic/formal negation.

4

Elle le pria de n'en rien dire à quiconque.

She begged him to say nothing of it to anyone.

Complex negative structure with 'quiconque'.

5

Je vous prie de considérer les implications de cet acte.

I request you to consider the implications of this act.

Abstract formal request.

6

Il se plut à prier les muses de l'inspirer.

He took pleasure in praying to the muses to inspire him.

Literary reference to classical mythology.

7

Je vous prie de me faire l'amitié de votre présence.

I request the honor of your friendship through your presence.

Highly sophisticated social formula.

8

Priez pour nous, pauvres pécheurs.

Pray for us, poor sinners.

Liturgical imperative.

동의어

demander supplier implorer solliciter inviter adjurer quémander exhorter

반의어

ordonner exiger commander maudire

자주 쓰는 조합

prier Dieu
prier instamment
prier de croire
prier de faire
prier d'agréer
prier en silence
prier pour quelqu'un
prier à genoux
prier de sortir
prier de patienter

자주 혼동되는 단어

prier vs demander

Demander is for questions; prier is for formal requests or prayer.

prier vs prendre

Sounds slightly similar but means 'to take'.

prier vs prêter

Means 'to lend'.

혼동하기 쉬운

prier vs

prier vs

prier vs

prier vs

prier vs

문장 패턴

사용법

en prie

The 'en' refers to the favor or the thing being thanked for.

prière de

Commonly used on signs; it's a polite imperative.

se faire prier

This means to wait until someone asks you multiple times before doing something.

자주 하는 실수
  • Using 'prier' for simple questions (use 'demander' instead).
  • Forgetting the 'de' in 'prier de faire'.
  • Using 'Je vous en prie' to ask for something (use 'S'il vous plaît' instead).
  • Pronouncing the 'i' like 'ai' (it should be 'ee').
  • Using 'prier' for begging for money (use 'mendier' instead).

Politeness

Use 'Je vous en prie' to sound more sophisticated than 'De rien'.

Preposition

Always remember the 'de' in 'prier de faire quelque chose'.

Emails

Use 'Je vous prie de trouver ci-joint' to send attachments.

Pronunciation

Don't pronounce the 's' in 'pries' or the 'ent' in 'prient'.

Idiom

Use 'se faire prier' when someone is being hesitant on purpose.

Etiquette

In France, 'Je vous en prie' is often accompanied by a small nod.

Context

In a church, 'prier' is usually intransitive (used alone).

Signs

Look for 'Prière de...' to know what is allowed in public spaces.

Requests

Use 'prier' when you want to be firm but very polite.

Comparison

Compare 'prier' with 'pray' in English to remember the meaning.

암기하기

어원

문화적 맥락

Using 'Je vous en prie' marks you as a well-educated speaker.

Despite France's strict secularism (laïcité), 'prier' remains common in secular social formulas.

French formal letters are much more rigid than English ones, and 'prier' is a mandatory component.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

대화 시작하기

"Est-ce que vous priez souvent ?"

"Comment dit-on 'You're welcome' de façon polie ?"

"Avez-vous déjà écrit une lettre avec 'Je vous prie d'agréer' ?"

"Que signifie 'se faire prier' selon vous ?"

"Où voit-on souvent le mot 'prière' dans la rue ?"

일기 주제

Écrivez une lettre formelle en utilisant 'Je vous prie de'.

Décrivez une situation où vous avez utilisé 'Je vous en prie'.

Pensez-vous que la prière est importante dans votre culture ?

Racontez une fois où quelqu'un s'est fait prier pour faire quelque chose.

Imaginez un panneau public avec 'Prière de...'.

자주 묻는 질문

10 질문

No, it is used by everyone in formal social contexts like 'Je vous en prie'.

No, that would be too formal. Use 'commander' or 'voudrais'.

It means 'You're welcome' in a polite and respectful way.

Yes, it follows the standard -er conjugation rules.

You can say 'Prière de ne pas toucher'.

The first is formal (vous), the second is informal (tu).

Yes, in very formal or old-fashioned French, like 'prier à dîner'.

J'ai prié, tu as prié, il a prié, etc.

Yes, it is the standard verb for polite requests and closings.

It takes 'de' before an infinitive: 'prier de faire'.

셀프 테스트 190 질문

writing

Write a simple sentence: 'I pray every day.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a polite request: 'I request you to help me.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a formal email closing: 'Please accept my greetings.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'se faire prier'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write an urgent request: 'I urgently request you to act.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'He prays for his friend.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sign: 'Please do not enter.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'We request you to wait.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence with 'Je vous prierais de...'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'I beg you to believe in my sincerity.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'You're welcome' (formal).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'She asked me to come.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Please find attached my CV.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'You are requested to leave.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'He begged her to stay.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'We pray together.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Please sit down' (formal).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'She prays for her health.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Don't make me beg!'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write the most formal closing for a letter to a woman.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'You're welcome' formally.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Ask someone to wait politely.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I beg you to excuse me'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Please don't make me beg'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Request something urgently.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I pray'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Please sit down' formally.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'We pray for you'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I would ask you to be quiet'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Please accept my sincere greetings'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'They pray'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Please don't smoke' (formal sign style).

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I request you to listen'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'He didn't need to be asked twice'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I beg you to believe me'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'You're welcome' (informal).

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'She asked me to come'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Please find attached'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'You are requested to stay'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I beg you not to hold it against me'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'Je prie'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'Je vous en prie'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'Je vous prie de patienter'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'Ne vous faites pas prier'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'Je vous prie d'agréer'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'Nous prions'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'Prière de ne pas entrer'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'Elle prie pour lui'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'Je vous prierais de sortir'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'Prier instamment'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'Je t'en prie'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'Il m'a prié de l'aider'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'Prière de faire silence'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'Je vous prie de noter'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'Je vous prie de me croire'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 190 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!