A2 verb 비격식체 1분 분량

s'embêter

/s‿ɑ̃.be.te/

S'embêter means to be bored, bothered, or to go to unnecessary trouble.

30초 단어

  • To be bored or bothered.
  • Expresses ennui and sometimes difficulty.
  • Common in everyday spoken French.

Overview

Le verbe pronominal 's'embêter' est très courant en français et possède plusieurs nuances de sens. Principalement, il exprime l'état d'ennui, lorsque l'on manque d'occupation ou d'intérêt pour ce que l'on fait. Il peut aussi signifier se gêner, se causer des ennuis ou des soucis, ou encore faire un effort considérable pour accomplir une tâche.

Dans son sens le plus fréquent, 's'embêter' est utilisé pour décrire le sentiment d'ennui. Par exemple, 'Je m'embête un peu, il n'y a rien à faire.' Il peut aussi être utilisé de manière plus intense pour signifier se tracasser ou se donner du mal. Par exemple, 'Ne t'embête pas pour moi, je vais me débrouiller seul.' La forme négative 'ne pas s'embêter' peut impliquer une simplicité ou une absence de complication : 'On peut faire ça simplement, sans s'embêter.'

On rencontre 's'embêter' dans des conversations de tous les jours. Les jeunes l'utilisent souvent pour exprimer leur lassitude lors de situations jugées ennuyeuses. Dans un contexte familial ou amical, il peut être utilisé pour dire à quelqu'un de ne pas se donner la peine pour nous. 'Tu ne veux pas venir ? Ne t'embête pas si tu es fatigué.' Il est moins courant dans des écrits très formels ou académiques, où des synonymes plus précis seraient préférés.

'S'ennuyer' est le synonyme le plus proche pour exprimer le sentiment d'ennui. 'Je m'ennuie' et 'Je m'embête' sont souvent interchangeables dans ce contexte. Cependant, 's'embêter' peut aussi impliquer une connotation de gêne ou de difficulté que 's'ennuyer' n'a pas. Par exemple, 'Il s'est embêté à monter ce meuble' suggère un effort pénible, tandis que 'Il s'est ennuyé pendant le montage' met l'accent sur la durée fastidieuse. 'Se tracasser' est plus proche du sens de se soucier ou s'inquiéter pour quelque chose ou quelqu'un.

예시

1

Je m'embête un peu ce week-end, je n'ai rien de prévu.

everyday

I'm getting a bit bored this weekend, I have nothing planned.

2

Ne t'embête pas à faire la vaisselle, je le ferai plus tard.

informal

Don't bother doing the dishes, I'll do them later.

3

Il s'est embêté toute la soirée à chercher ses clés.

everyday

He spent the whole evening bothering himself looking for his keys.

4

Elle trouvait que la procédure était trop compliquée et qu'elle s'embêtait pour rien.

neutral

She found the procedure too complicated and that she was going to unnecessary trouble for nothing.

자주 쓰는 조합

s'embêter à faire quelque chose to bother doing something
ne pas s'embêter not to bother
s'embêter pour rien to go to trouble for nothing
s'embêter de quelque chose to be bothered by something

자주 쓰는 구문

Je m'embête !

I'm bored!

Ne t'embête pas pour ça.

Don't bother yourself with that.

Ça va t'embêter.

It's going to bother you / cause you trouble.

자주 혼동되는 단어

s'embêter vs s'ennuyer

'S'ennuyer' focuses solely on the feeling of boredom and lack of stimulation. 'S'embêter' can mean boredom but also implies bothering oneself, facing difficulties, or going to unnecessary trouble.

s'embêter vs se tracasser

'Se tracasser' means to worry or fret about something, often with anxiety. While 's'embêter' can sometimes involve being bothered, it doesn't carry the same weight of worry or anxiety.

문법 패턴

s'embêter + [adverbe/complément] ne pas s'embêter à + [infinitif] s'embêter + [préposition] + [nom]

How to Use It

사용 참고사항

The verb 's'embêter' is very common in spoken French, especially among younger generations, to express boredom. It can also be used to tell someone not to go to unnecessary trouble for you. Be mindful of the context; while generally informal, it can sometimes imply a slightly negative or tedious experience.


자주 하는 실수

Learners might confuse 's'embêter' with 's'ennuyer' and use it inappropriately when only boredom is meant. Also, using 's'embêter' in very formal writing might be perceived as too colloquial.

Tips

💡

Distinguish boredom from bother

Remember 's'ennuyer' is pure boredom, while 's'embêter' can also mean to bother oneself or face unnecessary hassle.

⚠️

Avoid overuse in formal writing

While common in speech, 's'embêter' might sound too informal for academic papers or official documents.

🌍

Politeness and consideration

Saying 'Ne t'embête pas' is a common way to show consideration for others' time and effort in French culture.

어원

The word 'embêter' likely comes from the Old French 'bester,' meaning 'to behave like a beast.' The prefix 'em-' intensifies the meaning, suggesting being made foolish or bothered, similar to being treated like an animal.

문화적 맥락

In French culture, expressing boredom ('Je m'embête') is common and accepted. The phrase 'Ne t'embête pas' is a key politeness marker, showing consideration for the other person's effort.

암기 팁

Think of 'embêter' sounding like 'embarrassed' or 'bothered.' You get bored when you're bothered or feel embarrassed by having nothing to do.

자주 묻는 질문

4 질문

'S'ennuyer' se concentre principalement sur le sentiment d'ennui et de manque d'intérêt. 'S'embêter' peut aussi signifier s'ennuyer, mais il peut également impliquer une gêne, une difficulté ou le fait de se donner du mal inutilement.

Oui, dans certains contextes, 's'embêter' peut signifier se donner du mal ou faire quelque chose de manière compliquée. Par exemple, 'Pourquoi tu t'embêtes à faire ça à la main ? Il y a une machine pour ça.' Cela suggère que la méthode choisie est inutilement difficile.

Non, 's'embêter' n'est pas un mot grossier. C'est un verbe courant utilisé dans la langue de tous les jours. Il est considéré comme neutre à informel.

On peut dire 'Ne t'embête pas pour moi' ou 'Ne te donne pas la peine'. C'est une façon polie de dire que l'on ne veut pas déranger l'autre personne ou lui imposer une tâche.

셀프 테스트

fill blank

Quand il pleut et qu'il n'y a rien à la télévision, je commence à ____.

정답! 아쉬워요. 정답: m'embêter

La phrase décrit un sentiment d'ennui dû à l'absence d'activité, ce qui correspond au sens principal de 's'embêter' (ou 's'ennuyer'). 'M'embêter' est la forme correcte à la première personne du singulier.

multiple choice

Ne t'embête pas pour moi.

정답! 아쉬워요. 정답: Don't bother yourself for me.

Cette option capture le sens de ne pas vouloir causer de dérangement ou d'effort inutile à l'autre personne, ce qui est le sens idiomatique de 'Ne t'embête pas pour moi'.

sentence building

Elle / pas / se / contente / embêter / de / la / routine.

정답! 아쉬워요. 정답: Elle ne s'embête pas ; elle est contente de la routine.

La structure correcte utilise la négation 'ne...pas' avec le verbe pronominal 's'embêter', et exprime que la personne n'éprouve pas d'ennui car elle est satisfaite de sa routine.

점수: /3

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!