At the A1 level, 'vérifier' is introduced as a simple action verb. Students learn it in the context of basic daily routines. It is often taught alongside other common '-er' verbs like 'manger' or 'parler.' At this stage, the focus is on the present tense and very simple direct objects. For example, 'Je vérifie l'heure' (I check the time) or 'Il vérifie son sac' (He checks his bag). The goal is to understand that 'vérifier' means 'to check' and to be able to use it in a basic sentence. Learners are encouraged to use it when talking about their belongings or simple schedules. It is a very practical word for beginners because it allows them to express a sense of caution or preparation, which is common in travel or classroom settings. The pronunciation is also a key focus, ensuring that the four syllables (vé-ri-fi-er) are clearly articulated. At A1, students might not yet use complex clauses with 'si' or 'que,' sticking instead to 'vérifier' + noun. This provides a solid foundation for more complex usage later on.
At the A2 level, learners expand their use of 'vérifier' to include more varied contexts and basic subordinate clauses. This is the level where 'vérifier si' (check if) becomes a key structure. Students are expected to use the verb in the passé composé ('J'ai vérifié') and the future simple ('Je vérifierai'). The context shifts from just physical objects to information. For example, 'Vérifier ses emails' or 'Vérifier l'adresse.' A2 students also begin to distinguish between 'vérifier' and 'regarder.' They learn that 'vérifier' implies a purpose—to see if something is correct or as it should be. Common classroom exercises might involve checking a list of ingredients for a recipe or checking a bus schedule. The imperative form ('Vérifie !' / 'Vérifiez !') is also emphasized, as it is frequently used in instructions. By the end of A2, a student should feel comfortable using 'vérifier' to manage daily tasks and confirm information in a French-speaking environment, such as asking a shopkeeper to check the price of an item.
At the B1 level, 'vérifier' becomes a tool for more independent and nuanced communication. Learners start using it in the conditional mood to make polite requests ('Pourriez-vous vérifier ?') and in the subjunctive after certain expressions, although 'vérifier' itself doesn't usually trigger the subjunctive. The focus at B1 is on 'vérifier que' (check that) and the nuances of certainty. Students learn to use the verb in professional and academic contexts, such as 'vérifier les sources' (check sources) or 'vérifier les données' (check data). They also begin to encounter the reflexive form 'se vérifier' in reading, meaning 'to prove true' or 'to be confirmed.' For example, 'La météo s'est vérifiée' (The weather forecast proved true). B1 learners are also introduced to synonyms like 's'assurer' and 'contrôler,' and they start to understand when to use each. The vocabulary surrounding 'vérifier' expands to include nouns like 'une vérification' and 'un vérificateur.' This level marks the transition from using the word for simple tasks to using it for critical thinking and validation of ideas.
At the B2 level, 'vérifier' is used with high frequency and precision in both spoken and written French. Learners are expected to handle complex sentence structures involving the verb, such as 'Il est primordial de vérifier l'exactitude des propos avant de les relayer.' The context often involves abstract concepts, legalities, or technical processes. B2 students explore the use of 'vérifier' in argumentative writing, using it to support or debunk claims. They also become familiar with more sophisticated synonyms like 'scruter,' 'inspecter,' or 'valider.' At this level, the distinction between 'vérifier' and 'contrôler' is fully mastered, with the learner choosing the correct word based on the nuance of authority versus accuracy. B2 learners also encounter 'vérifier' in idiomatic expressions and more formal registers. They can discuss the importance of 'la vérification des faits' (fact-checking) in modern media and use the verb to express skepticism or the need for empirical evidence. The ability to use 'vérifier' in the passive voice or in complex participial phrases is also a hallmark of this level.
At the C1 level, the use of 'vérifier' is characterized by stylistic variety and deep contextual awareness. The learner uses the verb effortlessly in high-level academic, professional, and literary contexts. They might use it to discuss the 'vérifiabilité' (verifiability) of a philosophical claim or the 'processus de vérification' in a complex industrial system. C1 learners are sensitive to the rhythm of the sentence and might choose 'vérifier' or a more specialized synonym like 'authentifier' or 'homologuer' to achieve a specific tone. They understand the historical and etymological roots of the word, which can help in interpreting classical texts where 'vérifier' might have a slightly different weight. In debate, a C1 speaker uses 'vérifier' to challenge an opponent's logic or to demand rigorous proof. The verb is no longer just an action; it is a conceptual tool for intellectual inquiry. Writing at this level might involve analyzing how certain truths 'se vérifient' across different cultures or eras. The learner's mastery is such that they can use the word with irony, metaphor, or in highly specialized jargon without hesitation.
At the C2 level, 'vérifier' is used with the same ease and nuance as a highly educated native speaker. The learner can navigate the most subtle distinctions between 'vérifier,' 'avérer,' and 'certifier.' They can use the verb in the most formal administrative documents or the most casual street slang (like 'checker') with perfect appropriateness. At this level, 'vérifier' is often part of complex rhetorical strategies. A C2 learner might write an essay on the 'crise de la vérification' in the digital age, using the verb to explore deep epistemological questions. They are comfortable with all tenses and moods, including the rarely used literary ones like the passé simple or the subjonctif imparfait, if the context demands it. The word becomes a thread in a rich linguistic tapestry, used to weave together complex ideas about truth, reality, and human perception. A C2 speaker doesn't just 'check' things; they engage in a constant process of 'vérification' that defines their interaction with the world. Their use of the word is flawless, reflecting a total integration of the French language into their cognitive processes.

vérifier 30초 만에

  • Vérifier is a regular -er verb meaning 'to check' or 'to verify' in French. It is essential for daily tasks and professional accuracy.
  • It is used with direct objects or clauses starting with 'si' (if) or 'que' (that). It is highly versatile across all CEFR levels.
  • Commonly heard in travel, education, and technology contexts. It is a direct cognate of the English 'verify,' making it easy to remember.
  • Avoid confusing it with 'contrôler' (authority) or 'regarder' (simple looking). The noun form is 'une vérification,' not 'un vérifier.'

The French verb vérifier is a cornerstone of daily communication, functioning as a direct cognate to the English word 'to verify' or 'to check.' At its core, it describes the action of examining something to ensure its accuracy, truth, existence, or proper condition. Whether you are a student checking your answers, a traveler confirming a flight time, or a scientist validating a hypothesis, vérifier is the essential tool in your linguistic toolkit. It is a regular '-er' verb, making it one of the most accessible and frequently used verbs for learners at the A2 level and beyond.

Daily Life
In everyday scenarios, you use vérifier to describe routine tasks. For instance, before leaving the house, you might check if the lights are off or if you have your keys. It implies a quick but intentional look or assessment.
Professional Context
In an office or technical environment, the word takes on a more formal tone. It refers to auditing accounts, proofreading documents, or testing software. Here, the emphasis is on precision and the elimination of errors.
Digital Usage
In the age of technology, vérifier is used for 'checking' emails, 'verifying' accounts through two-factor authentication, or 'checking' the signal strength of a Wi-Fi connection.

N'oublie pas de vérifier tes poches avant de mettre ton pantalon dans la machine à laver.

The nuance of vérifier often involves a sense of responsibility. When someone asks you to 'vérifier' something, they are often delegating a small task of confirmation. It is less about deep analysis and more about the binary state of 'correct' or 'incorrect.' However, as one moves into higher levels of French, the word can also encompass the validation of complex theories or the cross-referencing of historical data. Unlike 'contrôler,' which can sometimes imply a sense of power or dominance (to control), vérifier is neutral and objective.

Le mécanicien doit vérifier les freins de la voiture pour assurer notre sécurité.

Academic Rigor
In mathematics or science, you 'vérifiez' an equation or a result. This means performing the calculation again or using a different method to ensure the initial result was sound.

Il est important de vérifier ses sources avant de partager une information sur les réseaux sociaux.

Peux-tu vérifier si le bébé dort toujours ?

Ultimately, vérifier is about certainty. In a world full of information and distractions, the act of 'vérification' is what anchors us to reality. From the simplest act of checking the weather to the most complex legal audit, this verb serves as the bridge between uncertainty and confidence. Its versatility across registers—from slangy 'check' to formal 'validation'—makes it an indispensable part of the French language.

Using vérifier correctly involves understanding its grammatical structures and common objects. As a transitive verb, it almost always takes a direct object or a subordinate clause. The most common construction is 'vérifier [quelque chose]' (to check something). However, it is also frequently followed by 'si' (if/whether) or 'que' (that), which allows for more complex expressions of doubt or confirmation.

Direct Object Construction
This is the simplest form. You simply place the noun you are checking after the verb. Example: 'Je vérifie mon sac' (I am checking my bag). This structure is used for physical objects, lists, and documents.
Subordinate Clauses with 'Si'
When you want to check if a condition is met, use 'si'. Example: 'Vérifie si le four est éteint' (Check if the oven is off). This is extremely common in daily instructions and safety checks.
The Passive and Reflexive
While 'se vérifier' (to be verified/to prove true) is less common in casual speech, it is vital in formal writing. Example: 'Cette théorie s'est vérifiée avec le temps' (This theory proved true over time).

Nous devons vérifier que tous les passagers ont leur billet.

Conjugation-wise, vérifier follows the standard pattern for '-er' verbs. In the present tense, it is: je vérifie, tu vérifies, il/elle vérifie, nous vérifions, vous vérifiez, ils/elles vérifient. In the passé composé, it uses the auxiliary 'avoir': j'ai vérifié. Because it is so regular, learners can focus more on the context of its use rather than struggling with irregular stems. One important note for pronunciation: the 'é' in the stem remains consistent throughout most conjugations, providing a stable phonetic base.

Avant de partir, j'ai vérifié deux fois que j'avais fermé la fenêtre.

Using with Infinitives
'Vérifier' can be followed by another verb in the infinitive to indicate what is being checked. Example: 'Il est allé vérifier si la voiture démarrait' (He went to check if the car was starting).

Pourriez-vous vérifier l'orthographe de mon nom, s'il vous plaît ?

Il faut toujours vérifier la température de l'eau avant de baigner un enfant.

Whether you are using it in the future tense to promise a follow-up ('Je vérifierai demain') or in the conditional to make a polite request ('Pourriez-vous vérifier ?'), the verb maintains its clarity. Its directness is its strength. By mastering these patterns, you ensure that your French sounds both natural and precise, reflecting a careful and attentive mindset that is highly valued in Francophone cultures.

The word vérifier is omnipresent in French-speaking environments, from the bustling streets of Paris to the quiet offices of Quebec. It is a word that bridges the gap between the mundane and the critical. If you are traveling, you will hear it at every stage of your journey. At the airport, the agent will say, 'Je dois vérifier votre passeport.' At the hotel, the receptionist might say, 'Laissez-moi vérifier votre réservation.' In these contexts, the word is synonymous with security and organization.

In the Kitchen
French culinary culture is precise. A chef will tell an apprentice, 'Vérifie l'assaisonnement' (Check the seasoning) or 'Vérifie la cuisson' (Check the cooking/doneness). Here, it is about sensory evaluation and quality control.
Public Transport
On the Metro or the SNCF trains, you might hear announcements like 'Veuillez vérifier que vous n'avez rien oublié à bord' (Please check that you haven't forgotten anything on board). It is a constant reminder of mindfulness.
The Digital Realm
When using French apps or websites, 'Vérifier' is the standard button for 'Verify' or 'Check.' You'll see 'Vérifier les mises à jour' (Check for updates) or 'Vérifier la disponibilité' (Check availability).

Le contrôleur va vérifier les billets de tous les passagers dans le wagon.

In French schools, teachers constantly urge students to 'vérifier votre travail' before handing it in. This instills a habit of self-correction and attention to detail. In a social setting, if a friend tells you a piece of shocking news, you might respond with, 'Tu es sûr ? Il faut vérifier l'info !' (Are you sure? We need to check that info!). This highlights the word's role in the modern fight against misinformation. It is a word of skepticism and intellectual honesty.

Attends, je vais vérifier dans mon agenda si je suis libre mardi prochain.

At the Doctor
A doctor might say, 'Je vais vérifier votre tension' (I'm going to check your blood pressure). In a medical context, it implies a diagnostic check.

Est-ce que tu as bien vérifié que le gaz est coupé ?

Il faut vérifier si le magasin est encore ouvert à cette heure-ci.

From the casual 'Je vérifie' said while looking at a phone to the formal 'Nous avons vérifié' in a corporate report, the word is a linguistic workhorse. It is dependable, clear, and universally understood. For a learner, hearing vérifier is often a signal to pay attention, to confirm, or to be careful, making it one of the most practical words to master for real-world French immersion.

While vérifier is a cognate, English speakers often fall into several traps when using it in French. The most common error is using it as a noun. In English, 'check' is both a verb and a noun (e.g., 'I'll give it a check'). In French, you cannot say 'donner un vérifier.' The noun form is une vérification. To say 'give it a check,' you would say 'faire une vérification' or simply use the verb 'vérifier.'

Confusing with 'Contrôler'
English speakers often use 'control' when they mean 'check.' In French, 'contrôler' is often used where English uses 'check' (like a ticket check or a police check). However, 'vérifier' is more about accuracy, while 'contrôler' is more about authority or regulation. Using 'contrôler' for 'checking the weather' sounds strange.
Preposition Pitfalls
Learners sometimes try to add a preposition like 'pour' after 'vérifier' (e.g., 'vérifier pour des erreurs'). In French, you 'vérifiez les erreurs' directly. The verb is transitive and does not require 'pour' to mean 'check for.'
Overusing it for 'Look'
Sometimes students use 'vérifier' when they just mean 'look at.' If you are just glancing at something without the intent to confirm its status, 'regarder' or 'jeter un coup d'œil' is more appropriate.

Incorrect: Je vais vérifier pour mon téléphone. Correct: Je vais chercher mon téléphone (if looking for it) or vérifier mon téléphone (if checking for messages).

Another subtle mistake involves the use of 'si' versus 'que.' While 'vérifier si' is perfect for 'check if,' 'vérifier que' is used when you are checking to ensure that a specific fact is true. For example, 'Vérifie que la porte est fermée' implies you expect it to be closed and are just confirming. 'Vérifie si la porte est fermée' is more open-ended. Misusing these can slightly alter the perceived intent of your sentence.

Incorrect: J'ai fait un vérifier. Correct: J'ai fait une vérification.

Pronunciation Error
English speakers often swallow the 'i' in the middle, pronouncing it like 'ver-fay.' Ensure you articulate the 'i': 'vay-ree-fee-ay.' Every syllable counts in French clarity.

Vérifie si tu as tes clés (Check if you have your keys) vs Vérifie que tu as tes clés (Confirm you have your keys).

N'utilisez pas vérifier pour dire 'to check in' à l'hôtel. Dites 'faire son enregistrement'.

By avoiding these common pitfalls, you will sound more like a native speaker and less like someone translating literally from English. Remember that 'vérifier' is a precise tool; use it when accuracy and confirmation are your goals, and always respect its nature as a verb that requires a direct object or a clear subordinate clause.

While vérifier is extremely versatile, the French language offers several alternatives that can add precision to your speech depending on the context. Choosing the right synonym can elevate your French from 'functional' to 'nuanced.' Understanding the subtle differences between these words is key to achieving fluency.

Contrôler
Often used for official inspections. While 'vérifier' is about checking for truth, 'contrôler' is about checking for compliance with rules. You 'contrôlez' a passport or a ticket. It implies an authority figure performing the check.
Examiner
This implies a deeper, more thorough look. If 'vérifier' is a quick check, 'examiner' is a detailed study. A doctor 'examine' a patient; a scientist 'examine' a specimen.
S'assurer
This means 'to make sure.' It is often used interchangeably with 'vérifier que.' Example: 'Assure-toi que la porte est fermée.' It focuses on the result (being sure) rather than the process (checking).

Au lieu de vérifier, on peut dire scruter si l'on regarde de très près avec attention.

Other useful alternatives include valider (to validate/approve), which is common in professional settings when a check results in an official 'okay.' Constater is used when you check something and observe a fact, like 'constater les dégâts' (to assess/check the damage). For a very informal, slangy version, young people might use 'checker' (borrowed from English), though this is strictly for casual conversation and should be avoided in writing.

Le détective doit inspecter la scène de crime, ce qui est plus précis que de simplement la vérifier.

Vérifier vs. Confirmer
'Confirmer' is used when you already have the information and you just want to say 'yes, that is correct.' 'Vérifier' is the act of looking to see if it is correct. You 'vérifiez' the time and then 'confirmez' the meeting.

Il est nécessaire de recouper les informations pour les vérifier sérieusement.

Je vais revoir mes notes pour vérifier que je n'ai rien oublié.

In summary, while vérifier is your go-to verb, don't be afraid to branch out. Use 'contrôler' for tickets, 'examiner' for details, 's'assurer' for certainty, and 'valider' for approval. This variety will make your French sound more natural and sophisticated, allowing you to describe the act of checking with the exact level of intensity and authority required by the situation.

How Formal Is It?

재미있는 사실

The word 'verify' entered English via the Old French 'verifier' after the Norman Conquest. So, when you use 'vérifier' in French, you are using the direct ancestor of the English word!

발음 가이드

UK /ve.ʁi.fje/
US /ve.ri.fje/
The stress in French is typically on the final syllable: ve-ri-fi-ER.
라임이 맞는 단어
manger parler étudier oublier métier papier entier quartier
자주 하는 실수
  • Pronouncing it like 'verify' in English.
  • Swallowing the 'i' in the middle (ver-fay).
  • Making the 'r' too hard like an English 'r'.
  • Not pronouncing the final 'é' sound clearly.
  • Stress on the first syllable.

난이도

독해 1/5

Very easy to recognize because it is a cognate of 'verify'.

쓰기 2/5

Easy to conjugate as a regular -er verb, but requires attention to the 'é' and 'i'.

말하기 2/5

Requires clear articulation of all four syllables.

듣기 2/5

Commonly used, so it's easy to spot in fast speech once you know the sound.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

Vrai Regarder Savoir Chercher Faire

다음에 배울 것

Contrôler Examiner Valider S'assurer Confirmer

고급

Authentifier Homologuer Corroborer Élucider Scrutin

알아야 할 문법

Regular -er verb conjugation

Je vérifie, nous vérifions.

Use of 'si' for indirect questions

Je vérifie si elle vient.

Passé composé with 'avoir'

J'ai vérifié les billets.

Imperative mood for commands

Vérifie ton travail !

Transitive verb structure

Vérifier [quelque chose] (no preposition).

수준별 예문

1

Je vérifie l'heure sur ma montre.

I am checking the time on my watch.

Present tense of a regular -er verb.

2

Il vérifie son sac avant de partir.

He checks his bag before leaving.

Regular -er verb conjugation for 'il'.

3

Nous vérifions la liste des courses.

We are checking the shopping list.

First person plural 'nous' form.

4

Vérifie la météo pour demain.

Check the weather for tomorrow.

Imperative mood (command) for 'tu'.

5

Elle vérifie si le bébé dort.

She checks if the baby is sleeping.

Using 'si' to introduce a clause.

6

Vous vérifiez votre billet de train ?

Are you checking your train ticket?

Formal 'vous' in a question.

7

Ils vérifient le prix des pommes.

They are checking the price of the apples.

Third person plural 'ils' form.

8

Je dois vérifier mon adresse.

I must check my address.

Infinitive after the modal verb 'devoir'.

1

J'ai vérifié mes emails ce matin.

I checked my emails this morning.

Passé composé with 'avoir'.

2

Tu dois vérifier si tu as tes clés.

You must check if you have your keys.

Modal verb 'devoir' + infinitive.

3

Vérifiez que vous avez bien fermé la porte.

Check that you have closed the door properly.

Imperative 'vous' form with 'que'.

4

Le professeur vérifie les devoirs des élèves.

The teacher is checking the students' homework.

Present tense with a plural object.

5

Nous allons vérifier l'itinéraire sur la carte.

We are going to check the route on the map.

Futur proche (aller + infinitive).

6

Elle a vérifié deux fois son travail.

She checked her work twice.

Passé composé with an adverbial phrase.

7

Est-ce que tu peux vérifier le niveau d'huile ?

Can you check the oil level?

Question with 'est-ce que' and 'pouvoir'.

8

Ils ne vérifient jamais leur boîte aux lettres.

They never check their mailbox.

Negative construction 'ne... jamais'.

1

Il est important de vérifier ses sources d'information.

It is important to check one's sources of information.

Impersonal expression 'il est important de' + infinitive.

2

Pourriez-vous vérifier si ma réservation est confirmée ?

Could you check if my reservation is confirmed?

Polite conditional 'pourriez-vous'.

3

Le mécanicien a vérifié tout le moteur.

The mechanic checked the entire engine.

Passé composé with a comprehensive object.

4

Je vérifierai les détails du contrat demain.

I will check the details of the contract tomorrow.

Future simple tense.

5

Elle s'est assurée de vérifier l'orthographe du nom.

She made sure to check the spelling of the name.

Reflexive 's'assurer de' + infinitive.

6

Nous devions vérifier que tout était en ordre.

We had to check that everything was in order.

Imperfect tense 'devions' expressing past obligation.

7

Il faut vérifier la validité de votre passeport.

You must check the validity of your passport.

Impersonal 'il faut' + infinitive.

8

Si j'avais vérifié, je n'aurais pas fait cette erreur.

If I had checked, I wouldn't have made this mistake.

Third conditional (plus-que-parfait + conditionnel passé).

1

Le commissaire aux comptes doit vérifier la véracité des bilans.

The auditor must verify the truthfulness of the balance sheets.

Formal professional vocabulary.

2

Cette hypothèse scientifique reste à vérifier par des tests.

This scientific hypothesis remains to be verified by tests.

Passive-like structure 'reste à vérifier'.

3

Veuillez vérifier que les données saisies sont exactes.

Please verify that the data entered is accurate.

Formal imperative 'veuillez' + infinitive.

4

L'enquêteur a dû vérifier l'alibi du suspect.

The investigator had to check the suspect's alibi.

Passé composé of 'devoir' indicating necessity.

5

Il est crucial de vérifier l'identité des utilisateurs.

It is crucial to verify the identity of the users.

Adjective 'crucial' + 'de' + infinitive.

6

Les faits se sont vérifiés après une longue enquête.

The facts were verified after a long investigation.

Reflexive 'se vérifier' meaning 'to be confirmed'.

7

Avant de conclure, vérifions la cohérence de notre argument.

Before concluding, let's check the consistency of our argument.

Imperative 'nous' form for a suggestion.

8

Je ne peux pas vérifier cette information sans accès aux archives.

I cannot verify this information without access to the archives.

Negative 'ne peut pas' + infinitive.

1

L'historien s'attache à vérifier chaque témoignage avec rigueur.

The historian strives to verify every testimony with rigor.

Expression 's'attacher à' + infinitive.

2

Il convient de vérifier si les clauses du contrat sont abusives.

It is appropriate to check if the contract clauses are unfair.

Formal expression 'il convient de'.

3

La théorie d'Einstein s'est vue vérifiée par l'observation des astres.

Einstein's theory was verified by the observation of the stars.

Passive construction 'se voir' + past participle.

4

Nous devons vérifier l'adéquation entre l'offre et la demande.

We must check the alignment between supply and demand.

Abstract noun 'adéquation'.

5

Il a fallu vérifier minutieusement l'état de la structure du pont.

It was necessary to meticulously check the state of the bridge structure.

Adverb 'minutieusement' modifying the infinitive.

6

Sans vérifier la véracité de ses dires, il a agi avec précipitation.

Without verifying the truth of his words, he acted with haste.

Preposition 'sans' + infinitive.

7

Le logiciel permet de vérifier automatiquement les erreurs de code.

The software allows for the automatic checking of code errors.

Verb 'permettre de' + infinitive.

8

Il est impératif de vérifier la traçabilité des produits alimentaires.

It is imperative to check the traceability of food products.

Formal adjective 'impératif'.

1

L'épistémologie s'interroge sur ce qui permet de vérifier une vérité.

Epistemology questions what allows a truth to be verified.

Philosophical context.

2

On ne saurait vérifier l'existence de Dieu par la seule raison.

One cannot verify the existence of God through reason alone.

Literary 'ne saurait' + infinitive.

3

Le protocole expérimental visait à vérifier la rémanence du produit.

The experimental protocol aimed to verify the persistence of the product.

Technical scientific vocabulary.

4

Il est malaisé de vérifier l'authenticité de ce manuscrit médiéval.

It is difficult to verify the authenticity of this medieval manuscript.

Formal adjective 'malaisé'.

5

L'audit a permis de vérifier l'intégrité du système financier.

The audit made it possible to verify the integrity of the financial system.

High-level corporate vocabulary.

6

La réalité finit toujours par vérifier les prédictions les plus sombres.

Reality always ends up verifying the darkest predictions.

Metaphorical usage.

7

Il importe de vérifier la corrélation entre ces deux phénomènes.

It is important to check the correlation between these two phenomena.

Formal 'il importe de'.

8

L'expérience vient vérifier ce que l'intuition avait pressenti.

Experience comes to verify what intuition had sensed.

Abstract philosophical construction.

자주 쓰는 조합

Vérifier les faits
Vérifier l'heure
Vérifier l'identité
Vérifier les comptes
Vérifier l'orthographe
Vérifier la disponibilité
Vérifier le niveau
Vérifier une hypothèse
Vérifier ses emails
Vérifier la température

자주 쓰는 구문

Laisse-moi vérifier

— Let me check. Used when you need a moment to confirm something.

Laisse-moi vérifier dans mon agenda.

À vérifier

— To be checked. Often written on notes or lists.

C'est une information encore à vérifier.

Vérifier deux fois

— To double-check. Emphasizes being extra careful.

Il vaut mieux vérifier deux fois qu'une.

Vérifier par soi-même

— To check for oneself. Implies personal validation.

Tu devrais aller vérifier par toi-même.

Vérifier la source

— To check the source. Critical for information accuracy.

Il est vital de vérifier la source de cette rumeur.

Vérifier les données

— To check the data. Common in professional settings.

Nous devons vérifier les données du rapport.

Vérifier l'exactitude

— To check the accuracy. A more formal way of saying check.

Veuillez vérifier l'exactitude de vos coordonnées.

Vérifier le contenu

— To check the content. Used for packages or documents.

Vérifiez le contenu du colis à la réception.

Vérifier la pression

— To check the pressure. Usually for tires or medical.

N'oubliez pas de vérifier la pression des pneus.

Vérifier le solde

— To check the balance. Specifically for bank accounts.

Je vais vérifier le solde de mon compte.

자주 혼동되는 단어

vérifier vs Contrôler

Contrôler is for authority/rules (tickets); Vérifier is for accuracy/truth (facts).

vérifier vs Regarder

Regarder is just looking; Vérifier is looking with the intent to confirm something.

vérifier vs Chercher

Chercher is to look for something lost; Vérifier is to check something you already have.

관용어 및 표현

"Vérifier ses arrières"

— To watch one's back or ensure one is protected. It means taking precautions against future problems.

Dans ce milieu, il faut toujours vérifier ses arrières.

Informal
"Vérifier la marchandise"

— To check the goods. Can be literal or a metaphor for evaluating a person or situation.

Avant de signer, il a voulu vérifier la marchandise.

Neutral
"Vérifier le terrain"

— To test the waters or scout the situation before acting.

Je vais vérifier le terrain avant de faire ma proposition.

Neutral
"Vérifier la température (sociale)"

— To gauge the mood or atmosphere of a group.

Il a vérifié la température avant de lancer la blague.

Informal
"Vérifier ses classiques"

— To go back to basics or review well-known information.

Pour cet examen, tu devrais vérifier tes classiques.

Neutral
"Vérifier le tir"

— To correct one's course or adjust an action after a check.

Après l'échec, nous avons dû vérifier le tir.

Neutral
"Vérifier la donne"

— To check the current state of affairs or the 'deal'.

Le nouveau règlement vient vérifier la donne.

Neutral
"Vérifier le pouls"

— To take the pulse of a situation; to see how things are going.

Le manager vérifie le pouls de l'équipe chaque lundi.

Informal
"Vérifier la mire"

— To check the aim or focus. Often used in technical or metaphorical senses.

Il faut vérifier la mire avant de continuer le projet.

Neutral
"Vérifier les fondations"

— To check the basics or the underlying principles of an idea.

Avant de construire cette théorie, vérifions les fondations.

Formal

혼동하기 쉬운

vérifier vs Le chèque

Sounds like 'check'.

Le chèque is a bank check. Vérifier is the verb to check. They are completely different.

Je signe un chèque après avoir vérifié le montant.

vérifier vs L'addition

English speakers say 'the check' at a restaurant.

In French, you must use 'l'addition'. 'Vérifier' is only used if you are checking the bill for errors.

Garçon, l'addition s'il vous plaît ! Je vais vérifier le total.

vérifier vs Contrôler

Cognate of 'control'.

In French, 'contrôler' often means 'to check' in an official capacity (tickets, ID).

On va contrôler vos billets. (Official) vs On va vérifier l'heure. (Casual)

vérifier vs Valider

Similar meaning.

Valider means to make something official or to approve it after checking.

Vérifiez votre nom, puis validez le formulaire.

vérifier vs S'assurer

Often translated as 'to check'.

S'assurer focuses on the result of being sure. Vérifier focuses on the action of checking.

Assure-toi qu'il est là. vs Vérifie s'il est là.

문장 패턴

A1

Je vérifie [nom].

Je vérifie l'heure.

A2

Vérifie si [phrase].

Vérifie si la porte est fermée.

B1

Il faut vérifier que [phrase].

Il faut vérifier que tout est prêt.

B1

Pourriez-vous vérifier [nom] ?

Pourriez-vous vérifier ma réservation ?

B2

[Sujet] se vérifie.

La théorie se vérifie par l'expérience.

B2

Vérifier l'exactitude de [nom].

Vérifier l'exactitude des chiffres.

C1

S'attacher à vérifier [nom].

Il s'attache à vérifier chaque détail.

C2

Il importe de vérifier [nom].

Il importe de vérifier la corrélation.

어휘 가족

명사

une vérification (a check/verification)
un vérificateur (a checker/auditor)
la vérifiabilité (verifiability)

동사

vérifier (to check)
se vérifier (to prove true)

형용사

vérifiable (verifiable)
vérifié (verified/checked)

관련

vrai (true)
la vérité (truth)
véritable (real)
avérer (to turn out to be)
vérisme (verism)

사용법

frequency

Extremely high in both spoken and written French.

자주 하는 실수
  • Using 'vérifier' as a noun. Une vérification.

    In English, 'check' is both a verb and a noun. In French, 'vérifier' is only a verb. You must use 'vérification' for the noun.

  • Saying 'vérifier pour'. Vérifier [quelque chose].

    Vérifier is a direct transitive verb. It does not need the preposition 'pour' (for).

  • Using 'vérifier' for the restaurant bill. L'addition.

    In English, you ask for 'the check'. In French, you ask for 'l'addition'. Using 'le vérifier' here is a literal translation error.

  • Confusing 'vérifier' with 'contrôler' for tickets. Contrôler les billets.

    While 'vérifier' is understood, 'contrôler' is the standard word for official inspections by authority figures.

  • Pronouncing it as 'ver-fay'. vé-ri-fi-er.

    English speakers often drop the middle 'i'. You must pronounce all four syllables for clarity.

Regular Conjugation

Remember that 'vérifier' is a regular -er verb. If you know how to conjugate 'parler', you know how to conjugate 'vérifier'. This applies to all tenses like the present, imperfect, and future.

Cognate Power

Use the fact that it's a cognate of 'verify' to your advantage. It's one of those 'free' words in French that you already basically know from English.

Check vs. Verify

In English, we use 'check' for almost everything. In French, 'vérifier' is your best all-purpose word, but keep 'contrôler' in mind for official situations like tickets or police.

Four Syllables

Don't shorten the word. Pronounce all four syllables: vé-ri-fi-er. This will make your French sound much clearer and more authentic.

Noun vs. Verb

Never use 'vérifier' as a noun. If you want to say 'a check', use 'une vérification'. This is a very common mistake for English speakers.

Digital French

When you see a 'Verify' button on a French website, it will almost always say 'Vérifier'. It's a key word for navigating the French internet.

No Prepositions

Don't say 'vérifier pour'. Just say 'vérifier' followed by the noun. 'Je vérifie mon sac' is correct. 'Je vérifie pour mon sac' is incorrect.

The Middle 'i'

Make sure the 'i' in the middle is audible. It's 'vé-ri-fi-er', not 'vér-fyer'. Clear vowels are the secret to a good French accent.

Bureaucracy

Expect to hear this word a lot in French offices. 'On va vérifier votre dossier' is a standard phrase you'll encounter.

Vrai = True

Always link 'Vérifier' to 'Vrai'. You check something to see if it is true. This root connection is very helpful.

암기하기

기억법

Think of the English word 'Verify'. They look and sound almost identical. Also, remember that 'Vrai' means 'True' in French; 'Vérifier' is the act of seeing if something is 'Vrai'.

시각적 연상

Imagine a giant green checkmark (✓) appearing over a document. That checkmark is the 'V' in 'Vérifier'.

Word Web

Vrai Vérité Vérification Check Contrôle Examen Preuve Certitude

챌린지

Try to use 'vérifier' three times today: once for checking the time, once for checking an email, and once for checking if you have your phone. Say the sentences out loud in French.

어원

Derived from the Medieval Latin 'verificare', which is a combination of 'verus' (true) and 'facere' (to make). It literally means 'to make true' or 'to establish the truth'.

원래 의미: In its earliest usage, it referred to the formal process of proving a statement or a legal claim to be true.

It belongs to the Romance language family, stemming from Latin, and has cognates in almost all Romance languages (Spanish 'verificar', Italian 'verificare').

문화적 맥락

There are no major sensitivities, but using 'contrôler' instead of 'vérifier' when talking to someone can sometimes sound more aggressive or authoritative than intended.

English speakers often use 'check' for everything. In French, 'vérifier' is the most common equivalent, but 'contrôler' is used for tickets and 'l'addition' for the restaurant bill.

The 'Vérificateurs' in various French administrative satires. The phrase 'Vérifier ses sources' is a mantra in French journalism schools. In the movie 'Le Fabuleux Destin d'Amélie Poulain', characters often check small details of their lives.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

At the Airport

  • Vérifier le passeport
  • Vérifier l'heure du vol
  • Vérifier le numéro de porte
  • Vérifier les bagages

At School

  • Vérifier les réponses
  • Vérifier l'orthographe
  • Vérifier la date
  • Vérifier le cahier

In the Kitchen

  • Vérifier la cuisson
  • Vérifier les ingrédients
  • Vérifier le sel
  • Vérifier la recette

In the Office

  • Vérifier les emails
  • Vérifier le calendrier
  • Vérifier les chiffres
  • Vérifier le contrat

At Home

  • Vérifier la porte
  • Vérifier les lumières
  • Vérifier le courrier
  • Vérifier le frigo

대화 시작하기

"Peux-tu vérifier si j'ai laissé mes clés sur la table ?"

"Est-ce que tu as vérifié la météo pour notre randonnée de demain ?"

"Je dois vérifier mes comptes avant de partir en vacances."

"Comment est-ce que tu vérifies si une information est vraie sur Internet ?"

"Voulez-vous vérifier votre commande avant que je ne la valide ?"

일기 주제

Écris sur une fois où tu as oublié de vérifier quelque chose d'important. Quelles ont été les conséquences ?

Pourquoi est-il important de vérifier ses sources d'information aujourd'hui ?

Fais une liste de toutes les choses que tu vérifies avant de quitter ta maison le matin.

Décris le processus de vérification dans ton travail ou tes études.

Est-ce que tu es une personne qui vérifie tout deux fois ? Pourquoi ?

자주 묻는 질문

10 질문

Yes, 'vérifier' is a regular -er verb. It follows the standard conjugation patterns for verbs like 'parler' or 'manger'. This makes it very easy for beginners to learn and use in various tenses.

You can say 'vérifier deux fois' or 're-vérifier'. In a more formal context, you might use 'contre-vérifier'. Example: 'J'ai vérifié deux fois mes clés avant de partir.'

No, 'vérifier' is not used for checking in. For that, you use 'faire son enregistrement' or simply 's'enregistrer'. 'Vérifier' would only be used to check your reservation details.

'Vérifier si' is used when you don't know the answer (Check if...). 'Vérifier que' is used when you want to confirm something you expect to be true (Check that...). Example: 'Vérifie si il pleut' vs 'Vérifie que la fenêtre est fermée'.

Yes, 'checker' is very common among young people and in tech environments. However, it is considered an anglicism and should be avoided in formal writing or exams. Stick to 'vérifier' for standard French.

To check a box on a form, you usually say 'cocher la case'. 'Vérifier' would only be used if you are looking at the box to see if it was already checked.

The noun form is 'une vérification'. You can say 'faire une vérification' to mean 'to perform a check'. Never use 'un vérifier' as a noun.

No, 'vérifier' is a transitive verb and takes a direct object. You 'vérifiez quelque chose'. Do not say 'vérifier pour' or 'vérifier à'.

The 'er' at the end of 'vérifier' is pronounced like the French 'é' or the English 'ay' in 'play'. The 'r' is silent in the infinitive form.

Yes, in a business or financial context, 'vérifier les comptes' means to audit the accounts. A 'vérificateur' can be an auditor.

셀프 테스트 200 질문

writing

Write a sentence in French using 'vérifier' and 'l'heure'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence in French using 'vérifier' and 'mes emails'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a formal request asking someone to check a reservation.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Explain in French why it is important to 'vérifier ses sources'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using the passé composé of 'vérifier'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'vérifier si'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'vérifier que'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe a routine task using 'vérifier'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using the future tense of 'vérifier'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use the idiom 'vérifier le terrain' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'se vérifier'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about a doctor checking a patient.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about checking a car's oil level.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'vérifier' in the imperative (tu form).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about checking the weather.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about checking a shopping list.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'vérifier' and 'le passeport'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about a teacher checking homework.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'vérifier' and 'l'orthographe'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about checking if a baby is sleeping.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say in French: 'I am checking the time.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say in French: 'Check if the door is closed.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say in French: 'I checked my emails.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say in French: 'Could you check my reservation?'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say in French: 'We must check the facts.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say in French: 'I will check tomorrow.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say in French: 'Check that everything is okay.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say in French: 'I forgot to check.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say in French: 'Let me check my bag.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say in French: 'The teacher checks the homework.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say in French: 'I need to check the price.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say in French: 'Did you check the weather?'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say in French: 'Please check your name.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say in French: 'I check my phone every hour.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say in French: 'We are checking the map.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say in French: 'Check if the baby is awake.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say in French: 'I have to check my bank account.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say in French: 'The mechanic checked the car.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say in French: 'It is important to check.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say in French: 'I checked twice.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Transcribe: 'Je vérifie mon sac.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Transcribe: 'Vérifie si la porte est fermée.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Transcribe: 'J'ai vérifié mes emails.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Transcribe: 'Veuillez vérifier votre billet.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Transcribe: 'Il faut vérifier les faits.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Transcribe: 'Je vérifierai demain matin.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Transcribe: 'Nous vérifions l'heure.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Transcribe: 'Elle vérifie la météo.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Transcribe: 'Tu dois vérifier ton travail.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Transcribe: 'Ils vérifient le prix.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Transcribe: 'Pourriez-vous vérifier ma chambre ?'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Transcribe: 'La théorie s'est vérifiée.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Transcribe: 'Vérifiez que tout est prêt.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Transcribe: 'J'ai oublié de vérifier.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Transcribe: 'Vérifie tes poches.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 200 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!