A1 Proverb 비격식체 6분 분량

चोर चोर मौसेरे भाई

chor chor mouseere bhai

Birds of a feather flock together

직역: Thief thief maternal cousin brother

15초 만에

  • People with similar bad habits stick together.
  • It implies shared negative intentions or traits.
  • Used to describe suspicious pairings or alliances.
  • Think 'birds of a feather' but for mischief.

이 속담은 비슷한 부정적인 특성이나 의도를 가진 사람들이 자연스럽게 서로 어울린다는 것을 지적합니다. 이는 공유된 장난이나 의심스러운 거래를 통해 형성된 강력하지만 불쾌한 유대감을 의미하며, '끼리끼리 모인다'와 유사합니다.

주요 예문

3 / 12
1

Texting a friend about two coworkers who are always gossiping

वो दोनों आजकल बहुत बातें बनाते हैं, बिलकुल चोर चोर मौसेरे भाई हैं।

Those two gossip a lot these days, they are exactly like thieves who are maternal cousins.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
2

Watching two characters in a movie scheme together

ये दोनों मिलकर क्या साज़िश रच रहे हैं? लगते हैं चोर चोर मौसेरे भाई।

What conspiracy are these two cooking up together? They seem like thieves who are maternal cousins.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>
3

Commenting on a news report about corrupt politicians

इस घोटाले में शामिल सभी नेता चोर चोर मौसेरे भाई निकले।

All the politicians involved in this scam turned out to be thieves who are maternal cousins.

🌍

문화적 배경

Widely used in daily conversation to point out corruption. Often used in movies to show the bond between villains.

⚠️

Don't use with friends

Only use this for people you dislike or are criticizing.

15초 만에

  • People with similar bad habits stick together.
  • It implies shared negative intentions or traits.
  • Used to describe suspicious pairings or alliances.
  • Think 'birds of a feather' but for mischief.

What It Means

Ever noticed how certain people just *click*? This proverb hints at that, but with a twist. It's about people who share similar, often questionable, habits or goals. Think of two friends who love pulling pranks, or maybe even a couple of shady characters planning something. They're like two peas in a pod, but the pod is usually filled with mischief. It’s a little cynical, a little realistic, and a lot of fun to say when you see it happening. It’s not about genuine friendship; it’s about shared flaws or schemes. The vibe is knowing and slightly judgmental, like you've seen this movie before.

Cultural Background

This saying taps into a deep-seated cultural understanding of human nature. It reflects a value placed on recognizing patterns in behavior. There's an awareness that people often gravitate towards those who mirror their own inclinations, whether good or bad. It suggests a communal wisdom about how society functions. People observe and learn from each other's actions. This proverb highlights that sometimes, the strongest bonds form over shared vices, not virtues. It's a reflection of observing human tendencies for centuries.

Origin Story

The exact origin is lost to the sands of time, as with many old proverbs. However, the imagery is powerful. 'Chor' means thief, and 'Mausera Bhai' is a maternal cousin. In traditional Indian joint families, maternal cousins often had a special bond, sometimes closer than paternal ones. The idea here is that even this close, familial-like bond is formed between thieves. It implies that the connection is so strong, it's like family, but the foundation is shared criminality. Imagine a village elder shaking his head, seeing two known troublemakers hanging out. He’d say this. It’s a colorful way to describe a suspicious alliance. It’s not a compliment, but a warning wrapped in a folk saying.

Real-Life Examples

Picture this: Two colleagues are always gossiping and undermining others. Your boss might mutter, 'Ah, chor chor mouseere bhai.' Or maybe you see two kids from school constantly skipping class together. Their teacher might use this phrase. It could be about politicians caught in a scandal, both pointing fingers but clearly in cahoots. On social media, someone might comment this on a post about two celebrities known for similar controversial behavior. It's used when you see a pattern of shared bad behavior. It’s a way to label that suspicious pairing. It’s like saying, 'I see what’s going on here.'

When To Use It

Use this when you observe two or more people exhibiting similar negative behaviors or intentions. It’s perfect for situations involving petty crime, gossip, cheating, or general troublemaking. If you see a couple of friends planning a prank that’s a bit too much, this fits. It’s also great for describing political alliances that seem built on mutual benefit rather than ideology. Think of it as your go-to phrase for suspicious pairings. It’s a verbal eye-roll. Use it when you want to subtly (or not so subtly) point out a shared, unsavory characteristic. It’s a bit like saying, 'Birds of a feather flock together,' but with more criminal flair!

When NOT To Use It

Definitely avoid this phrase when talking about genuinely good people or positive collaborations. Calling your hardworking friends chor chor mouseere bhai is a huge insult! Don't use it in formal job interviews or professional settings unless you're discussing historical or literary contexts. It’s also not appropriate for praising teamwork or discussing healthy relationships. Using it wrongly could make you sound bitter or misinformed. Imagine telling your study group chor chor mouseere bhai because you all like the same obscure anime. Awkward! Stick to situations where there's a clear element of shared wrongdoing or negative traits.

Modern Usage

Younger generations might use it ironically or with a playful, exaggerated tone. On TikTok, you might see a video of two friends causing chaos, captioned with chor chor mouseere bhai and a laughing emoji. It can be used in memes comparing celebrities or fictional characters with similar 'villainous' vibes. Sometimes, it's shortened or adapted in casual chat. Instead of the full phrase, someone might just say, 'They’re mouseere bhai,' implying the rest. It's also used humorously when friends share a guilty pleasure, like binge-watching a cheesy reality show. The 'thief' aspect might be downplayed to just 'shared obsession.' It’s all about context and tone now.

Similar Expressions

  • Ek thaali ke chatle (Two peas from the same plate): Similar, implies they are alike, often in a negative way.
  • Jaisi karni waisi bharni (As you sow, so shall you reap): Focuses on consequences, not association.
  • Buri sangat se bacho (Avoid bad company): A direct warning, not an observation.
  • Like attracts like: The direct English equivalent, but less colorful.
  • Birds of a feather flock together: The closest English proverb, capturing the essence of shared traits leading to association.

Memory Trick

💡

Imagine two guys wearing ski masks, holding empty sacks, whispering outside a bank. They look identical in their 'thief' outfits. Now picture them high-fiving like they’re brothers. That’s chor chor mouseere bhai – thieves acting like close family. The 'maternal cousin' part adds that layer of unexpected closeness. It’s a funny, slightly criminal mental image. It sticks because it’s so vivid and a little bit naughty. Think of a cartoonish thief duo.

Quick FAQ

Q. Does it always mean literal thieves?

A. No, it's usually metaphorical. It refers to people with similar bad habits or intentions, not actual criminals. Think gossipers or pranksters.

Q. Can it be used for good people?

A. Absolutely not! It specifically implies shared negative traits or schemes. Using it for good people would be a major misunderstanding.

Q. Is it very offensive?

A. It can be, depending on the context. It's critical and implies shared wrongdoing. Use it cautiously, especially in formal settings or with people you don't know well.

사용 참고사항

This is an informal proverb primarily used to comment on people exhibiting similar negative traits or engaging in shared dubious activities. Avoid using it in formal settings or when describing positive relationships, as it carries a critical and cynical tone. The 'maternal cousin' aspect emphasizes an unusually close bond forged through shared mischief.

⚠️

Don't use with friends

Only use this for people you dislike or are criticizing.

예시

12
#1 Texting a friend about two coworkers who are always gossiping
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

वो दोनों आजकल बहुत बातें बनाते हैं, बिलकुल चोर चोर मौसेरे भाई हैं।

Those two gossip a lot these days, they are exactly like thieves who are maternal cousins.

Used here to describe two people who share the negative trait of gossiping excessively.

#2 Watching two characters in a movie scheme together
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

ये दोनों मिलकर क्या साज़िश रच रहे हैं? लगते हैं चोर चोर मौसेरे भाई।

What conspiracy are these two cooking up together? They seem like thieves who are maternal cousins.

Highlights the perceived shared malicious intent of the movie characters.

#3 Commenting on a news report about corrupt politicians

इस घोटाले में शामिल सभी नेता चोर चोर मौसेरे भाई निकले।

All the politicians involved in this scam turned out to be thieves who are maternal cousins.

Implies the politicians colluded due to shared corrupt practices.

#4 Instagram caption for a funny picture of two mischievous pets
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

My dog and cat plotting world domination (or maybe just dinner). #चोरचोरमौसेरेभाई 😂

My dog and cat plotting world domination (or maybe just dinner). #ThievesLikeCousins 😂

Used humorously and ironically for pets known for causing trouble together.

#5 WhatsApp message to a friend about siblings who always team up for pranks
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

तुम्हारे दोनों भाई फिर से घर में शरारत कर रहे हैं! सच में चोर चोर मौसेरे भाई हो।

Your two brothers are causing mischief at home again! Truly, you are thieves who are maternal cousins.

A lighthearted jab at siblings who share a knack for playing pranks.

Job interview scenario (inappropriate usage) 흔한 실수
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

✗ मैंने सुना है कि मेरे कुछ सहकर्मी हमेशा मिलकर काम करते हैं, वे चोर चोर मौसेरे भाई हैं।

✗ I heard that some of my colleagues always work together, they are thieves who are maternal cousins.

This is an incorrect and unprofessional use of the phrase in a job interview context.

#7 Correcting the job interview usage
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

✓ मैंने सुना है कि मेरे कुछ सहकर्मी हमेशा मिलकर काम करते हैं, वे बहुत सहयोगी हैं।

✓ I heard that some of my colleagues always work together, they are very collaborative.

Replaced the inappropriate proverb with a professional term like 'collaborative'.

#8 Describing two friends who always get into trouble together
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

वो दोनों हमेशा साथ में पकड़े जाते हैं, पक्के चोर चोर मौसेरे भाई हैं।

Those two always get caught together, they are confirmed thieves who are maternal cousins.

Emphasizes their shared tendency to get into trouble and be caught.

Mistake: Using the phrase for people with similar good qualities 흔한 실수
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

✗ वे दोनों बहुत अच्छे गायक हैं, बिलकुल चोर चोर मौसेरे भाई।

✗ They are both very good singers, exactly like thieves who are maternal cousins.

The proverb is meant for negative traits, not positive ones like singing talent.

#10 Correcting the mistake about good qualities
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

✓ वे दोनों बहुत अच्छे गायक हैं, उनकी आवाज़ें बिलकुल मिलती हैं।

✓ They are both very good singers, their voices match perfectly.

Used a descriptive sentence instead of the proverb to highlight their similar singing talent.

#11 Expressing disappointment in a politician's actions
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M4.318 6.318a4.5 4.5 0 000 6.364L12 20.364l7.682-7.682a4.5 4.5 0 00-6.364-6.364L12 7.636l-1.318-1.318a4.5 4.5 0 00-6.364 0z"/></svg>

जब से वह नेता सत्ता में आया है, उसके सारे काम संदिग्ध हैं। ये तो चोर चोर मौसेरे भाई निकले।

Ever since that leader came to power, all his actions have been suspicious. These turned out to be thieves who are maternal cousins.

Expresses suspicion and implies shared corrupt dealings based on actions.

#12 Humorous observation about friends sharing an unhealthy obsession
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

हम दोनों को ये अजीब सी वेब सीरीज़ इतनी पसंद है, सच में चोर चोर मौसेरे भाई हैं हम!

We both love this weird web series so much, truly we are thieves who are maternal cousins!

Used humorously to describe a shared, perhaps questionable, taste or obsession.

셀프 테스트

Which situation is appropriate for this proverb?

Two people who always lie to others are seen together. What do you say?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: A

The proverb is used for people with negative, similar traits.

🎉 점수: /1

시각 학습 자료

연습 문제 은행

1 연습 문제
Which situation is appropriate for this proverb? Choose A1

Two people who always lie to others are seen together. What do you say?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: A

The proverb is used for people with negative, similar traits.

🎉 점수: /1

자주 묻는 질문

1 질문

No, it is for people who are not related but act like they are because of shared bad traits.

관련 표현

🔄

एक ही थाली के चट्टे-बट्टे

synonym

Two people of the same kind

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!