Die interkulturelle Kompetenz erfordert dabei, dass
Intercultural competence thereby requires that
직역: The intercultural competence requires thereby, that
15초 만에
- Used in professional settings to define cultural requirements.
- Requires a subordinate clause with the verb at the end.
- Highlights the practical application of cultural knowledge.
- Implies that social awareness is a mandatory professional skill.
뜻
이 문구는 특정 상황에서 '문화적 지능'을 갖추기 위한 능동적이고 실질적인 요구 사항을 설명합니다. 오해를 피하기 위해 지금 당장 필요한 구체적인 행동이나 사고방식을 의미합니다. 전문적이고 다소 학술적인 느낌을 줍니다.
주요 예문
3 / 10In a corporate strategy meeting
Die interkulturelle Kompetenz erfordert dabei, dass wir die lokalen Feiertage respektieren.
Intercultural competence here requires that we respect local holidays.
Writing a university thesis
Die interkulturelle Kompetenz erfordert dabei, dass Forscher ihre eigene Perspektive reflektieren.
Intercultural competence in this context requires researchers to reflect on their own perspective.
Emailing a global team
Die interkulturelle Kompetenz erfordert dabei, dass wir in Meetings deutlicher sprechen.
Intercultural competence requires us to speak more clearly in meetings.
문화적 배경
Germans value 'Sachlichkeit' (objectivity). This phrase helps keep discussions professional.
Use it in reports
It makes your writing sound very professional.
15초 만에
- Used in professional settings to define cultural requirements.
- Requires a subordinate clause with the verb at the end.
- Highlights the practical application of cultural knowledge.
- Implies that social awareness is a mandatory professional skill.
What It Means
Ever felt like you were walking on eggshells during a Zoom call with international clients? That moment where you realize 'knowing' German isn't enough, and you actually have to 'act' German? That is exactly what Die interkulturelle Kompetenz erfordert dabei, dass is all about. It’s a mouthful, I know. But it’s a powerful one. It essentially says that in this specific context, being culturally savvy isn't just a vibe—it's a requirement. Think of it as the difference between knowing how a car works and actually driving it through a busy intersection in Berlin without hitting a cyclist. It’s about the active application of your social 'spidey senses' to bridge the gap between two different worlds. It feels authoritative, smart, and very 'adult.'
How To Use It
Grammar alert! Since this phrase ends with dass, you are entering the land of subordinate clauses. This means the conjugated verb has to take a long walk to the very end of the sentence. You also absolutely need that comma before dass. Germans love their commas like they love their bread—crusty and non-negotiable. The word dabei is the secret sauce here. It points back to the situation you were just talking about. For example, if you're discussing a business negotiation, dabei means 'in the context of this negotiation.' It turns a general statement into a specific instruction. If you forget the dass or mess up the verb order, you’ll sound like a robot with a low battery. Keep it smooth, keep it structured, and keep that verb at the end!
Formality & Register
This phrase is the tuxedo of German expressions. You wouldn't wear it to a casual BBQ or use it while texting your bestie about a Tinder date. It belongs in professional emails, academic essays, corporate training manuals, and high-level seminars. If you use this at a bar, people might think you’ve swallowed a textbook. However, in a job interview or a project presentation, it makes you look incredibly sophisticated. It shows you understand that 'soft skills' are actually 'hard requirements' in the modern world. Use it when you want to sound like the smartest person in the room without actually saying 'I am the smartest person here.' Just don't use it to ask for a kebab.
Real-Life Examples
Imagine you’re writing a LinkedIn post about working in a global team. You could write: Die interkulturelle Kompetenz erfordert dabei, dass wir aktiv zuhören. (Intercultural competence here requires us to listen actively). It sounds much better than just saying 'listen to each other.' Or maybe you’re in a Master’s degree seminar for International Relations. You might argue that Die interkulturelle Kompetenz erfordert dabei, dass man eigene Vorurteile hinterfragt. (Intercultural competence requires one to question their own prejudices). It’s also common in HR feedback. A manager might tell a team: Die interkulturelle Kompetenz erfordert dabei, dass wir die Hierarchien unserer Partner respektieren. It’s the ultimate phrase for setting a high standard of behavior in complex social settings.
When To Use It
Reach for this phrase when you are analyzing a situation. It’s perfect for 'Post-Game' analysis or 'Pre-Game' planning. Use it when you need to justify why a certain behavior is necessary. For instance, if you’re explaining why you need a bigger budget for cultural sensitivity training, this phrase is your best friend. It’s also great for travel vlogs that take a deeper dive into the culture rather than just showing the sights. If you’re reviewing a Netflix show like 'Emily in Paris' from a German perspective, you could use this phrase to point out where Emily (or the locals) lacked that necessary cultural 'requirement.' It adds a layer of intellectual depth to your commentary.
When NOT To Use It
Please, for the love of Currywurst, do not use this in casual settings. If your roommate leaves their dirty dishes in the sink, saying Die interkulturelle Kompetenz erfordert dabei, dass du abwäschst will only result in them throwing a sponge at you. It’s also overkill for simple everyday interactions. Don't use it at the supermarket, the gym, or while ordering a pizza. It’s too heavy for those moments. Also, avoid it if the 'intercultural' part isn't true. If you're both from the same town in Bavaria and have the same background, using this phrase makes no sense. It’s specifically for the friction and beauty that happens when different cultures collide.
Common Mistakes
The most common slip-up is the 'Verb Trap.' Since it's a B2 level phrase, many people revert to A1 grammar when they get nervous.
✗ Die interkulturelle Kompetenz erfordert dabei, dass man ist respektvoll.
✓ Die interkulturelle Kompetenz erfordert dabei, dass man respektvoll ist.
Another mistake is forgetting the dabei. Without it, the phrase becomes a generic definition of cultural competence rather than a specific observation about the current situation. Also, watch out for the 'Die'. Some people try to use 'Das' because 'das Wissen' is neuter, but Kompetenz is strictly feminine. If you say Das interkulturelle Kompetenz, a German teacher somewhere in the world will lose their wings. Keep it feminine, keep it structured, and don't rush the dass clause.
Common Variations
If this phrase feels a bit too stiff, you can loosen the tie a little. You could say Es kommt dabei auf die interkulturelle Kompetenz an, dass... (It depends on the intercultural competence that...). Or, for a slightly more direct approach: Interkulturell kompetent zu sein bedeutet hier, dass... (Being interculturally competent here means that...). In business settings, you might hear Interkulturelle Sensibilität instead of Kompetenz. It’s like the 'organic' version of the same idea. Some younger professionals might use 'Cultural Awareness,' but in a formal German context, sticking to Interkulturelle Kompetenz shows you’ve really put in the work to learn the high-level vocabulary.
Real Conversations
Speaker A: Ich verstehe nicht, warum die Verhandlungen in China so lange dauern. Wir haben doch ein tolles Angebot!
Speaker B: Die interkulturelle Kompetenz erfordert dabei, dass wir Geduld zeigen und erst eine Beziehung aufbauen.
Speaker A: Aber wir verlieren Zeit!
Speaker B: Zeit ist relativ. In diesem Kontext ist Vertrauen die wichtigste Währung.
Speaker A: Stimmt. Wir müssen wohl unseren Rhythmus anpassen.
Speaker B: Genau. Manchmal ist das Schweigen im Meeting wichtiger als das Reden.
Speaker A: Okay, ich werde beim nächsten Call weniger pushen.
Quick FAQ
Is this phrase only for business? Mostly, yes. It's very common in corporate and academic worlds. Can I use it in a text message? Only if you're being ironic or talking to a fellow linguistics nerd. What does 'dabei' really mean here? It means 'in this specific instance.' Is there a shorter version? Not really, high-level German loves these long, precise structures. Does it sound arrogant? Not if used in the right context (like a report or presentation). It sounds professional. Is 'Kompetenz' the same as 'competence'? Yes, but in German, it implies a set of practical skills rather than just a general ability. It's about being 'qualified' for the situation.
사용 참고사항
This phrase is strictly formal. It is primarily used in business, academia, and professional development. The biggest 'gotcha' is the verb placement at the end of the sentence and the mandatory comma before the word 'dass'.
Use it in reports
It makes your writing sound very professional.
예시
10Die interkulturelle Kompetenz erfordert dabei, dass wir die lokalen Feiertage respektieren.
Intercultural competence here requires that we respect local holidays.
Using the phrase to set a specific team policy.
Die interkulturelle Kompetenz erfordert dabei, dass Forscher ihre eigene Perspektive reflektieren.
Intercultural competence in this context requires researchers to reflect on their own perspective.
Academic usage focusing on self-reflection.
Die interkulturelle Kompetenz erfordert dabei, dass wir in Meetings deutlicher sprechen.
Intercultural competence requires us to speak more clearly in meetings.
Practical instruction for better communication.
Die interkulturelle Kompetenz erfordert dabei, dass man sich an die Kleiderordnung hält. 👗
Intercultural competence here means sticking to the dress code.
A bit formal for IG, but works if the vlog is 'educational'.
Die interkulturelle Kompetenz erfordert dabei, dass ich flexibel auf Missverständnisse reagiere.
Intercultural competence requires me to react flexibly to misunderstandings.
Shows the candidate understands 'soft skills' as requirements.
Die interkulturelle Kompetenz erfordert dabei, dass wir keine Farben nutzen, die Unglück bedeuten.
Intercultural competence requires that we don't use colors that signify bad luck.
Specific advice for avoiding cultural faux pas.
✗ Die interkulturelle Kompetenz erfordert dabei, dass wir *sind* offen für Neues. -> ✓ Die interkulturelle Kompetenz erfordert dabei, dass wir offen für Neues *sind*.
Intercultural competence requires that we are open to new things.
In 'dass' clauses, the verb must go to the end.
✗ *Das* interkulturelle Kompetenz erfordert dabei... -> ✓ *Die* interkulturelle Kompetenz erfordert dabei...
Intercultural competence requires...
Kompetenz is feminine (die), not neuter.
Die interkulturelle Kompetenz erfordert dabei, dass wir den Chef nicht mit 'Du' ansprechen, auch wenn er Pizza ausgibt.
Intercultural competence requires that we don't call the boss 'Du', even if he's buying pizza.
A joke about the strict German 'Sie/Du' distinction.
Die interkulturelle Kompetenz erfordert dabei, dass wir uns gegenseitig verzeihen.
Intercultural competence here requires that we forgive one another.
Using the formal structure to handle a sensitive emotional topic.
셀프 테스트
Complete the sentence.
Die interkulturelle Kompetenz erfordert dabei, dass man aktiv ____.
The subject 'man' requires the 3rd person singular conjugation.
🎉 점수: /1
시각 학습 자료
연습 문제 은행
1 연습 문제Die interkulturelle Kompetenz erfordert dabei, dass man aktiv ____.
The subject 'man' requires the 3rd person singular conjugation.
🎉 점수: /1
비디오 튜토리얼
이 표현에 대한 YouTube 동영상 강좌를 찾아보세요.
자주 묻는 질문
1 질문No, it is too formal.
관련 표현
Dazu gehört, dass...
similarPart of this is that...