15초 만에
- Used to describe arriving and boarding a plane on time.
- Treats the flight as a goal to be captured/secured.
- Commonly used in both casual and professional travel contexts.
- Requires feminine verb endings (pakadni/pakadi) to match 'flight'.
뜻
제시간에 공항에 도착하여 성공적으로 비행기에 탑승하는 것. 일정을 맞추기 위한 적극적인 노력을 암시합니다.
주요 예문
3 / 10Telling a friend why you're leaving the party early
अरे यार, मुझे कल सुबह की फ्लाइट पकड़नी है, तो मैं अभी निकलता हूँ।
Hey man, I have to catch a morning flight tomorrow, so I'm heading out now.
Instagram caption at the airport
ट्रैफिक बहुत था, पर आखिरकार फ्लाइट पकड़ ही ली! ✈️
There was a lot of traffic, but finally caught the flight!
Asking a colleague about their travel plans
आप शाम वाली फ्लाइट पकड़ रहे हैं या कल सुबह वाली?
Are you catching the evening flight or the one tomorrow morning?
문화적 배경
In cities like Mumbai or Bangalore, 'catching a flight' is a major logistical challenge due to traffic. It's common to hear people discuss their 'strategy' for catching a flight, including which route to take or what time to leave. The 'Airport Look' is a popular trend where celebrities are photographed 'catching a flight'. This has made the phrase part of the glamorous lifestyle narrative in India. International travel is often a communal event. When someone is 'catching a flight' to move abroad, the whole family might go to the airport to say goodbye, turning a simple transport act into a significant emotional event. In the business world, 'catching a flight' is a sign of a busy, successful professional. It's often used in Hinglish to sound efficient and modern.
Gender Agreement
Always try to say 'पकड़नी है' (feminine) instead of 'पकड़ना है'. It makes you sound much more like a native speaker who understands Hindi noun genders.
Don't use with 'Ko'
Avoid saying 'फ्लाइट को पकड़ना'. It sounds like you are chasing a bird. Just 'फ्लाइट पकड़ना' is perfect.
15초 만에
- Used to describe arriving and boarding a plane on time.
- Treats the flight as a goal to be captured/secured.
- Commonly used in both casual and professional travel contexts.
- Requires feminine verb endings (pakadni/pakadi) to match 'flight'.
What It Means
Imagine you are stuck in Mumbai traffic, and your Google Maps is bleeding red. Your heart is racing because your gate closes in forty minutes. That high-stakes energy is exactly what फ्लाइट पकड़ना captures. It is not just about the plane; it is about the hustle. In Hindi, पकड़ना literally means 'to catch' or 'to grab.' When we use it with फ्लाइट, we are treating the airplane like a fast-moving target that you need to secure before it disappears into the clouds. It implies punctuality, effort, and sometimes a little bit of stress. It is the verbal equivalent of that feeling when you finally clear security and can breathe again. If you tell a friend you need to फ्लाइट पकड़नी है, they immediately understand you are on a mission. It is a very active, goal-oriented phrase that makes you the hero of your own travel story.
How To Use It
You will find this phrase incredibly versatile because it follows the standard Hindi verb rules for borrowed English nouns. Since फ्लाइट is treated as a feminine noun in Hindi, the verb पकड़ना changes its ending to match. For example, if you are talking about a future obligation, you would say मुझे फ्लाइट पकड़नी होगी (I will have to catch a flight). If you are describing something you just did, you would say मैंने फ्लाइट पकड़ी (I caught the flight). You can use it in professional emails to explain an early departure or in a frantic WhatsApp message to your Uber driver. It works perfectly with words like जल्दी (quickly) or टाइम पर (on time). Just remember that you are the one doing the catching. The flight is the prize, and you are the winner who made it to the gate before the final call. It is like a game of tag where the plane is 'it' and you are trying to tag it before it flies away.
Real-Life Examples
Let's look at how this pops up in your daily life. You might be at a late-night dinner with friends when you realize it is 11 PM. You stand up and say, अरे यार, मुझे सुबह की फ्लाइट पकड़नी है, मैं निकलता हूँ (Hey man, I have to catch a morning flight, I'm heading out). Or maybe you are posting a selfie from the terminal. Your caption could be: आखिरकार फ्लाइट पकड़ ही ली! (Finally caught the flight!). In a more formal setting, like a Zoom call, you might tell your boss, सर, मुझे 5 बजे की फ्लाइट पकड़नी है, तो क्या हम मीटिंग जल्दी खत्म कर सकते हैं? (Sir, I have to catch a 5 PM flight, so can we finish the meeting early?). Even in movies, you will hear the hero shouting to the taxi driver to drive faster because they have a फ्लाइट पकड़नी (flight to catch). It is the ultimate excuse for being in a hurry, and in India, everyone respects the 'catching a flight' excuse because we all know the struggle of airport traffic.
When To Use It
Use this phrase whenever the focus is on the act of getting to the airport and boarding. It is perfect for talking about your travel plans, explaining why you are busy, or confirming that you have successfully started your journey. Use it when you are talking to the airline staff, your family, or your colleagues. It is especially useful in the 'planning phase'—when you are discussing which flight to book. For instance, कौन सी फ्लाइट पकड़ना बेहतर होगा? (Which flight would be better to catch?). It is a neutral-to-informal phrase that fits everywhere from a boardroom to a bar. It is also great for social media updates where you want to sound active and on the move. If you are a travel vlogger, this is your bread and butter phrase for the 'departure' segment of your video.
When NOT To Use It
Do not use this phrase once you are already seated on the plane and the doors are closed. At that point, you have already caught it! Instead, say मैं सफ़र कर रहा हूँ (I am traveling). Also, do not use it if you are just going to the airport to pick someone up or to enjoy the duty-free shops without a ticket. You aren't catching anything then; you are just 'going to the airport' (एयरपोर्ट जाना). Avoid using it for very short hops like a helicopter ride or a private jet if you want to sound super fancy, though it is technically still correct. Most importantly, do not use it for buses or trains if you want to be specific, although बस पकड़ना and ट्रेन पकड़ना are also common. If you use it for a boat, people might think you are planning to jump into the water to grab it!
Common Mistakes
A very frequent mistake for English speakers is trying to translate 'take a flight' literally. In Hindi, if you say फ्लाइट लेना (flight lena), people will understand you, but it sounds like you are ordering a flight like a cup of tea. It lacks the 'action' and 'urgency' of the native expression. Another mistake is using the wrong gender for the verb. Since फ्लाइट is feminine, saying मैंने फ्लाइट पकड़ा (masculine) sounds slightly off to a native ear. Stick to पकड़ी. Also, don't confuse पकड़ना (to catch) with पहुंचना (to reach). You reach the airport to catch the flight. If you say 'I reached the flight,' people will imagine you physically touching the wing of the plane while it is on the tarmac.
- ✗ मैंने फ्लाइट लिया → ✓ मैंने फ्लाइट पकड़ी
- ✗ वह फ्लाइट पकड़ा → ✓ उसने फ्लाइट पकड़ी
- ✗ मुझे फ्लाइट करना है → ✓ मुझे फ्लाइट पकड़नी है
Similar Expressions
If you want to spice up your vocabulary, you can use हवाई जहाज़ से जाना (to go by airplane), which is more descriptive and formal. Another one is उड़ान भरना (to take flight), but this is usually used for the plane itself, not the passenger. It sounds very poetic, like something out of a Bollywood song. You might also hear हवाई यात्रा करना (to travel by air), which is quite formal and used in official announcements or news reports. For a more casual vibe, you can just say निकलना (to leave) if the context is already clear. For example, मैं कल की फ्लाइट से निकल रहा हूँ (I am leaving by tomorrow's flight). But none of these carry the same 'mission-accomplished' energy as फ्लाइट पकड़ना.
Common Variations
You can tweak the phrase based on the time of day or the urgency. सुबह की फ्लाइट पकड़ना (Catching the morning flight) is a classic 'tired' scenario. रात वाली फ्लाइट पकड़ना (Catching the night flight) usually implies a 'red-eye' journey. If you are really in a rush, you might say भागकर फ्लाइट पकड़ना (Catching the flight by running). The opposite of catching the flight is फ्लाइट छूटना (Missing the flight), which is the phrase we all fear! You can also use फ्लाइट बदलना (to change flights) if you have a layover. If you are talking about catching a connecting flight, you would say कनेक्टिंग फ्लाइट पकड़ना. Each variation keeps the core idea of 'securing' your spot on that flying metal tube.
Memory Trick
Think of the 'F' in Flight and the 'P' in Pakadna. If you want to be Fast and Punctual, you must Pakadna the Flight. Imagine the plane is a giant, silver bird, and you are a world-class bird-catcher. If you don't 'catch' it with your ticket and your timing, it will simply fly away to a better place (like Goa or Paris) without you! Or, think of a game of American football where the plane is the ball. You need to 'catch' that pass to score the touchdown (reach your destination). Just don't try to tackle the pilot; that's generally frowned upon by airport security.
Quick FAQ
Is फ्लाइट a Hindi word? Technically no, it is English, but in modern India, everyone uses it. You will rarely hear the pure Hindi word विमान (Vimaan) in casual conversation. Can I use this for a bus? Yes, बस पकड़ना is perfectly fine. Is it formal? It is neutral. You can use it with your CEO or your best friend. Does it mean I'm running? Not necessarily, but it implies you are following a schedule. What if I miss it? Then you use the verb छूटना (chhootna), as in मेरी फ्लाइट छूट गई (I missed my flight). And then you probably cry a little bit, which is also a universal reaction.
사용 참고사항
The phrase is used as a neutral-to-informal collocation. It is highly idiomatic and preferred over literal translations like 'flight lena'. Always ensure the verb agrees with the feminine gender of 'flight' (e.g., pakadni, pakadi).
Gender Agreement
Always try to say 'पकड़नी है' (feminine) instead of 'पकड़ना है'. It makes you sound much more like a native speaker who understands Hindi noun genders.
Don't use with 'Ko'
Avoid saying 'फ्लाइट को पकड़ना'. It sounds like you are chasing a bird. Just 'फ्लाइट पकड़ना' is perfect.
Hinglish is Okay
Don't worry about using the English word 'Flight'. Even the most traditional Hindi speakers use it in this context.
예시
10अरे यार, मुझे कल सुबह की फ्लाइट पकड़नी है, तो मैं अभी निकलता हूँ।
Hey man, I have to catch a morning flight tomorrow, so I'm heading out now.
A very common social excuse that everyone respects.
ट्रैफिक बहुत था, पर आखिरकार फ्लाइट पकड़ ही ली! ✈️
There was a lot of traffic, but finally caught the flight!
The particle 'hi' emphasizes the relief of succeeding despite obstacles.
आप शाम वाली फ्लाइट पकड़ रहे हैं या कल सुबह वाली?
Are you catching the evening flight or the one tomorrow morning?
A professional way to coordinate travel schedules.
कैब लेट है, पता नहीं फ्लाइट पकड़ पाऊंगा या नहीं।
The cab is late, I don't know if I'll be able to catch the flight or not.
Expressing doubt about making it on time.
सर, मेरी 6 बजे की फ्लाइट है, क्या मैं थोड़ा जल्दी निकल सकता हूँ?
Sir, I have a 6 o'clock flight, can I leave a bit early?
Even without 'pakadna', the context of catching the flight is implied here.
मैंने फ्लाइट तो पकड़ ली, पर अपना पासपोर्ट घर पर ही छोड़ दिया!
I caught the flight, but I left my passport at home!
A classic 'travel nightmare' joke.
उसे आखिरी बार गले लगाने के लिए मैंने आखिरी फ्लाइट पकड़ी।
I caught the last flight just to give them one last hug.
Shows the emotional weight of making a journey.
हमें सुबह 4 बजे निकलना होगा ताकि हम पहली फ्लाइट पकड़ सकें।
We'll have to leave at 4 AM so that we can catch the first flight.
Focuses on the logistics of a professional trip.
✗ मैंने सुबह की फ्लाइट लिया → ✓ मैंने सुबह की फ्लाइट पकड़ी
I took/caught the morning flight.
Learners often use 'liyā' (took) or wrong gender. 'Pakadi' is the natural feminine form.
✗ मुझे फ्लाइट करना है → ✓ मुझे फ्लाइट पकड़नी है
I have to catch a flight.
You don't 'do' a flight; you 'catch' it.
셀프 테스트
Fill in the blank with the correct form of 'पकड़ना'.
हमें सुबह की फ्लाइट ________ है।
Since 'फ्लाइट' is feminine, the infinitive 'पकड़नी' is the correct form to show necessity.
Which sentence means 'I caught the flight'?
Choose the correct past tense sentence:
In the past tense, 'पकड़ना' uses 'ne' with the subject (मैंने) and agrees with the feminine object (पकड़ी).
Complete the dialogue.
अमित: क्या तुम समय पर पहुँच जाओगे? राहुल: हाँ, चिंता मत करो, मैं ________।
'पकड़ लूँगा' (will catch) is the logical response to reaching on time.
Match the phrase to the situation.
Situation: You are stuck in traffic and worried about your 5 PM plane.
This phrase expresses the urgency of the situation.
🎉 점수: /4
시각 학습 자료
Catching vs Missing
연습 문제 은행
4 연습 문제हमें सुबह की फ्लाइट ________ है।
Since 'फ्लाइट' is feminine, the infinitive 'पकड़नी' is the correct form to show necessity.
Choose the correct past tense sentence:
In the past tense, 'पकड़ना' uses 'ne' with the subject (मैंने) and agrees with the feminine object (पकड़ी).
अमित: क्या तुम समय पर पहुँच जाओगे? राहुल: हाँ, चिंता मत करो, मैं ________।
'पकड़ लूँगा' (will catch) is the logical response to reaching on time.
Situation: You are stuck in traffic and worried about your 5 PM plane.
This phrase expresses the urgency of the situation.
🎉 점수: /4
비디오 튜토리얼
이 표현에 대한 YouTube 동영상 강좌를 찾아보세요.
자주 묻는 질문
10 질문Yes! You can say 'बस पकड़ना' (bus pakaḍnā) or 'ट्रेन पकड़ना' (train pakaḍnā). It works for all scheduled transport.
It is feminine because it replaces the Hindi word 'उड़ान' (uḍān), which is feminine.
Yes, it is perfectly fine for a job interview when discussing travel flexibility.
The opposite is 'फ्लाइट छूटना' (flight chūṭnā), which means to miss the flight.
Because 'catch' implies the plane is on a schedule and will leave without you if you aren't there to 'grab' your spot.
Yes, but it sounds very formal and a bit old-fashioned. 'फ्लाइट' is much more common.
You say 'मेरी फ्लाइट छूट गई' (Meri flight chūṭ gayi).
Yes. 'मैंने फ्लाइट पकड़ी' (I caught the flight).
Use 'पकड़नी' when it's followed by 'है' (necessity) to match the feminine 'flight'.
Usually no, because a private jet waits for you. 'पकड़ना' implies a fixed departure time.
관련 표현
फ्लाइट छूटना
contrastTo miss a flight
फ्लाइट लेना
similarTo take a flight
बोर्डिंग करना
specialized formTo board
उड़ान भरना
builds onTo take off