बिछड़ा हुआ
बिछड़ा हुआ 30초 만에
- Used for people or animals separated from loved ones.
- Carries a strong emotional and nostalgic tone.
- Must agree with the gender and number of the noun.
- Common in stories, movies, and historical contexts like Partition.
The Hindi term बिछड़ा हुआ (Bichhṛā huā) is a poignant and emotionally charged adjective that translates most directly to 'separated,' 'parted,' or 'lost from one's own.' Unlike the English word 'separate,' which can be clinical or purely physical (like separate rooms), bichhṛā huā almost always carries a heavy weight of nostalgia, longing, or tragedy. It is derived from the verb bichhaṛnā (to be separated/to part ways). When you describe someone as bichhṛā huā, you are not just saying they are apart from someone else; you are implying that they were once together, and that their current state of separation is a significant, often painful, condition. This word is a staple of Indian storytelling, particularly in the context of family members who were lost in crowds, lovers who were forced apart by circumstances, or friends who lost touch over decades.
- Emotional Resonance
- The term evokes the 'Viraha' rasa (the aesthetic flavor of separation) in Indian literature. It implies a 'missing piece' dynamic where the subject is incomplete without the person they are separated from.
- Grammatical Composition
- It is a perfective participle. 'Bichhṛā' is the past participle of 'bichhaṛnā', and 'huā' acts as an auxiliary to indicate a state or condition. It must agree in gender and number with the noun it modifies.
मेले में बिछड़ा हुआ बच्चा बीस साल बाद अपने परिवार से मिला। (The child separated in the fair met his family after twenty years.)
In everyday conversation, you might use this word when talking about an old friend you haven't seen in years, or a family member living in a different country under difficult circumstances. It is less common for mundane separations like 'I was separated from my luggage' (for which you'd use 'alag' or 'kho gaya'). Use bichhṛā huā when the human connection is the focus. It suggests a bond that still exists in spirit despite the physical distance. Culturally, it is deeply linked to the 'Lost and Found' trope in Bollywood cinema, where the 'bichhṛā huā bhāī' (separated brother) is a recurring character archetype. This word bridges the gap between 'lost' and 'estranged,' leaning more towards a circumstantial loss rather than a voluntary abandonment.
वह अपनी बिछड़ी हुई यादों को समेटने की कोशिश कर रहा है। (He is trying to gather his scattered/parted memories.)
Furthermore, the word can be used metaphorically. One might speak of 'bichhṛe hue din' (days gone by/separated days), referring to a past era that one can never return to. It captures the essence of the 'good old days' that are now physically out of reach. In spiritual contexts, it can refer to the soul being separated from the divine. The versatility of bichhṛā huā lies in its ability to turn a simple state of being apart into a narrative of history and emotion. It tells the listener that there is a story behind the distance.
Using बिछड़ा हुआ (Bichhṛā huā) correctly requires an understanding of Hindi's adjectival agreement. Because it is a compound adjective formed from a participle, both parts ('bichhṛā' and 'huā') must change to match the gender and number of the noun they describe. This is a common hurdle for English speakers who are used to adjectives remaining static. For a masculine singular noun like 'dost' (friend), you use 'bichhṛā huā dost.' For a feminine singular noun like 'behan' (sister), it becomes 'bichhṛī huī behan.' For plural nouns (masculine or mixed), it becomes 'bichhṛe hue log' (separated people).
- Masculine Singular
- बिछड़ा हुआ साथी (Bichhṛā huā sāthī) - A separated companion.
- Feminine Singular
- बिछड़ी हुई माँ (Bichhṛī huī māā) - A separated mother.
- Plural
- बिछड़े हुए प्रेमी (Bichhṛe hue premī) - Separated lovers.
क्या तुम अपने बिछड़े हुए दोस्तों से मिलना चाहोगे? (Would you like to meet your separated friends?)
The word usually precedes the noun it modifies, acting as an attributive adjective. However, it can also function predicatively, though this is less common. For instance, 'वे सालों से बिछड़े हुए हैं' (They have been separated for years). In this predicative use, 'bichhṛe hue' describes the state of the subjects 've' (they). Note that when used with the postposition 'se' (from), the noun it refers to is the person/entity the subject was separated from: 'Apne parivār se bichhṛā huā' (Separated from one's family).
विभाजन के दौरान कई बिछड़े हुए परिवार फिर कभी नहीं मिल सके। (Many separated families during the partition could never meet again.)
Sentence structure often involves a time element. Because the word implies a past event that led to a current state, you will frequently see it paired with phrases like 'bachpan mein' (in childhood), 'saalon pehle' (years ago), or 'mele mein' (in the fair). It is also common to see it in the context of 'milna' (to meet) or 'dhundhna' (to search), as the logical conclusion of being 'bichhṛā huā' is the quest to become 'milā huā' (reunited) again.
In the landscape of Hindi culture, बिछड़ा हुआ (Bichhṛā huā) is everywhere—from high-brow literature to catchy item numbers. Its most iconic home is in the 'Lost and Found' genre of 1970s and 80s Bollywood. If you watch classic films like Amar Akbar Anthony or Yaadon Ki Baaraat, the entire plot revolves around 'bichhṛe hue bhāī' (separated brothers) who recognize each other via a locket or a song. When Indians hear this word, they often subconsciously visualize a crowded railway station or a chaotic festival where a hand slips away from another.
- In Music and Poetry
- Lyrics often use 'bichhṛā' to describe a lover. Phrases like 'bichhṛā yaar' (the parted beloved) are common in Sufi music and Ghazals, representing the soul's longing for the creator or a lost love.
- In News and Documentaries
- You will hear this in human interest stories, particularly those focusing on the 1947 Partition of India and Pakistan. Stories of 'bichhṛe hue rishtedār' (separated relatives) finding each other after 70 years via social media are frequent and highly emotional.
सोशल मीडिया की मदद से बिछड़े हुए दोस्त फिर से मिल गए। (With the help of social media, separated friends met again.)
In social gatherings, if someone meets a long-lost acquaintance, a bystander might remark, 'Lagta hai koi bichhṛā huā purānā dost mil gaya' (It seems a separated old friend has been found). It is also used in religious discourses to describe humanity's state of being separated from God. In modern urban Hindi, while 'separated' (the English word) is sometimes used for legal divorces, bichhṛā huā remains the preferred term for the emotional and narrative aspect of any long-term parting. It is a word that demands empathy.
वह अपनी बिछड़ी हुई विरासत की तलाश में भारत आया है। (He has come to India in search of his separated/lost heritage.)
Finally, in the digital age, you might see this in 'Lost and Found' groups on Facebook or WhatsApp. If someone finds a pet that looks like it belongs to a family, they might describe it as 'bichhṛā huā' to imply it is not a stray, but a beloved member of a family who has simply lost its way. This distinction is vital: a stray is ' आवारा' (āwārā), but a pet that is lost is 'bichhṛā huā'.
One of the most frequent mistakes learners make is confusing बिछड़ा हुआ (Bichhṛā huā) with खोया हुआ (Khoyā huā). While both can mean 'lost,' they are used in different contexts. Khoyā huā is primarily used for inanimate objects or being mentally lost (distracted). If you say 'merā pen bichhṛā huā hai,' it sounds like you have an emotional, personified relationship with your pen that has been tragically severed. For a pen, use 'khoyā huā' or 'gum gayā.' Use bichhṛā huā for people, animals, or deeply sentimental abstract concepts like 'home' or 'culture.'
- Mistake 1: Gender Agreement
- Saying 'bichhṛā huā ladki' instead of 'bichhṛī huī ladki.' In Hindi, the 'ā' ending must change to 'ī' for feminine subjects. This is a tell-tale sign of a beginner.
- Mistake 2: Confusing with 'Alag'
- 'Alag' means 'separate' in a functional sense (e.g., 'keep the clothes separate'). 'Bichhṛā huā' means 'parted' in a historical sense. You wouldn't say 'bichhṛe hue kamre' for 'separate rooms.'
Incorrect: मेरा बटुआ बिछड़ा हुआ है। (My wallet is separated.)
Correct: मेरा बटुआ खो गया है। (My wallet is lost.)
Another mistake involves the use of the postposition 'se.' Remember that bichhṛā huā requires 'se' to indicate the entity from which the subject is separated. Some learners mistakenly use 'ko' or 'ka.' It is 'parivār se bichhṛā huā' (separated from family). Additionally, learners sometimes forget the 'huā' part. While 'bichhṛā' alone can sometimes work as a past tense verb, as an adjective, 'huā' is necessary to provide the 'state' of being. Without 'huā,' the sentence might sound incomplete or like a simple action that just happened.
Lastly, be careful with the plural form 'hue.' In oblique cases (when a preposition follows), 'hue' stays 'hue' or sometimes changes to 'huo,' but for B1 learners, the main focus should be ensuring that both 'bichhṛe' and 'hue' match the plural noun. For example, 'bichhṛe hue doston ko' (to the separated friends). Mixing 'bichhṛe' with 'huā' is a common error that disrupts the flow of the sentence.
While बिछड़ा हुआ (Bichhṛā huā) is perfect for emotional separation, Hindi offers several other words depending on the level of formality and the specific type of 'apartness' you wish to convey. Understanding these nuances will elevate your Hindi from functional to expressive. The most common alternative is अलग (Alag), which is neutral and can be used for anything from 'different' to 'physically separate.' However, 'alag' lacks the 'history of being together' that 'bichhṛā huā' possesses.
- जुदा (Judā)
- This is an Urdu-origin word very common in poetry and songs. It is almost synonymous with 'bichhṛā,' but feels more poetic and slightly more romantic. 'Judā hona' is the act of parting.
- पृथक (Prithak)
- This is a highly formal, Sanskrit-rooted word. You will find it in academic texts, legal documents, or scientific descriptions. It means 'segregated' or 'distinct.' You would never use this for a lost child.
- विभक्त (Vibhakta)
- Meaning 'divided' or 'partitioned.' It is used for land, properties, or mathematical divisions. It lacks the personal, animate quality of 'bichhṛā.'
Comparison:
1. बिछड़ा हुआ प्रेमी (A lover who was parted by fate).
2. अलग प्रेमी (Different lovers/lovers who are separate - sounds odd).
Another interesting comparison is with बिछोह (Bichhoh) or विरह (Viraha). These are nouns meaning 'the state of separation' or 'the pain of separation.' While 'bichhṛā huā' describes the person, 'viraha' describes the feeling they are going through. If you want to sound very literary, you might say someone is 'virah-vednā mein' (in the pain of separation). For B1 learners, sticking to 'bichhṛā huā' for people and 'alag' for objects is the safest and most natural-sounding strategy.
In summary, 'bichhṛā huā' is unique because it implies a trajectory: Together → Action of Parting → Current State of Being Apart → Hope/Possibility of Reunion. No other word in Hindi captures this specific narrative arc as effectively. When choosing between these words, ask yourself: Is there a story of a broken bond here? If yes, 'bichhṛā huā' is your best choice.
How Formal Is It?
재미있는 사실
The root 'bichhaṛ' is almost always used for living beings, whereas roots like 'ṭūṭ' (break) are used for objects. This shows how Hindi categorizes emotional vs. physical breaking.
발음 가이드
- Pronouncing 'chh' as a simple 'ch' (like in church). It should be more breathy.
- Pronouncing 'ṛ' as a normal English 'r'. The tongue must flap.
- Treating 'huā' as one syllable. It is two: hu-ā.
- Forgetting to change 'ā' to 'ī' for feminine nouns.
- Nasalizing the 'ā' at the end unnecessarily.
난이도
Easy to recognize in text due to the 'huā' pattern.
Requires correct gender/number agreement which can be tricky.
Retroflex 'ṛ' and aspirated 'chh' require practice.
Distinctive sound makes it easy to pick out in songs/movies.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
Adjectival Agreement
Change ending to -ā (M), -ī (F), -e (P).
Stative Participle with 'Huā'
Use 'huā' to show a continued state after an action.
Postposition 'Se'
Use 'se' for the source of separation.
Oblique Case
Masculine singular -ā changes to -e before a postposition (e.g., 'bichhṛe hue bacchē ko').
Compound Adjectives
Both parts of the compound must agree with the noun.
수준별 예문
बिछड़ा हुआ बच्चा रो रहा है।
The separated child is crying.
'Bichhṛā huā' agrees with masculine singular 'bacchā'.
क्या वह बिछड़ा हुआ कुत्ता है?
Is that a lost/separated dog?
Used for animals with owners too.
मेरा बिछड़ा हुआ भाई यहाँ है।
My separated brother is here.
'Mera' and 'bichhṛā huā' both modify 'bhāī'.
बिछड़ी हुई लड़की को घर ले जाओ।
Take the separated girl home.
Feminine singular: 'bichhṛī huī'.
वह अपने परिवार से बिछड़ा हुआ है।
He is separated from his family.
Use 'se' for 'from'.
बिछड़े हुए लोग दुखी होते हैं।
Separated people are sad.
Plural: 'bichhṛe hue'.
यह एक बिछड़ी हुई गाय है।
This is a separated cow.
Feminine: 'bichhṛī huī'.
बिछड़ा हुआ दोस्त मिल गया।
The separated friend was found.
'Mil gaya' means 'found' or 'met'.
मेले में बिछड़ा हुआ लड़का अब बड़ा हो गया है।
The boy separated in the fair has now grown up.
Adjective phrase modifying 'laṛkā'.
वह अपनी बिछड़ी हुई बहन को ढूँढ रहा है।
He is searching for his separated sister.
'Apnī' and 'bichhṛī huī' agree with 'behan'.
बिछड़े हुए पक्षी अपना घोंसला भूल गए।
The separated birds forgot their nest.
Plural masculine: 'bichhṛe hue'.
क्या तुम उस बिछड़ी हुई बिल्ली को जानते हो?
Do you know that separated cat?
Feminine singular.
वे बचपन के बिछड़े हुए साथी हैं।
They are companions separated since childhood.
'Bachpan ke' adds time context.
बिछड़े हुए ऊँट को पानी दो।
Give water to the separated camel.
Oblique case: 'bichhṛe hue' (because of 'ko').
वह अपनी बिछड़ी हुई माँ से मिलना चाहता है।
He wants to meet his separated mother.
Standard 'se milna' structure.
गाँव से बिछड़ा हुआ आदमी शहर आ गया।
The man separated from the village came to the city.
Separation from a place (emotional).
विभाजन ने कई बिछड़े हुए परिवारों की कहानियाँ लिखीं।
The partition wrote the stories of many separated families.
Metaphorical use of 'wrote'.
वह अपने बिछड़े हुए प्रेमी की याद में कविताएँ लिखती है।
She writes poems in memory of her separated lover.
B1 level emotional complexity.
सोशल मीडिया बिछड़े हुए लोगों को मिलाने का अच्छा साधन है।
Social media is a good tool for reuniting separated people.
'Milāne kā' (of reuniting).
वह एक बिछड़ा हुआ मुसाफिर है जो अपना रास्ता भूल गया।
He is a separated traveler who has lost his way.
Noun 'musāfir' (traveler).
बिछड़ी हुई यादें अक्सर इंसान को उदास कर देती हैं।
Separated/scattered memories often make a person sad.
Abstract use of the adjective.
क्या आपने उस बिछड़े हुए हाथी के बारे में सुना?
Did you hear about that separated elephant?
Oblique case 'bichhṛe hue' with 'ke bāre mein'.
सालों पहले बिछड़े हुए दोस्त अचानक एयरपोर्ट पर मिले।
Friends separated years ago met suddenly at the airport.
Complex time adverbial.
वह अपनी बिछड़ी हुई विरासत को फिर से पाना चाहता है।
He wants to regain his separated/lost heritage.
Feminine 'virāsat' (heritage).
बिछड़े हुए प्रेमी अक्सर चाँद में एक-दूसरे को देखते हैं।
Separated lovers often see each other in the moon.
Poetic B2 expression.
युद्ध के कारण बिछड़े हुए शरणार्थियों की स्थिति दयनीय है।
The condition of refugees separated due to war is pitiable.
Formal vocabulary like 'dayanīya' (pitiable).
वह अपनी बिछड़ी हुई आत्मा की शांति के लिए हिमालय गया।
He went to the Himalayas for the peace of his separated soul.
Spiritual/Abstract use.
बिछड़े हुए भाई को पहचानना मुश्किल था क्योंकि वह बहुत बदल गया था।
It was difficult to recognize the separated brother because he had changed a lot.
Past perfect 'badal gayā thā'.
यह फिल्म दो बिछड़े हुए प्रेमियों की दास्ताँ है।
This film is the saga of two separated lovers.
'Dāstāñ' (saga/story).
बिछड़ी हुई भेड़ों को गड़ेरिया वापस ले आया।
The shepherd brought back the separated sheep.
Plural feminine 'bheṛoñ'.
वह अपने बिछड़े हुए वतन की मिट्टी को चूमना चाहता था।
He wanted to kiss the soil of his separated homeland.
'Vatan' (homeland) is masculine.
बिछड़े हुए रिश्तों को सुधारना हमेशा आसान नहीं होता।
Mending separated relationships is not always easy.
Gerund 'sudhārnā' as subject.
अध्यात्म में, मनुष्य को ईश्वर से बिछड़ा हुआ अंश माना जाता है।
In spirituality, man is considered a part separated from God.
High-level spiritual context.
उसकी आँखों में अपने बिछड़े हुए अतीत की एक झलक थी।
There was a glimpse of his separated past in his eyes.
Literary metaphorical use.
बिछड़े हुए कुनबे को एक करने में उसने अपनी पूरी जिंदगी लगा दी।
He spent his whole life reuniting the separated clan.
'Kunbā' (clan/extended family).
यह कविता बिछड़ी हुई मानवता के दर्द को बयां करती है।
This poem expresses the pain of a separated/fragmented humanity.
'Bayāñ karnā' (to express).
बिछड़े हुए राही अक्सर नई राहें खोज लेते हैं।
Separated travelers often find new paths.
Philosophical proverb-like sentence.
वह अपनी बिछड़ी हुई संस्कृति के अवशेषों को सहेज रहा है।
He is preserving the remains of his separated culture.
'Avashesh' (remains/relics).
बिछड़े हुए वक्त को कोई वापस नहीं ला सकता।
No one can bring back separated/lost time.
Abstract concept of time.
उसके गीतों में बिछड़े हुए प्रेमी की तड़प साफ झलकती है।
The yearning of a separated lover is clearly reflected in his songs.
'Taṛap' (yearning/agony).
बिछड़ा हुआ अस्तित्व जब स्वयं से साक्षात्कार करता है, तब ज्ञान का उदय होता है।
When a separated existence encounters itself, enlightenment dawns.
Highly philosophical/academic.
उपन्यास का नायक एक बिछड़ा हुआ व्यक्ति है, जो आधुनिकता की भीड़ में अपनी पहचान खो चुका है।
The protagonist of the novel is a separated individual who has lost his identity in the crowd of modernity.
Literary criticism style.
बिछड़ी हुई स्मृतियों के कोलाज से ही साहित्य का सृजन होता है।
Literature is created from the collage of separated/scattered memories.
'Srijan' (creation/composition).
इतिहास गवाह है कि बिछड़े हुए साम्राज्य कभी अपनी पूर्व गरिमा नहीं पा सके।
History is witness that separated/fragmented empires could never regain their former glory.
Historical/Political context.
वह अपनी बिछड़ी हुई जड़ों की तलाश में एक अंतहीन यात्रा पर निकल पड़ा है।
He has set out on an endless journey in search of his separated roots.
Existential theme.
बिछड़े हुए सुरों को जब एक लय मिलती है, तब संगीत संपूर्ण होता है।
When separated notes find a rhythm, music becomes complete.
Metaphor for harmony.
समाज के बिछड़े हुए वर्गों को मुख्यधारा में लाना ही वास्तविक विकास है।
Bringing the separated/marginalized sections of society into the mainstream is true development.
Sociological context.
बिछड़ी हुई धड़कनों के बीच का मौन बहुत कुछ कह जाता है।
The silence between separated heartbeats says a lot.
Poetic abstraction.
동의어
반의어
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
— Refers to the days of the past that are gone and cannot return. It is full of nostalgia.
बिछड़े हुए दिनों की याद बहुत आती है।
— A separated friend or beloved, often used in a very emotional or soulful context.
मेरा बिछड़ा यार फिर से मिल गया।
— Companions who were once together but are now on different paths.
स्कूल के बिछड़े हुए साथी फेसबुक पर मिले।
— A goal or destination that one has lost sight of or been separated from.
वह अपनी बिछड़ी हुई मंजिल की तलाश में है।
— A homeland from which one has been displaced, often due to war or migration.
बिछड़े हुए वतन की याद उसे सताती है।
— Paths that have diverged, symbolizing people who have gone different ways in life.
हमारे रास्ते बिछड़े हुए हैं, पर मंजिल एक है।
— A lost or separated identity that one is trying to reclaim.
वह अपनी बिछड़ी हुई पहचान ढूँढ रहा है।
— A separated part of a whole, often used in philosophical discussions.
हम सब प्रकृति के बिछड़े हुए अंश हैं।
— A smile that has been lost for a long time due to sadness.
उसकी बिछड़ी हुई मुस्कान वापस आ गई।
— Dreams that were abandoned or lost over time.
वह अपने बिछड़े हुए सपनों को फिर से जी रहा है।
자주 혼동되는 단어
Use 'khoyā' for objects, 'bichhṛā' for people/emotions.
Sounds similar but means 'backward' or 'lagging behind' (e.g., a backward village).
Means 'scattered' (e.g., clothes scattered on the floor).
관용어 및 표현
— Used to describe someone who has been lost for a very long time, referencing the trope of brothers getting lost in the giant Kumbh festival.
तुम तो ऐसे मिल रहे हो जैसे कुंभ के मेले में बिछड़े हुए भाई हो।
Colloquial/Humorous— Metaphor for two people meeting after a vast separation, like stars coming together.
उनका मिलना बिछड़े हुए तारों के मिलने जैसा था।
Poetic— A separated boat; used for someone who is lost and drifting without a clear direction.
वह समाज में एक बिछड़ी हुई कश्ती की तरह है।
Literary— Separated hearts; refers to lovers or close friends who are apart.
बिछड़े हुए दिलों का दर्द वही जानते हैं।
Romantic— To take a path that leads away from others; to go one's own way.
उसने सबसे अलग बिछड़ी हुई राह पकड़ ली।
Metaphorical— A gathering of those who were apart; a reunion.
आज यहाँ बिछड़े हुए का मेला लगा है।
Colloquial— A voice that hasn't been heard for a long time; a forgotten message.
पुरानी रिकॉर्डिंग में उसकी बिछड़ी हुई आवाज़ सुनाई दी।
Sentimental— Separated shadows; used to describe people who are physically close but emotionally distant.
वे एक ही घर में बिछड़े हुए सायों की तरह रहते हैं।
Literary— A separated echo; a lingering memory of something past.
पहाड़ों में उसके नाम की बिछड़ी हुई गूँज बाकी है।
Poetic— Separated wings; used for someone who has lost their support or strength.
बिना परिवार के वह बिछड़े हुए पंखों जैसा है।
Metaphorical혼동하기 쉬운
Only one letter difference (P vs B).
Bichhṛā is 'separated'; Pichhṛā is 'underdeveloped' or 'backward'.
यह गाँव बहुत पिछड़ा हुआ है। (This village is very backward.)
Similar sound and both can describe 'scattered' things.
Bikhrā is for objects in a mess; Bichhṛā is for a broken bond.
सामान कमरे में बिखरा हुआ है। (The stuff is scattered in the room.)
Both imply being away from something.
Chuṭā implies being left behind (like a bus); Bichhṛā implies a mutual bond broken.
मेरा बैग बस में छूट गया। (My bag was left behind in the bus.)
Basic meaning of 'separate'.
Alag is physical/logical; Bichhṛā is emotional/historical.
हम अलग-अलग शहरों में रहते हैं। (We live in different cities.)
Means 'lost' or 'missing'.
Gum is often used for missing items in a more casual way.
मेरी चाबी गुम हो गई। (My key is missing.)
문장 패턴
यह [Noun] बिछड़ा हुआ है।
यह बच्चा बिछड़ा हुआ है।
वह अपने [Noun] से बिछड़ा हुआ है।
वह अपने कुत्ते से बिछड़ा हुआ है।
[Time] पहले बिछड़ा हुआ [Noun] मिल गया।
दो साल पहले बिछड़ा हुआ दोस्त मिल गया।
बिछड़े हुए [Plural Noun] को [Verb] मुश्किल है।
बिछड़े हुए लोगों को ढूँढना मुश्किल है।
[Reason] के कारण बिछड़े हुए [Noun]...
बाढ़ के कारण बिछड़े हुए परिवार...
बिछड़ी हुई [Abstract Noun] की तलाश में...
बिछड़ी हुई पहचान की तलाश में वह भटक रहा है।
मानो कोई बिछड़ा हुआ [Noun] हो।
वह ऐसे रो रहा है मानो कोई बिछड़ा हुआ बच्चा हो।
[Philosophical Statement involving 'bichhṛā huā'].
मनुष्य अपने ही अस्तित्व से बिछड़ा हुआ प्राणी है।
어휘 가족
명사
동사
형용사
관련
사용법
Common in narrative speech, literature, and cinema; rare in technical manuals.
-
मेरा फ़ोन बिछड़ा हुआ है।
→
मेरा फ़ोन खो गया है।
You cannot use 'bichhṛā huā' for inanimate objects like phones. Use 'khoyā' or 'gum'.
-
बिछड़ा हुआ लड़की रो रही है।
→
बिछड़ी हुई लड़की रो रही है।
The adjective must agree with the feminine noun 'ladki'.
-
वे अपने परिवार को बिछड़े हुए हैं।
→
वे अपने परिवार से बिछड़े हुए हैं।
The postposition 'se' is required to mean 'separated from'.
-
बिछड़ा हुआ भाईयों को ढूँढो।
→
बिछड़े हुए भाईयों को ढूँढो।
In the plural oblique case, both 'bichhṛe' and 'hue' must be in the plural form.
-
वह खयालों में बिछड़ा हुआ है।
→
वह खयालों में खोया हुआ है।
'Bichhṛā huā' is for physical/emotional separation from a person, not for being 'lost' in thoughts.
팁
Gender Match
Always check the gender of the person you are talking about. 'Bichhṛā' for men, 'Bichhṛī' for women. This is the most important rule for B1 learners.
Don't use for objects
Never use this for your keys, wallet, or phone. It will make you sound like you are in a tragic romance with your belongings.
Movie Reference
Watch old Bollywood movies to hear this word. It's the key to understanding the 'Lost and Found' genre that dominated Indian cinema for decades.
The Retroflex Ṛ
Practice the 'ṛ' sound. It's like a quick tap of the tongue on the roof of the mouth. If you say 'r' like in 'red', it won't sound right.
Partition Context
Understand that for many South Asians, this word is linked to the 1947 Partition. Use it with respect when discussing history.
Pair with 'Se'
Whenever you say who they are separated from, use the postposition 'se'. Example: 'Dost se bichhṛā huā'.
Look for 'Huā'
The 'huā' helps you identify that this is an adjective describing a state, not just a verb describing an action.
Listen for Emotion
Notice the tone of voice. This word is almost always spoken with a sense of longing or sadness.
Kumbh Mela
Learn the Kumbh Mela joke. It's a great way to bond with Hindi speakers and show you know the culture.
Soul Connection
In spiritual talks, this word refers to the soul being apart from God. It's a very deep and respectful usage.
암기하기
기억법
Think of 'Bich' as 'Beach' and 'ṛā' as 'Far'. Imagine being separated from your friend on a very long 'Beach' that goes 'Far' away. You are 'Bichh-ṛā'.
시각적 연상
Imagine a child's hand slipping away from their father's hand in a huge, colorful crowd at a festival. That moment is the definition of 'bichhaṛnā'.
Word Web
챌린지
Try to write a three-sentence story about a pet that is 'बिछड़ा हुआ' and how it finds its way back home using 'se' and 'mil gaya'.
어원
Derived from the Middle Indo-Aryan roots, likely evolving from the Sanskrit prefix 'vi-' (apart/away) and a verbal root related to movement or breaking. It is purely Indo-Aryan in origin.
원래 의미: To be moved apart or to fall away from a group.
Indo-Aryan문화적 맥락
Be sensitive when using this regarding the Partition; it can evoke very strong, painful memories for older generations.
English speakers often use 'lost' or 'estranged.' 'Bichhṛā huā' covers both but adds a layer of 'destiny' or 'fate' to the separation.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
Family Reunions
- बिछड़ा हुआ भाई मिला
- परिवार से बिछड़ना
- बिछड़े हुए रिश्तेदार
- सालों बाद मिलना
Romantic Poetry
- बिछड़ा हुआ प्रेमी
- जुदाई का गम
- बिछड़े हुए यार
- तेरी याद में
Historical Displacement
- विभाजन के बिछड़े लोग
- वतन से बिछड़ना
- बिछड़ी हुई जड़ें
- शरणार्थी शिविर
Lost Pets
- बिछड़ा हुआ कुत्ता
- मालिक से बिछड़ना
- बिछड़ी हुई बिल्ली
- घर का रास्ता
Metaphorical Loss
- बिछड़ी हुई यादें
- बिछड़ा हुआ वक्त
- बिछड़ी हुई मुस्कान
- स्वयं से बिछड़ना
대화 시작하기
"क्या आपने कभी किसी बिछड़े हुए दोस्त को ढूँढा है?"
"भारतीय फिल्मों में बिछड़े हुए भाइयों की कहानी इतनी लोकप्रिय क्यों है?"
"अगर आपका कोई बिछड़ा हुआ रिश्तेदार मिले, तो आप क्या करेंगे?"
"क्या सोशल मीडिया वाकई बिछड़े हुए लोगों को मिलाने में मदद करता है?"
"बिछड़ी हुई यादों को ताज़ा करने के लिए आप क्या करते हैं?"
일기 주제
किसी ऐसे व्यक्ति के बारे में लिखें जिससे आप बिछड़ गए हैं और आप उन्हें क्या कहना चाहेंगे।
क्या आपको लगता है कि बिछड़े हुए लोग फिर से मिलने पर पहले जैसे रह सकते हैं? विस्तार से लिखें।
एक कहानी लिखें जिसका शीर्षक हो 'मेले में बिछड़ा हुआ'।
अपने जीवन की किसी 'बिछड़ी हुई याद' का वर्णन करें जो आपको आज भी भावुक कर देती है।
बिछड़े हुए वतन की पीड़ा पर एक कविता या अनुच्छेद लिखें।
자주 묻는 질문
10 질문No, that would sound very strange. For a phone, use 'khoyā huā' or 'gum gayā.' 'Bichhṛā huā' is for people or things with which you have a deep emotional connection, like a family member or a beloved pet.
In many cases, they are interchangeable as adjectives. However, adding 'huā' emphasizes the *state* of being separated. 'Bichhṛā' alone can sometimes act as a simple past tense verb ('He separated'), while 'bichhṛā huā' is clearly an adjective ('The separated one').
Yes, they are very similar. 'Judā' is from Urdu and is often used in songs and poetry. 'Bichhṛā' is from Hindi/Prakrit and is used more in common stories and daily speech. 'Judā' feels slightly more romantic.
You would say 'बिछड़े हुए परिवार' (Bichhṛe hue parivār). Both 'bichhṛe' and 'hue' change to the masculine plural form to match 'parivār'.
Usually, no. For divorce, people use 'talāq' (divorce) or 'alag' (separate). 'Bichhṛā huā' implies a separation caused by fate or accident, rather than a legal decision, though it can be used poetically to describe the pain of divorce.
It's a famous cultural reference. The Kumbh Mela is so huge that getting separated there is a classic movie trope. If someone says this to you, they are jokingly calling you a long-lost brother or friend.
No. For 'lost in thoughts,' the correct phrase is 'खयालों में खोया हुआ' (khayāloñ mein khoyā huā). 'Bichhṛā huā' doesn't work for mental distraction.
Yes, it is very common. You use it whenever you say goodbye to someone for a long time. For example: 'Ab humein bichhaṛnā hogā' (Now we must part ways).
Both are used, but 'bichhṛā' is the more standard spelling in modern Hindi. You might see 'bichhuṛā' in older literature or certain regional dialects.
The word itself is usually sad, but it is often used in the context of 'reunion' (milna), which is very positive. The story of a 'bichhṛā huā' person often ends with joy.
셀프 테스트 200 질문
Write a sentence about a lost dog using 'बिछड़ा हुआ'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The separated brothers met after twenty years.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the feeling of being 'bichhṛā huā' in three Hindi words.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short dialogue between two 'bichhṛe hue' friends meeting.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'बिछड़ी हुई यादें' in a sentence about an old house.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'She is searching for her separated mother.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence about families separated by war.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Create a poetic line about the soul being 'bichhṛā huā'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Separated paths often meet again.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'Kumbh ke mele mein bichhṛā huā'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The separated birds flew towards the sun.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain why you shouldn't use this word for a pen.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a 'bichhṛā huā vatan' (homeland).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The separated notes created a sad melody.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'बिछड़े हुए साथी' in a sentence about a reunion.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'A separated heart knows the pain.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about 'bichhṛī huī sanskriti' (separated culture).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He met his separated sister at the airport.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'saalon se' and 'bichhṛe hue'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The separated heritage of India is vast.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce 'बिछड़ा हुआ' loudly three times.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a 30-second story about a 'bichhṛā huā' friend.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the difference between 'bichhṛā' and 'alag' in Hindi.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I am separated from my family' in Hindi.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Recite a line from a song or poem about separation.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a 'bichhṛā huā' puppy in Hindi.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
How would you ask someone if they are 'lost' (as a person)?
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice the retroflex 'ṛ' in 'bichhṛā'.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about the 'Kumbh Mela' trope in Hindi.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Separated memories are painful' in Hindi.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Translate and speak: 'The separated lovers met under the moon.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a 'bichhṛā huā' brother from a movie.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We were separated for ten years' in Hindi.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain 'bichhṛe hue din' to a friend.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The separated sister is happy now' in Hindi.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'बिछड़ी हुई' (feminine).
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'बिछड़े हुए' (plural).
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask: 'Where is your separated friend?'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about the pain of 'Partition' using the word.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a 'bichhṛā huā' traveler.
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the audio (simulated): 'बिछड़ा हुआ बच्चा माँ को पुकार रहा है।' Who is the child calling?
Listen: 'वे बचपन के बिछड़े हुए साथी हैं।' How long have they been separated?
Listen: 'बिछड़ी हुई यादें अक्सर सताती हैं।' What often haunts/troubles?
Listen: 'वह अपने बिछड़े हुए प्रेमी के लिए रो रही है।' Why is she crying?
Listen: 'बिछड़े हुए लोगों की मदद करो।' What should you do?
Listen: 'मेले में बिछड़ा हुआ भाई बीस साल बाद मिला।' When did the brother meet?
Listen: 'बिछड़ी हुई रूह को सुकून मिला।' What did the soul find?
Listen: 'क्या तुम बिछड़े हुए दोस्तों से मिलोगे?' Who will you meet?
Listen: 'वह अपनी बिछड़ी हुई पहचान ढूँढ रहा है।' What is he searching for?
Listen: 'बिछड़े हुए राही नई राहें खोज लेते हैं।' What do the travelers find?
Listen: 'बिछड़ी हुई मुस्कान फिर लौट आई।' What returned?
Listen: 'वह अपने बिछड़े हुए वतन को याद करता है।' What does he remember?
Listen: 'बिछड़े हुए दिलों का दर्द गहरा है।' What is deep?
Listen: 'बिछड़ी हुई भेड़ों को गड़ेरिया ले आया।' Who brought the sheep?
Listen: 'सालों पहले बिछड़े हुए दोस्त मिले।' When did they separate?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'बिछड़ा हुआ' is more than just 'separate'; it implies a tragic or significant parting of ways between beings who belong together. Example: 'बिछड़ा हुआ भाई' (A brother separated from his family).
- Used for people or animals separated from loved ones.
- Carries a strong emotional and nostalgic tone.
- Must agree with the gender and number of the noun.
- Common in stories, movies, and historical contexts like Partition.
Gender Match
Always check the gender of the person you are talking about. 'Bichhṛā' for men, 'Bichhṛī' for women. This is the most important rule for B1 learners.
Don't use for objects
Never use this for your keys, wallet, or phone. It will make you sound like you are in a tragic romance with your belongings.
Movie Reference
Watch old Bollywood movies to hear this word. It's the key to understanding the 'Lost and Found' genre that dominated Indian cinema for decades.
The Retroflex Ṛ
Practice the 'ṛ' sound. It's like a quick tap of the tongue on the roof of the mouth. If you say 'r' like in 'red', it won't sound right.
관련 콘텐츠
family 관련 단어
आबाद
B1거주하는, 번영하는; 인구가 많고 번창하는.
आँचल
B1사리의 끝자락 (어머니의 보호를 상징).
आचरण
B1The way a person behaves; conduct.
आँगन
A2집 중앙에 있는 지붕이 없는 안뜰. 인도 전통 가옥에서 가족 생활의 중심이 되는 공간입니다.
आंगन
A2집 안의 안뜰.
आग्रह करना
B1누군가에게 무엇을 하도록 간곡히 요청하거나 권하다.
आज्ञा
B1공식적인 명령이나 허가.
आज्ञा का पालन करना
B1명령이나 지시를 따르다.
आज्ञा मानना
A2명령이나 규칙에 순종하다. (그는 아버지에게 순종했다. / 그녀는 법을 준수해야 한다.)
आज्ञा पालन करना
B1복종하다