At the A1 level, you just need to know that हाज़मा (Hāzmā) means 'digestion'. You can use it in very simple sentences to talk about how you feel after eating. Think of it as a word for your stomach's health. It is a masculine word, so you say 'Mera hazma' (My digestion). You might hear this word when someone gives you a candy after a meal in India. Just remember: Hazma = Stomach feeling good or bad after food. For example, 'Mera hazma achha hai' means 'My digestion is good'. It is a very useful word because food is very important in India, and people will often ask you if you like the food and if your 'hazma' is okay with the spices.
At the A2 level, you should start using हाज़मा with simple adjectives like 'achha' (good) and 'kharab' (bad). You should also learn the common phrase 'Hazme ki goli' (digestion pill). At this level, you can express basic health concerns. For example, 'Zyada khana khane se hazma kharab ho jata hai' (Eating too much spoils digestion). You are beginning to understand that 'hazma' is a masculine noun. You should also recognize it in advertisements on TV. It is mostly used with the verb 'hona' (to be). You might also hear 'Hazma thik hai?' as a way of asking 'Are you feeling okay after that spicy meal?'
At the B1 level, you should be comfortable using हाज़मा in more complex sentences and understand its oblique form 'hazme'. You should know that when you use a word like 'ke liye' (for) or 'mein' (in), the 'a' at the end changes to 'e'. Example: 'Hazme ke liye dahi khaiye' (Eat yogurt for digestion). You should also start to see the difference between 'hazma' (the noun) and 'hazm' (the root used in verbs like 'hazm karna'). You can now describe symptoms more clearly, using words like 'kamzor' (weak) or 'mazboot' (strong). You are also becoming aware of the cultural context—how spices like ginger and cumin are linked to 'hazma' in Indian homes.
At the B2 level, you should master the nuances of हाज़मा. You understand that it is a masculine noun and can use it fluently in health-related discussions. You can distinguish between the informal 'hazma' and the formal 'paachan'. You are also ready to understand metaphorical uses, such as 'digesting' a secret or a difficult truth. You can use compound sentences like, 'Halaanki usne kaafi bhari khana khaya, lekin uska hazma itna achha hai ki use koi pareshani nahi hui' (Although he ate quite heavy food, his digestion is so good that he had no trouble). You also know common idioms and collocations like 'hazma durust karna'.
At the C1 level, you use हाज़मा with sophistication. You can discuss the word's etymology (Arabic origin) and its place in Hindustani vocabulary. You can use it in satirical or literary contexts, such as critiquing someone's ability to 'digest' (tolerate/misappropriate) corruption. You understand the subtle shift in tone when using 'hazma' vs 'paachan' vs 'jatharagni'. You can follow complex health debates or podcasts where 'hazma' is discussed as part of holistic well-being. Your grammar is perfect, including the use of the oblique case and possessive markers. You might say, 'Rajneetik galiyaron mein ghotalon ko hazm karne ka hazma sabka nahi hota' (In political corridors, not everyone has the stomach to digest scandals).
At the C2 level, you have a native-like grasp of हाज़मा. You can play with the word in puns, poetry, and high-level academic discourse. You understand its historical journey from Arabic medical texts into everyday Hindi/Urdu. You can explain the socio-cultural implications of 'hazma' in South Asian life to others. You use the word with perfect prosody and can navigate its use in different dialects of Hindi. You are aware of its synonyms in various registers and can choose the exact word to fit the emotional or intellectual tone of your conversation. You see 'hazma' not just as a biological process, but as a metaphor for the human capacity to process experience and existence.

हाज़मा 30초 만에

  • Hazma means digestion or the capacity of the body to process food effectively.
  • It is a masculine noun used frequently in daily health conversations and advertisements.
  • The word is of Arabic origin and is more common in spoken Hindi than 'Paachan'.
  • It can be used metaphorically to mean the ability to tolerate or process information.
The word हाज़मा (Hāzmā) is a masculine noun in Hindi, primarily referring to the physiological process of digestion. However, its usage in the Indian subcontinent transcends mere biology; it is a cornerstone of daily health discourse. Derived from the Arabic root 'Hazm', it describes the body's ability to break down food and assimilate nutrients. In a culture where food is central to hospitality and celebration, the state of one's हाज़मा is a frequent topic of conversation, often discussed with the same gravity as one's career or family welfare.
Biological Context
In medical or health-conscious settings, it refers strictly to the digestive system's efficiency. For example, doctors might ask about your 'hazma' to understand gastrointestinal health.
Metaphorical Context
Metaphorically, it can refer to the ability to 'stomach' or process information, secrets, or insults. If someone says their 'hazma' for secrets is weak, it means they cannot keep a secret for long.

ज़्यादा मसालेदार खाना खाने से मेरा हाज़मा बिगड़ गया है। (My digestion has been upset by eating too much spicy food.)

In urban and rural India alike, you will hear people recommending 'Hing' (asafoetida) or 'Ajwain' (carom seeds) to improve हाज़मा. It is not just a medical term; it is a lifestyle indicator. A 'strong hazma' is often associated with youth and vigor, while a 'weak hazma' is seen as a sign of aging or a sedentary lifestyle. Culturally, the word is linked to the concept of 'Churan' (digestive powders), which are sold everywhere from high-end pharmacies to street-side carts. The word carries a sense of internal balance. When your हाज़मा is good, you feel light and energetic. When it is bad, it affects your mood, your skin, and your productivity. Therefore, when people talk about this word, they are often talking about their overall well-being. Understanding this word is crucial because it opens a door into the Indian obsession with gut health and the traditional remedies used to maintain it. It is also used in playful banter; for instance, if someone eats a lot without gaining weight, people might jokingly comment on their 'strong hazma'. In literature and film, 'hazma' is sometimes used to describe the ability to tolerate a difficult situation, though this is more colloquial.

अच्छे हाज़मे के लिए रोज़ टहलना ज़रूरी है। (Daily walking is necessary for good digestion.)

Social Nuance
Discussing digestion is not considered 'TMI' (too much information) in many Indian households; it is seen as a practical health matter.

उसका हाज़मा इतना मज़बूत है कि वह पत्थर भी पचा ले! (His digestion is so strong he could even digest stones! - A common hyperbole.)

.
Using हाज़मा correctly requires understanding its role as a masculine noun and the specific verbs it pairs with. The most common verbs used with it are होना (to be), बिगड़ना (to get spoiled/upset), सुधारना (to improve), and ठीक करना (to fix).
Subject-Verb Agreement
Since 'hazma' is masculine, you must use 'ka' (of) and masculine verb endings. Example: 'Bache ka hazma' (The child's digestion).

क्या आपके हाज़मे में कोई परेशानी है? (Is there any trouble with your digestion?)

In this sentence, 'hazma' becomes 'hazme' because of the postposition 'mein'. This is a crucial grammatical shift for B2 learners to master. You will also see it used in compound constructions like 'hazma-shakti' (digestive power), though this is more formal. In everyday speech, you might say, 'Mera hazma thik nahi hai' (My digestion is not okay). This is the standard way to complain about a stomach ache or indigestion without being overly clinical. When discussing remedies, the word is used as an object: 'Yeh dawa hazma sudhartii hai' (This medicine improves digestion). Note the feminine verb 'sudhartii' refers to 'dawa', but the focus is on the noun 'hazma'.

दही खाने से हाज़मा दुरुस्त रहता है। (Eating yogurt keeps digestion sound/healthy.)

The word 'durust' (sound/correct) is a high-level adjective often paired with hazma in formal or Urdu-influenced Hindi. For learners, practicing the transition from 'hazma' to 'hazme' (oblique case) is vital. For instance, 'Hazme ki goli' (A pill for digestion). Here, 'ki' is used because 'goli' (pill) is feminine, but 'hazme' is in its oblique form because of 'ki'.
Common Adjectives
Mazboot (Strong), Kamzor (Weak), Kharab (Bad), Achha (Good), Mand (Slow/Sluggish).

बुढ़ापे में हाज़मा कमज़ोर हो जाता है। (In old age, digestion becomes weak.)

Another advanced usage involves the causative: 'Khana hazm karna' (to digest food). While 'hazma' is the noun, 'hazm' is the root used with 'karna' to form the verb. 'Hazma' describes the system; 'hazm' describes the action.

इस चूर्ण से आपका हाज़मा तुरंत ठीक हो जाएगा। (With this powder, your digestion will be fixed immediately.)

.
You will encounter हाज़मा in a variety of settings, ranging from the domestic kitchen to the pharmacy and even in television advertisements. In Indian households, particularly after a heavy meal like Biryani or Chole Bhature, the conversation inevitably turns to 'hazma'. You might hear an elder say, 'Thoda ajwain le lo, hazma thik rahega' (Take some carom seeds, it will keep your digestion good). This reflects the deep-rooted Ayurvedic tradition of using kitchen spices as digestive aids.
Media and Advertising
Indian TV is full of commercials for digestive aids like 'Hajmola', 'Dabur Pudin Hara', or 'Eno'. These ads use the word 'hazma' constantly, often personifying it as a grumpy friend who needs to be appeased.

'चटपटा स्वाद, हाज़मा दुरुस्त!' (Tangy taste, sound digestion! - A typical ad slogan.)

At a local 'Kirana' (grocery) store, you might see small packets of digestive candies. If you ask the shopkeeper, 'Hazme ke liye kuch hai?' (Is there something for digestion?), they will point you to a variety of 'Churans'. In a medical context, while a doctor might use the word 'paachan' in a formal report, in the consultation room, they will likely use 'hazma' to ensure the patient understands. For example, 'Aapka hazma thik nahi chal raha' (Your digestion isn't going well). Culturally, there is also a metaphorical layer. In political debates or news commentary, you might hear, 'Janta ko yeh baat hazm nahi ho rahi' (The public is not able to digest this fact/news). While the verb 'hazm' is used here, the concept of 'hazma' (the ability to process) is the underlying theme.
Literary Usage
In Hindi literature, particularly in satirical works (Vyangya), 'hazma' is often used to critique people who 'digest' (misappropriate) public funds or bribes without any guilt.

नेताओं का हाज़मा बहुत तेज़ होता है, वे करोड़ों रुपये डकार जाते हैं। (Politicians have very fast digestion; they swallow/burp up millions of rupees. - Satirical use.)

The word is also common in sports commentary. If a team suffers a shocking defeat, the commentator might say it's a result that is 'hazm karne mein mushkil' (difficult to digest). Thus, from the dinner table to the parliament, 'hazma' is a word that describes how Indians process both food and reality.

रात को भारी खाना खाने से हाज़मा खराब हो सकता है। (Eating heavy food at night can spoil digestion.)

.
One of the most frequent mistakes English speakers make is confusing हाज़मा (the noun) with हज़्म (the state or act). You say 'Hazma kharab hai' (Digestion is bad), but you say 'Khana hazm ho gaya' (Food has been digested). Using 'hazma' where 'hazm' is required is a common B1/B2 level error.
Gender Confusion
Many learners mistakenly treat 'hazma' as feminine because it ends in 'a' (like some feminine words in other languages) or because they associate health with 'shakti' (feminine). Remember: Hazma is Masculine. It's 'Achha hazma', not 'Achhi hazma'.

Incorrect: मेरी हाज़मा अच्छी नहीं है।
Correct: मेरा हाज़मा अच्छा नहीं है।

Another mistake is the over-reliance on the word 'stomach' (pet). English speakers often say 'My stomach is hurting' when they actually mean they have indigestion. In Hindi, if you have gas or bloating, saying 'Mera hazma kharab hai' is more precise than 'Mera pet dard kar raha hai'. Learners also struggle with the oblique case. When adding a preposition like 'ke liye' (for), 'hazma' must change to 'hazme'.

Incorrect: हाज़मा के लिए दवा।
Correct: हाज़मे के लिए दवा।

Literal Translation Error
English speakers might say 'I am digesting food' as 'Main khana hazma kar raha hoon'. This is wrong. The correct form is 'Main khana hazm kar raha hoon' (using the root, not the noun).

गलत: उसका हाज़मा बड़ा है। (His digestion is big - makes no sense.)
सही: उसका पेट बड़ा है। (His stomach is big.)

Lastly, avoid using it in very formal scientific papers where 'Paachan' is the standard. 'Hazma' is perfect for conversation, stories, and general health advice, but 'Paachan-tantra' is the term for 'Digestive System' in a biology exam. If you use 'Hazma-tantra', you will lose marks!
While हाज़मा is the most common word in daily life, Hindi offers several alternatives depending on the level of formality and the specific nuance you wish to convey.
पाचन (Pāchan)
This is the Sanskrit-derived formal term. It is used in textbooks, medical reports, and formal news. While 'hazma' is what you tell your mother, 'paachan' is what you read in a science book.
Example: 'Paachan kriya' (The act of digestion).
जठराग्नि (Jatharāgni)
A literary and Ayurvedic term meaning 'the fire of the stomach'. It implies that digestion is a transformative fire. You'll find this in Yoga texts or high-level philosophical discussions about health.
Example: 'Yoga se jatharagni teez hoti hai' (Yoga sharpens the digestive fire).

Comparison:
हाज़मा (Common/Urdu-origin)
पाचन (Formal/Sanskrit-origin)

बदहज़मी (Bad-hazmī)
This is the direct antonym/related negative state meaning 'indigestion'. If your 'hazma' is 'kharab', you have 'badhazmi'.
Example: 'Mujhe badhazmi ho gayi hai' (I have indigestion).

'पाचन तंत्र' (Digestive System) vs 'हाज़मा' (The ability to digest).

There is also the word पचाव (Pachāv), though it is less common and usually refers to the process of something being digested over time. For English speakers, the choice is simple: use 'hazma' for people and 'paachan' for systems. If you are talking to a friend about their stomach issues, 'hazma' is the empathetic, natural choice. If you are writing an essay on health, 'paachan' is the academic choice.

'मेरा हाज़मा ठीक नहीं है' sounds more natural than 'Mera paachan thik nahi hai'.

.

How Formal Is It?

격식체

"पाचन तंत्र की सुदृढ़ता हेतु संतुलित आहार अनिवार्य है।"

중립

"अच्छे हाज़मे के लिए रोज़ व्यायाम करना चाहिए।"

비격식체

"अरे यार, मेरा हाज़मा तो आज वाट लग गई! (Slangy)"

Child friendly

"बेटा, यह टॉफी खा लो, इससे हाज़मा अच्छा होगा।"

속어

"उसका हाज़मा तो लोहे का है! (He has a stomach of iron!)"

재미있는 사실

The word entered Hindi through Persian influence during the Mughal era. It was originally a medical term used by Unani practitioners before becoming a household word.

발음 가이드

UK /ˈhɑːz.mɑː/
US /ˈhɑzmɑ/
Primary stress on the first syllable 'Hāz'.
라임이 맞는 단어
Lazma (rare) Azma (as in Azmana) Jazma Nagma (near rhyme) Chashma (near rhyme) Lafz-ma Sab-ma Jan-ma
자주 하는 실수
  • Pronouncing 'z' as 'j' (Hajma) - this is a common regional error.
  • Shortening the final 'aa' sound (Hazm).
  • Over-aspirating the 'h'.

난이도

독해 3/5

Easy to read but requires knowing the 'z' sound.

쓰기 4/5

The dot (nuqta) under 'j' to make 'z' is often forgotten.

말하기 3/5

Simple two-syllable word, very common.

듣기 2/5

Very easy to catch in commercials and daily talk.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

पेट (Stomach) खाना (Food) अच्छा (Good) खराब (Bad) दवा (Medicine)

다음에 배울 것

पाचन (Formal digestion) बदहज़मी (Indigestion) चूर्ण (Powder) गैस (Gas) एसिडिटी (Acidity)

고급

जठराग्नि चयापचय (Metabolism) अवशोषण (Absorption) आंत (Intestine)

알아야 할 문법

Masculine Nouns ending in -a

हाज़मा (Hazma) -> हाज़मे (Hazme) in oblique case.

Possessive markers with gender

मेरा हाज़मा (Masc), मेरी दवा (Fem).

Compound Verbs with 'Karna'

हज़्म करना (To digest) vs हाज़मा (Digestion).

Adjective Agreement

अच्छा हाज़मा, अच्छी सेहत।

Postpositions

हाज़मे पर, हाज़मे के लिए, हाज़मे से।

수준별 예문

1

मेरा हाज़मा अच्छा है।

My digestion is good.

Simple subject + noun + adjective.

2

क्या आपका हाज़मा ठीक है?

Is your digestion okay?

Interrogative sentence.

3

हाज़मा खराब है।

Digestion is bad.

Noun + adjective.

4

यह हाज़मा है।

This is digestion.

Demonstrative pronoun.

5

पानी हाज़मे के लिए अच्छा है।

Water is good for digestion.

Use of oblique case 'hazme' with 'ke liye'.

6

उसका हाज़मा कमज़ोर है।

His digestion is weak.

Possessive pronoun 'uska'.

7

केला हाज़मे के लिए है।

Banana is for digestion.

Simple noun phrase.

8

मेरा हाज़मा ठीक नहीं।

My digestion is not okay.

Negative sentence.

1

ज़्यादा मत खाओ, हाज़मा बिगड़ जाएगा।

Don't eat too much, digestion will get spoiled.

Future tense 'jayega'.

2

हाज़मे की गोली कहाँ है?

Where is the digestion pill?

Possessive 'ki' with feminine 'goli'.

3

दही से हाज़मा अच्छा होता है।

Digestion becomes good with yogurt.

Use of 'se' (with/by).

4

बच्चे का हाज़मा बहुत नाज़ुक होता है।

A child's digestion is very delicate.

Adjective 'nazuk' (delicate).

5

क्या आपको हाज़मे की समस्या है?

Do you have a digestion problem?

Compound noun phrase.

6

रात को टहलना हाज़मे के लिए ज़रूरी है।

Walking at night is necessary for digestion.

Infinitive 'tahalna' as subject.

7

मेरा हाज़मा कल से खराब है।

My digestion has been bad since yesterday.

Time marker 'kal se'.

8

नींबू पानी हाज़मा ठीक करता है।

Lemon water fixes digestion.

Transitive verb 'thik karna'.

1

मसालेदार खाना खाने के बाद मेरा हाज़मा अक्सर खराब हो जाता है।

My digestion often gets upset after eating spicy food.

Use of adverb 'aksar' (often).

2

अच्छे हाज़मे के लिए आपको खूब पानी पीना चाहिए।

For good digestion, you should drink plenty of water.

Use of 'chahiye' (should).

3

अगर हाज़मा ठीक न हो, तो भूख नहीं लगती।

If digestion is not okay, one doesn't feel hungry.

Conditional 'agar... toh'.

4

इस चूर्ण से आपका हाज़मा तुरंत सुधर जाएगा।

Your digestion will improve immediately with this powder.

Verb 'sudharna' (to improve).

5

पुराने समय में लोग हाज़मे के लिए घरेलू नुस्खे अपनाते थे।

In old times, people used home remedies for digestion.

Past habitual tense.

6

मेरे दादाजी का हाज़मा आज भी बहुत मज़बूत है।

My grandfather's digestion is still very strong today.

Adverb 'aaj bhi' (even today).

7

तनाव का सीधा असर हमारे हाज़मे पर पड़ता है।

Stress has a direct effect on our digestion.

Postposition 'par' (on).

8

क्या यह दवा हाज़मे के लिए सुरक्षित है?

Is this medicine safe for digestion?

Adjective 'surakshit' (safe).

1

हाज़मा दुरुस्त रखने के लिए संतुलित आहार बहुत आवश्यक है।

A balanced diet is very essential to keep digestion sound.

Formal vocabulary like 'santulit aahaar'.

2

उनकी बातों को हज़्म करना मेरे हाज़मे के बाहर है।

Digesting his words is beyond my capacity (metaphorical).

Metaphorical use of 'hazma'.

3

आजकल की जीवनशैली का हाज़मे पर बुरा प्रभाव पड़ रहा है।

Nowadays, lifestyle is having a bad effect on digestion.

Continuous tense 'pad raha hai'.

4

अगर आपका हाज़मा मंद है, तो भारी भोजन से बचें।

If your digestion is sluggish, avoid heavy meals.

Imperative 'bachen' (avoid).

5

हाज़मे की गड़बड़ी से शरीर में आलस्य आता है।

Disturbance in digestion causes lethargy in the body.

Noun 'gadbadi' (disturbance).

6

आयुर्वेद में हाज़मे को स्वास्थ्य की जड़ माना गया है।

In Ayurveda, digestion is considered the root of health.

Passive construction 'mana gaya hai'.

7

बिना भूख के खाना हाज़मे को बिगाड़ देता है।

Eating without hunger spoils the digestion.

Causative-like verb 'bigad dena'.

8

क्या आप हाज़मे को सुधारने के प्राकृतिक तरीके जानते हैं?

Do you know natural ways to improve digestion?

Interrogative with participle 'sudharne'.

1

समाज में व्याप्त भ्रष्टाचार को हज़्म कर लेना सबके हाज़मे की बात नहीं।

To digest the corruption prevalent in society is not a matter of everyone's capacity.

Complex metaphorical abstract sentence.

2

हाज़मे की प्रक्रिया केवल पेट तक सीमित नहीं, यह मस्तिष्क से भी जुड़ी है।

The process of digestion is not limited only to the stomach; it is also connected to the brain.

Negative-positive contrast structure.

3

विज्ञापनों ने हाज़मे को एक उत्पाद बना दिया है, जबकि यह एक जैविक संतुलन है।

Advertisements have turned digestion into a product, whereas it is a biological balance.

Conjunction 'jabki' (whereas).

4

वह इतनी कड़वी बातें कहता है कि उन्हें पचाना किसी भी हाज़मे के लिए कठिन है।

He says such bitter things that digesting them is difficult for any capacity.

Correlative 'itni... ki'.

5

शारीरिक सक्रियता के अभाव में हाज़मा शिथिल पड़ जाता है।

In the absence of physical activity, digestion becomes sluggish/inert.

High-level vocabulary 'shithil' and 'abhav'.

6

हाज़मे की शक्ति क्षीण होने से मानसिक एकाग्रता पर भी प्रभाव पड़ता है।

With the weakening of digestive power, mental concentration is also affected.

Causal relationship with 'hone se'.

7

प्राचीन ग्रंथों में हाज़मे और दीर्घायु के संबंध पर गहरा प्रकाश डाला गया है।

Ancient texts have shed deep light on the relationship between digestion and longevity.

Idiomatic 'prakash dalna'.

8

हाज़मे की समस्याओं का मनोवैज्ञानिक विश्लेषण भी आवश्यक है।

A psychological analysis of digestive problems is also necessary.

Academic register.

1

मानवीय चेतना का हाज़मा इतना व्यापक होना चाहिए कि वह विपरीत परिस्थितियों को भी आत्मसात कर सके।

The 'digestion' (processing capacity) of human consciousness should be so broad that it can assimilate even adverse circumstances.

Philosophical use of 'hazma'.

2

हाज़मा केवल भोजन का रूपांतरण नहीं, बल्कि ऊर्जा का सृजन है।

Digestion is not just the transformation of food, but the creation of energy.

Contrastive 'nahi... balki'.

3

सांस्कृतिक हाज़मा ही वह शक्ति है जो विदेशी प्रभावों को अपनी परंपरा में घोल लेती है।

Cultural digestion is that power which dissolves foreign influences into its own tradition.

Abstract metaphorical noun phrase.

4

जब हाज़मा मंद हो, तो अमृत भी विष के समान कार्य करने लगता है।

When digestion is sluggish, even nectar begins to act like poison.

Proverbial/Classical style.

5

आधुनिक चिकित्सा विज्ञान अब हाज़मे के सूक्ष्म जैव-तंत्र को समझने पर केंद्रित है।

Modern medical science is now focused on understanding the microscopic bio-mechanism of digestion.

Technical scientific register.

6

हाज़मे की विकृति ही समस्त व्याधियों का मूल कारण मानी जाती है।

The distortion of digestion is considered the root cause of all ailments.

Formal Sanskritized vocabulary 'vyadhi' (ailment).

7

लेखक का हाज़मा इतना प्रखर था कि वह हर अनुभव को उत्कृष्ट साहित्य में बदल देता था।

The writer's 'digestion' (processing ability) was so sharp that he turned every experience into excellent literature.

Metaphor for creative processing.

8

हाज़मे की सुदृढ़ता ही जीवन की जीवंतता का परिचायक है।

The robustness of digestion is the indicator of the vitality of life.

Highly formal abstract construction.

자주 쓰는 조합

हाज़मा खराब होना
हाज़मा ठीक करना
हाज़मे की गोली
मज़बूत हाज़मा
हाज़मे के लिए
हाज़मा बिगड़ना
हाज़मा दुरुस्त करना
हाज़मे की समस्या
हाज़मा सुधारना
कमज़ोर हाज़मा

자주 쓰는 구문

हाज़मा ठीक है?

— Are you feeling okay after eating? Is your stomach fine?

बहुत मिर्च थी, हाज़मा ठीक है?

हाज़मे का चूर्ण

— Digestive powder, usually herbal.

दादी हमेशा हाज़मे का चूर्ण रखती हैं।

हाज़मे की गड़बड़ी

— Digestive upset or irregularity.

सफर में हाज़मे की गड़बड़ी हो सकती है।

मेरा हाज़मा जवाब दे गया

— My digestion has failed/given up (usually after too much food).

इतनी शादियों के बाद मेरा हाज़मा जवाब दे गया।

हाज़मे को हल्का करना

— To make digestion easier (by eating light).

आज खिचड़ी खाओ, हाज़मे को हल्का करो।

हाज़मे की दवा

— Medicine for digestion.

क्या कोई हाज़मे की दवा है?

हाज़मा तेज़ होना

— To have a very fast or efficient digestion.

उसका हाज़मा इतना तेज़ है कि उसे कुछ भी नुकसान नहीं करता।

हाज़मे पर ज़ोर पड़ना

— To put strain on the digestion.

देर रात खाने से हाज़मे पर ज़ोर पड़ता है।

हाज़मे का नुस्खा

— A recipe or remedy for digestion.

यह हाज़मे का पुराना नुस्खा है।

हाज़मे की शक्ति

— The power/strength of digestion.

उम्र के साथ हाज़मे की शक्ति कम हो जाती है।

자주 혼동되는 단어

हाज़मा vs हज़्म

Hazm is the act/root, Hazma is the noun/system. You digest (hazm) food, but you have good digestion (hazma).

हाज़मा vs पेट

Pet is the physical stomach (organ), Hazma is the process of digestion. My stomach hurts (pet) vs My digestion is bad (hazma).

हाज़मा vs पाचन

Paachan is just the formal version of Hazma. They are synonyms but used in different registers.

관용어 및 표현

"बात हज़्म न होना"

— To be unable to believe or accept something; to find something suspicious.

उसकी इतनी तरक्की मुझे हज़्म नहीं हो रही।

Informal
"पैसा हज़्म करना"

— To embezzle or keep money that doesn't belong to you without guilt.

वह सबका पैसा हज़्म कर गया।

Informal/Negative
"गाली हज़्म करना"

— To tolerate insults without reacting.

वह चुपचाप गाली हज़्म कर लेता है।

Informal
"हाज़मा पत्थर का होना"

— To have an incredibly strong digestion.

उसका हाज़मा पत्थर का है, कुछ भी खिला दो।

Colloquial
"बात पेट में न पचना / हाज़मे में न आना"

— To be unable to keep a secret.

उसके हाज़मे में कोई बात नहीं टिकती।

Informal
"डकार तक न लेना"

— To swallow/steal something so smoothly that no one notices (related to 'hazm').

उसने पूरी ज़मीन हड़प ली और डकार तक नहीं ली।

Informal
"हाज़मा दुरुस्त होना"

— To be in a state of mental or physical readiness/soundness.

परीक्षा से पहले उसका हाज़मा दुरुस्त रहना चाहिए।

Neutral
"सब कुछ हज़्म कर जाना"

— To consume or take everything without leaving anything for others.

शेर सारा शिकार हज़्म कर गया।

Neutral
"हाज़मे की आग"

— Intense hunger or digestive power.

उसके हाज़मे की आग बहुत तेज़ है।

Literary
"हाज़मे का पक्का होना"

— To be very disciplined about what one eats/processes.

वह अपने हाज़मे का पक्का है, बाहर का नहीं खाता।

Informal

혼동하기 쉬운

हाज़मा vs हाज़मा

Often confused with 'Hazm'.

Hazma is the noun (digestion); Hazm is the state of being digested.

उसका हाज़मा अच्छा है (Noun). खाना हज़्म हो गया (Verb).

हाज़मा vs आज़मा

Sounds very similar.

Aazma (from Aazmana) means to try or test. Hazma is digestion.

किस्मत आज़मा (Try luck). हाज़मा ठीक कर (Fix digestion).

हाज़मा vs जज़बा

Rhyming sound.

Jazba means passion or emotion. Hazma is biological.

देशभक्ति का जज़बा (Passion for country).

हाज़मा vs चश्मा

Rhyming sound.

Chashma means glasses or a spring of water.

नया चश्मा (New glasses).

हाज़मा vs नज़्म

Similar Arabic root sound.

Nazm means a poem or order.

एक खूबसूरत नज़्म (A beautiful poem).

문장 패턴

A1

मेरा [Noun] [Adjective] है।

मेरा हाज़मा अच्छा है।

A2

[Verb] से [Noun] [Adjective] होता है।

टहलने से हाज़मा अच्छा होता है।

B1

अगर [Condition], तो [Noun] [Verb]।

अगर ज़्यादा खाओगे, तो हाज़मा बिगड़ जाएगा।

B2

[Noun] के लिए [Remedy] सबसे अच्छा है।

हाज़मे के लिए अदरक सबसे अच्छा है।

C1

[Abstract Noun] को हज़्म करना [Noun] की बात है।

कड़वे सच को हज़्म करना मज़बूत हाज़मे की बात है।

C2

[Noun] की [Property] ही [Result] का आधार है।

हाज़मे की सुदृढ़ता ही दीर्घायु का आधार है।

Common

[Noun] की गोली

हाज़मे की गोली कहाँ है?

Common

[Noun] खराब होना

मेरा हाज़मा खराब है।

어휘 가족

명사

동사

형용사

관련

사용법

frequency

Extremely high in daily speech, health contexts, and advertising.

자주 하는 실수
  • Meri hazma kharab hai. Mera hazma kharab hai.

    Hazma is masculine, so it takes 'mera', not 'meri'.

  • Hazma ke liye dawa. Hazme ke liye dawa.

    The word must be in the oblique case 'hazme' because of 'ke liye'.

  • Main khana hazma kar raha hoon. Main khana hazm kar raha hoon.

    Use the root 'hazm' with 'karna' to form the verb, not the noun 'hazma'.

  • Hajma thik hai? Hazma thik hai?

    Pronouncing it with a 'j' sound is incorrect in standard Hindi.

  • Mera hazma bada hai. Mera pet bada hai.

    Hazma is a process/power, not a physical size. Use 'pet' for stomach size.

Oblique Case

Always change 'Hazma' to 'Hazme' before 'ki', 'ka', 'mein', 'se'. Example: 'Hazme se pareshani'.

After-meal talk

If someone offers you 'Saunf' after a meal, it's for your 'Hazma'. Accept it to be polite!

Metaphorical use

Use 'hazm karna' when you can't believe a piece of news. 'Mujhe yeh khabar hazm nahi ho rahi'.

The 'Z' Sound

Make sure to buzz the 'z'. It's not 'Hajma', it's 'Hazma'.

Ayurvedic link

Hazma is considered the 'root of all diseases' in traditional Indian medicine.

Ice breaker

Asking an elder about their 'hazma' is a respectful way to show concern for their health.

Catchy Ads

Watch 'Hajmola' ads on YouTube to hear the word used in fun, catchy ways.

Nuqta usage

In professional writing, always use the dot under 'j' (ज़) for 'Hazma'.

Register

Use 'Paachan' if you are writing a medical blog; use 'Hazma' for everything else.

Rhyme Time

Hazma, Chashma, Nagma. Visualize a poem (Nagma) about glasses (Chashma) and digestion (Hazma)!

암기하기

기억법

Think of 'Hazma' as 'Has-ma' (Mother laughs). If your digestion is good, your 'Ma' (mother) is happy and 'Has' (laughs) because you are healthy!

시각적 연상

Imagine a small, tangy purple tablet (Hajmola) which is the most famous 'Hazma' aid in India.

Word Web

Stomach Digestion Food Spices Churan Health Metabolism Enzymes

챌린지

Try to use 'hazma' in three different sentences today: once about yourself, once about a food item, and once asking a question.

어원

Derived from the Arabic word 'Hazm' (هضم), which means digestion or breaking down.

원래 의미: The process of dissolving or liquefying food in the stomach.

Afro-Asiatic (Arabic) -> Indo-Aryan (Hindi/Urdu).

문화적 맥락

Generally a safe topic, but avoid graphic descriptions in formal dining settings.

In the West, talking about digestion is often 'TMI' (too much information). In Hindi culture, it is a sign of caring for someone's health.

Hajmola commercials featuring Amitabh Bachchan. Ayurvedic texts like Charaka Samhita. The proverb 'Pehla sukh nirogi kaya' (First happiness is a healthy body).

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

At a Restaurant

  • खाने के बाद हाज़मे के लिए क्या है?
  • ज़्यादा मसाले से मेरा हाज़मा खराब होता है।
  • सौंफ हाज़मे के लिए लाइए।
  • हाज़मे की गोली मिलेगी?

At a Doctor's

  • मेरा हाज़मा ठीक नहीं रहता।
  • क्या यह हाज़मे की समस्या है?
  • हाज़मा सुधारने की दवा दीजिए।
  • भूख नहीं लगती और हाज़मा खराब है।

With Family

  • बच्चों का हाज़मा नाज़ुक होता है।
  • दादी का हाज़मा नुस्खा।
  • आज हाज़मा भारी लग रहा है।
  • हल्का खाओ, हाज़मा ठीक रहेगा।

Watching TV Ads

  • चटपटा हाज़मा।
  • हाज़मा दुरुस्त, सब चुस्त।
  • एक गोली में हाज़मा।
  • पेट सफा, तो हाज़मा दफ़ा।

Metaphorical Talk

  • यह बात उसे हज़्म नहीं होगी।
  • उसका हाज़मा बहुत बड़ा है (corrupt).
  • गाली हज़्म करना सीखो।
  • सच हज़्म करना मुश्किल है।

대화 시작하기

"क्या आप हाज़मा ठीक करने के लिए कोई घरेलू नुस्खा जानते हैं?"

"आजकल लोगों का हाज़मा इतना खराब क्यों रहता है?"

"क्या आपको लगता है कि भारतीय मसालों से हाज़मा बेहतर होता है?"

"शादी के खाने के बाद आपका हाज़मा कैसा रहता है?"

"क्या आपने कभी हाज़मे की गोलियाँ (जैसे हज़मोला) खाई हैं?"

일기 주제

आज मैंने क्या खाया और मेरे हाज़मे ने उस पर कैसे प्रतिक्रिया दी?

मेरे परिवार में हाज़मा ठीक करने के लिए कौन से पारंपरिक तरीके इस्तेमाल किए जाते हैं?

क्या तनाव मेरे हाज़मे को प्रभावित करता है? विस्तार से लिखें।

हाज़मा और मानसिक स्वास्थ्य के बीच संबंध पर अपने विचार लिखें।

एक काल्पनिक विज्ञापन लिखें जो एक नए 'हाज़मा चूर्ण' को बेच रहा हो।

자주 묻는 질문

10 질문

Hazma is common Hindustani (informal/neutral), while Paachan is Sanskritized Hindi (formal). Use Hazma with friends and Paachan in science class.

It is masculine. Always say 'Achha hazma' or 'Mera hazma'.

Mostly yes, but it can be used metaphorically to mean the ability to process or tolerate difficult things like secrets or insults.

Common aids include Hajmola tablets, Saunf (fennel), Ajwain (carom seeds), and Hing (asafoetida).

You can say 'Mujhe badhazmi hai' or 'Mera hazma kharab hai'.

Because it's a masculine noun ending in 'a', it changes to 'e' in the oblique case when followed by a postposition like 'ki', 'ke', or 'mein'.

Yes, it can describe the digestion of any living creature.

No, 'Hazm' is a noun/root. To make it a verb, you add 'karna' (to digest) or 'hona' (to be digested).

It's a digestive herbal powder very popular in Indian households.

Yes, it is the primary word for digestion in Urdu as well.

셀프 테스트 180 질문

writing

Write a sentence in Hindi saying your digestion is good.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence advising someone to walk for better digestion.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Explain in Hindi why spicy food is bad for your digestion.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a metaphorical sentence about 'digesting' a secret.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe the role of yogurt in digestion in Hindi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a short dialogue between two friends at a wedding about their digestion.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Create a slogan for a new digestive candy.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a formal sentence about the impact of lifestyle on digestion.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'My grandfather has a very strong digestion.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'Hazme ki goli'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Explain the difference between 'Hazma' and 'Paachan' in one Hindi sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using the word 'Badhazmi'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Walking after dinner is essential for digestion.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'Hazma' metaphorically to describe a corrupt politician.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a tip for travelers regarding their digestion in Hindi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Is this medicine safe for digestion?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'Hazma' in the oblique case.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'His digestion is sluggish.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about Ayurveda and digestion.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Yogurt improves digestion.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronounce clearly: हाज़मा

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'My digestion is bad' in Hindi.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Ask someone 'Is your digestion okay?' in Hindi.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I need a digestion pill' in Hindi.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Explain that yogurt is good for digestion in Hindi.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Warn someone: 'Don't eat too much, or your digestion will be spoiled.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Describe a strong digestion metaphorically.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Talk about the importance of walking for digestion in Hindi.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'This news is hard to digest' metaphorically in Hindi.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Ask a doctor about digestive problems in Hindi.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I have indigestion' using 'Badhazmi'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronounce: हाज़मे की गोली

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Digestion becomes weak in old age.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'This powder improves digestion.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Use the word 'Paachan' in a formal sentence.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Explain a home remedy for digestion in Hindi.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'My digestion is upset since morning.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Ask for 'Saunf' (fennel) for digestion at a restaurant.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Stress affects digestion directly.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronounce: जठराग्नि

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Identify the word: 'मेरा हाज़मा खराब है।'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Identify the meaning: 'हाज़मे की गोली कहाँ है?'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

True or False: The speaker says their digestion is strong. 'मेरा हाज़मा बहुत कमज़ोर है।'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Identify the remedy mentioned: 'हाज़मे के लिए अदरक लीजिए।'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Identify the verb used with hazma: 'ज़्यादा खाने से हाज़मा बिगड़ गया।'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Translate the sentence heard: 'क्या यह दवा हाज़मे के लिए है?'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Identify the metaphorical meaning: 'वह सारा पैसा हज़्म कर गया।'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

True or False: The speaker recommends yogurt. 'दही हाज़मे को सुधारती है।'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Identify the time frame: 'कल से मेरा हाज़मा खराब है।'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Identify the adjective: 'उसका हाज़मा मज़बूत है।'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Identify the problem: 'मुझे बदहज़मी हो रही है।'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Identify the subject: 'बच्चों का हाज़मा नाज़ुक होता है।'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Translate the phrase: 'हाज़मे की शक्ति'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Identify the formal word used: 'पाचन तंत्र को स्वस्थ रखें।'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Identify the activity: 'टहलने से हाज़मा ठीक रहता है।'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 180 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!