A2 Idiom 중립

avere le ali ai piedi

to be very fast

Moving with great speed.

🌍

문화적 배경

In Italian sports newspapers like 'La Gazzetta dello Sport', this phrase is frequently used to describe sprinters or fast football players. It adds a touch of epic, mythological grandeur to the reporting. Italians are very proud of their Roman roots. Using an idiom that references Mercury is a way of keeping that classical history alive in everyday modern language. Parents often use this with children. It's a 'sweet' way to describe a child's energy, rather than just saying they are being hyperactive. In the fast-paced work environments of cities like Milan, 'mettere le ali ai piedi' is a common way to tell someone to speed up a process without being too aggressive.

💡

Use with 'Mettere'

If you want to sound more dynamic, use 'mettere le ali ai piedi' to describe the moment someone starts rushing.

⚠️

Plural Only

Never say 'l'ala al piede'. It sounds very strange to Italian ears.

Moving with great speed.

💡

Use with 'Mettere'

If you want to sound more dynamic, use 'mettere le ali ai piedi' to describe the moment someone starts rushing.

⚠️

Plural Only

Never say 'l'ala al piede'. It sounds very strange to Italian ears.

🎯

Sports Context

This is a 'safe' idiom for sports. It makes you sound like a knowledgeable fan.

셀프 테스트

Complete the sentence with the correct form of the verb 'avere'.

Se vuoi vincere la gara, tu ________ avere le ali ai piedi!

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: devi

The sentence requires the second person singular 'devi' (you must) to go with 'avere'.

Which of these is the correct idiom?

Per correre veloce, Marco...

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: ha le ali ai piedi

The standard idiom is 'ali' (wings) 'ai piedi' (at the feet).

Match the situation to the phrase.

Your friend is running very fast to catch a bus. What do you say?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Hai le ali ai piedi!

This is the only idiom related to speed.

Complete the dialogue.

A: 'Come ha fatto Maria ad arrivare così presto?' B: 'Non lo so, sembra che ________.'

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: abbia messo le ali ai piedi

The subjunctive 'abbia messo' is used after 'sembra che' to indicate she rushed.

🎉 점수: /4

시각 학습 자료

연습 문제 은행

4 연습 문제
Complete the sentence with the correct form of the verb 'avere'. Fill Blank A2

Se vuoi vincere la gara, tu ________ avere le ali ai piedi!

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: devi

The sentence requires the second person singular 'devi' (you must) to go with 'avere'.

Which of these is the correct idiom? Choose A1

Per correre veloce, Marco...

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: ha le ali ai piedi

The standard idiom is 'ali' (wings) 'ai piedi' (at the feet).

Match the situation to the phrase. situation_matching A2

Your friend is running very fast to catch a bus. What do you say?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Hai le ali ai piedi!

This is the only idiom related to speed.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

A: 'Come ha fatto Maria ad arrivare così presto?' B: 'Non lo so, sembra che ________.'

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: abbia messo le ali ai piedi

The subjunctive 'abbia messo' is used after 'sembra che' to indicate she rushed.

🎉 점수: /4

자주 묻는 질문

8 질문

It is neutral. You can use it with friends, but also in a newspaper article or a speech.

No, it is specifically for people or animals that have feet.

Metaphorically yes, but it specifically emphasizes the speed of running or walking.

It comes from the Roman god Mercury, who had winged sandals.

Yes, e.g., 'Ieri avevo le ali ai piedi'.

Yes, it is a very standard and well-known idiom.

Sometimes people just say 'Vola!' (He/she is flying!) to mean the same thing.

No, it is only for physical speed or rushing, not mental speed.

관련 표현

🔗

Andare a cento all'ora

similar

To go a hundred miles an hour.

🔗

Correre come un pazzo

similar

To run like a madman.

🔗

Avere il pepe al culo

similar

To have pepper in one's backside.

🔗

Darsela a gambe

related

To run away/bolt.

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!