A2 Idiom 중립

essere in carne

to be plump

Having a somewhat heavy body.

🌍

문화적 배경

Grandmothers often use 'in carne' as a goal for their grandchildren. If a child is 'in carne', it means the grandmother is doing her job well. In the 1950s, 'maggiorate' (curvy actresses like Sophia Loren) were the national ideal of being 'in carne' and beautiful. In the South, being 'in carne' is often associated with 'salute' (health) more strongly than in the fashion-forward North. There is a growing 'body positive' movement in Italy that uses 'in carne' to reclaim beauty for all sizes.

🎯

The 'Un Po'' Rule

Always add 'un po'' (a bit) before 'in carne' to sound more natural and polite.

⚠️

Gender Neutrality

Remember that 'carne' is feminine, but the phrase doesn't change for men. 'Lui è in carne' is correct.

Having a somewhat heavy body.

🎯

The 'Un Po'' Rule

Always add 'un po'' (a bit) before 'in carne' to sound more natural and polite.

⚠️

Gender Neutrality

Remember that 'carne' is feminine, but the phrase doesn't change for men. 'Lui è in carne' is correct.

💬

Complimenting Babies

If you see an Italian baby, saying 'È bello in carne!' is one of the best compliments you can give.

셀프 테스트

Complete the sentence with the correct form of the idiom.

Mio fratello mangia sempre pasta, per questo è un po' ___ ___.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: in carne

The idiom is always 'in carne'.

Which sentence is the most polite way to describe someone who is overweight?

Come descriveresti un amico un po' grasso in modo gentile?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: È un po' in carne.

'In carne' is the standard polite euphemism.

Fill in the missing part of the dialogue.

A: 'Hai visto il figlio di Maria?' B: 'Sì, è un bambino bellissimo, ___ ___ ___.'

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: bello in carne

'Bello in carne' is a common compliment for healthy babies.

Match the Italian phrase with its English meaning.

Match the following:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Essere in carne -> To be plump; Essere in carne e ossa -> To be real/in person; Essere magro -> To be thin

Don't confuse the two 'carne' idioms!

🎉 점수: /4

시각 학습 자료

Weight Descriptions in Italian

Polite
In carne Plump
Formoso Curvy
Blunt
Grasso Fat
Obeso Obese

When to use 'In Carne'

👥

People

  • Babies
  • Relatives
  • Friends
🏠

Contexts

  • Family dinner
  • Dating
  • Casual talk

연습 문제 은행

4 연습 문제
Complete the sentence with the correct form of the idiom. Fill Blank A2

Mio fratello mangia sempre pasta, per questo è un po' ___ ___.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: in carne

The idiom is always 'in carne'.

Which sentence is the most polite way to describe someone who is overweight? Choose A2

Come descriveresti un amico un po' grasso in modo gentile?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: È un po' in carne.

'In carne' is the standard polite euphemism.

Fill in the missing part of the dialogue. dialogue_completion B1

A: 'Hai visto il figlio di Maria?' B: 'Sì, è un bambino bellissimo, ___ ___ ___.'

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: bello in carne

'Bello in carne' is a common compliment for healthy babies.

Match the Italian phrase with its English meaning. Match B1

왼쪽의 각 항목을 오른쪽의 짝과 연결하세요:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Essere in carne -> To be plump; Essere in carne e ossa -> To be real/in person; Essere magro -> To be thin

Don't confuse the two 'carne' idioms!

🎉 점수: /4

자주 묻는 질문

10 질문

Generally no. It is specifically used to be polite. However, like any comment on weight, it depends on your relationship with the person.

Yes! It's a very common way to say you've gained a little weight without being too hard on yourself.

Only in the older expression 'essere in buone carni'. In the standard 'essere in carne', it stays singular.

The opposite is 'essere magro' (to be thin) or 'essere pelle e ossa' (to be skin and bones).

Yes, it's often used for pets that are a bit chubby.

It is used everywhere, but you might hear it more frequently in the South where traditional views on food and health persist.

It's neutral. You can use it with your boss or your best friend.

There isn't a perfect way, but 'molto in carne' is still better than 'molto grasso'.

Mostly, yes. For women, 'formosa' is closer to 'curvy', but 'in carne' covers the same ground.

Probably not. It's a bit too personal for a professional setting unless you are a doctor or a tailor.

관련 표현

🔗

mettere su carne

builds on

To gain weight

🔗

essere in buone carni

similar

To be very healthy and plump

🔗

paffuto

similar

Chubby

🔗

formoso

specialized form

Curvy/Voluptuous

🔗

pieno

similar

Full

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!