C1 Expression 중립

mandare a monte

to ruin something

To cause a plan to fail.

🌍

문화적 배경

In Italy, social gatherings are often planned with great detail regarding food and location. 'Mandare a monte' a dinner is seen as a significant social slight. Italians value relationships in business. If a deal is 'mandato a monte' without a good reason, it can ruin a professional relationship for years. Many Italian idioms come from card games (like 'mettere le carte in tavola'). This reflects the historical importance of cafes and social clubs. The Italian parliamentary system often sees coalitions 'mandate a monte' by small internal disagreements, a frequent topic in newspapers.

🎯

The 'Avere' vs 'Essere' Rule

Always check your auxiliary. 'Ho mandato a monte' (I ruined it) vs 'È andato a monte' (It failed). This is the #1 mistake for C1 students.

⚠️

Not for Objects

Never use this for a broken phone or a crashed car. It's only for plans, deals, and ideas.

To cause a plan to fail.

🎯

The 'Avere' vs 'Essere' Rule

Always check your auxiliary. 'Ho mandato a monte' (I ruined it) vs 'È andato a monte' (It failed). This is the #1 mistake for C1 students.

⚠️

Not for Objects

Never use this for a broken phone or a crashed car. It's only for plans, deals, and ideas.

💬

Social Weight

Using this phrase shows you understand the frustration of wasted effort, which is very relatable to Italians.

💡

Word Order

You can put the object in the middle: 'Mandare il piano a monte' sounds very natural and emphasizes the plan.

셀프 테스트

Scegli la forma corretta per completare la frase.

Il maltempo ha ________ i nostri piani per il weekend.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: mandato a monte

The weather is the subject doing the action, so we need 'mandato' (transitive) and the correct idiom 'a monte'.

Completa la frase con il verbo corretto (mandare o andare).

Purtroppo la trattativa è ________ a monte per mancanza di fiducia.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: andata

Since the auxiliary is 'essere' (è), we must use the intransitive form 'andata'.

In quale di queste situazioni useresti 'mandare a monte'?

Situazioni:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Hai deciso di cancellare un viaggio già prenotato.

The phrase is used for cancelling or ruining plans/projects, not for physical objects or finishing tasks.

Completa il dialogo.

A: 'Perché sei così arrabbiato?' B: 'Perché Marco ha ________ la nostra serata!'

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: mandato a monte

Marco is the person who ruined the night, so we use the active 'mandato'.

🎉 점수: /4

시각 학습 자료

Mandare vs. Andare a Monte

Mandare a monte
Active Someone ruins the plan
Auxiliary Avere
Andare a monte
Passive/Result The plan fails
Auxiliary Essere

Common Objects of 'Mandare a Monte'

💼

Business

  • Trattativa
  • Accordo
  • Progetto
🎉

Social

  • Festa
  • Sorpresa
  • Matrimonio
✈️

Travel

  • Viaggio
  • Vacanza
  • Gita

연습 문제 은행

4 연습 문제
Scegli la forma corretta per completare la frase. Choose B1

Il maltempo ha ________ i nostri piani per il weekend.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: mandato a monte

The weather is the subject doing the action, so we need 'mandato' (transitive) and the correct idiom 'a monte'.

Completa la frase con il verbo corretto (mandare o andare). Fill Blank B2

Purtroppo la trattativa è ________ a monte per mancanza di fiducia.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: andata

Since the auxiliary is 'essere' (è), we must use the intransitive form 'andata'.

In quale di queste situazioni useresti 'mandare a monte'? situation_matching A2

Situazioni:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Hai deciso di cancellare un viaggio già prenotato.

The phrase is used for cancelling or ruining plans/projects, not for physical objects or finishing tasks.

Completa il dialogo. dialogue_completion B1

A: 'Perché sei così arrabbiato?' B: 'Perché Marco ha ________ la nostra serata!'

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: mandato a monte

Marco is the person who ruined the night, so we use the active 'mandato'.

🎉 점수: /4

자주 묻는 질문

10 질문

No, it's neutral. It can be used in professional settings without any problem.

Only if you are talking about the *plan* to be together or a wedding. For the relationship itself, use 'lasciarsi'.

'Annullare' is more formal and technical (like cancelling a flight). 'Mandare a monte' implies the failure of something that required effort.

No, the preposition is always 'a'.

Yes, it is a standard national idiom, not a regionalism.

No, only plans or projects. You can't 'ruin' a person using this phrase.

Yes, it's a great phrase to show idiomatic mastery in a C1 speaking or writing test.

Usually 'piani' (plans), 'trattative' (negotiations), or 'progetti' (projects).

Absolutely: 'Se continui così, manderai a monte tutto.'

Not really. To say a plan succeeded, you'd say 'andare in porto' (to arrive in port).

관련 표현

🔗

andare a monte

similar

To fail (of a plan)

🔄

mandare all'aria

synonym

To ruin/mess up

🔄

mandare in fumo

synonym

To go up in smoke

🔄

mandare a rotoli

synonym

To go to the dogs / to fall apart

🔗

mandare in vacca

specialized form

To go to hell / to be ruined

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!