B2 Expression 중립

prendere sottogamba

to underestimate

To not take something seriously enough.

🌍

문화적 배경

In Italian sports culture, 'prendere sottogamba' is the most common excuse for a 'debacle' (a total failure). It shifts the blame from lack of skill to lack of psychological focus. Italian university exams are often oral. If a student shows up unprepared, a professor might say 'Lei ha preso sottogamba questo corso,' which is a very stern rebuke. While used everywhere, in the North (Milan), it's often associated with business efficiency, while in the South, it might be used more in social and family contexts.

💡

The 'La' Trick

If you don't want to name the object, just say 'Non prendertela sottogamba' (Don't take *it* lightly). The 'la' refers to the situation.

⚠️

Singular Only

Never say 'sottegambe'. It sounds like you are talking about someone's physical legs being under something.

To not take something seriously enough.

💡

The 'La' Trick

If you don't want to name the object, just say 'Non prendertela sottogamba' (Don't take *it* lightly). The 'la' refers to the situation.

⚠️

Singular Only

Never say 'sottegambe'. It sounds like you are talking about someone's physical legs being under something.

🎯

Professional Use

Use this in job interviews to show self-awareness: 'Ho imparato a non prendere mai sottogamba i dettagli.'

셀프 테스트

Completa la frase con la forma corretta di 'prendere sottogamba'.

Se tu ________ l'avversario, perderai sicuramente la partita.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: prendi sottogamba

L'espressione è fissa e non vuole l'articolo né il plurale.

Quale di queste situazioni descrive meglio 'prendere sottogamba'?

Situazione:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Andare a un colloquio di lavoro senza essersi preparati perché si pensa di essere i migliori.

L'espressione implica sottovalutare un impegno per eccessiva sicurezza.

Scegli la risposta più naturale.

A: 'Ho deciso di scalare il Monte Bianco domani, non serve allenamento.' B: '________________'

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Non prenderlo sottogamba, è una montagna pericolosa!

Si usa per avvertire qualcuno di un pericolo sottovalutato.

🎉 점수: /3

시각 학습 자료

연습 문제 은행

3 연습 문제
Completa la frase con la forma corretta di 'prendere sottogamba'. Fill Blank B1

Se tu ________ l'avversario, perderai sicuramente la partita.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: prendi sottogamba

L'espressione è fissa e non vuole l'articolo né il plurale.

Quale di queste situazioni descrive meglio 'prendere sottogamba'? Choose B2

Situazione:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Andare a un colloquio di lavoro senza essersi preparati perché si pensa di essere i migliori.

L'espressione implica sottovalutare un impegno per eccessiva sicurezza.

Scegli la risposta più naturale. dialogue_completion B2

A: 'Ho deciso di scalare il Monte Bianco domani, non serve allenamento.' B: '________________'

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Non prenderlo sottogamba, è una montagna pericolosa!

Si usa per avvertire qualcuno di un pericolo sottovalutato.

🎉 점수: /3

자주 묻는 질문

4 질문

Yes, you can 'prendere sottogamba un avversario' (underestimate an opponent).

No, it's a neutral idiom. It's a critique of an action, not necessarily an insult to a person's character.

They are the same, but the compound form 'sottogamba' is much more common in modern Italian.

Rarely. It almost always implies a negative consequence or a warning against one.

관련 표현

🔄

sottovalutare

synonym

To underestimate

🔄

prendere alla leggera

synonym

To take lightly

🔗

snobbare

similar

To snub or look down on

🔗

prendere sul serio

contrast

To take seriously

🔗

fare le cose alla carlona

builds on

To do things sloppily

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!