At the A1 level, 'erba' is a simple vocabulary word that you should learn alongside colors and nature. It means 'grass'. You will mostly use it to describe the world around you. For example, 'L'erba è verde' (The grass is green). You should focus on the fact that it is a feminine noun and starts with a vowel, so you use 'l'' instead of 'la'. It's one of the first words you learn when talking about a park or a garden. At this stage, don't worry about the plural or complex idioms. Just remember that when you see a green field, you are looking at 'erba'. You might also learn it in the context of animals, like 'La mucca mangia l'erba' (The cow eats grass). This helps you build basic Subject-Verb-Object sentences. It's a concrete noun, meaning you can touch it and see it, which makes it easier to memorize. Try to associate the sound /er-ba/ with the color green and the smell of a park. This simple association is the foundation of your Italian vocabulary.
At the A2 level, you start to use 'erba' in more functional ways. You learn that 'tagliare l'erba' means to mow the lawn, which is a common household chore. You also begin to see the plural 'erbe' in the context of 'erbe aromatiche' (herbs) for cooking. You might encounter the word on signs in Italy like 'Vietato calpestare l'erba' (Keep off the grass). You are now expected to use the correct prepositions, such as 'sull'erba' (on the grass). You might also learn the word 'prato' and understand that while 'erba' is the plant, 'prato' is the field. This level is about distinguishing between the plant and its location. You can also start using simple adjectives like 'erba alta' (tall grass) or 'erba secca' (dry grass). Your sentences become more descriptive. Instead of just saying 'the grass is green', you might say 'The grass in the park is very tall today'. This shows you are moving from simple identification to describing the state of things.
At the B1 level, you dive into the idiomatic and cultural side of 'erba'. You learn the famous proverb 'L'erba del vicino è sempre più verde' (The neighbor's grass is always greener) and how to use it to describe envy. You also start to understand the word's connection to health through 'erboristeria' (herbalist shop). You can discuss environmental issues, such as 'erbicidi' (herbicides) or the importance of 'aree verdi' (green areas) in cities. Your grammar becomes more refined; you use 'erba' in the subjunctive or conditional, like 'Se avessi un giardino, taglierei l'erba ogni sabato' (If I had a garden, I would mow the grass every Saturday). You also learn the difference between 'erba' and 'erbaccia' (weed), using the pejorative suffix correctly. You can follow a recipe that calls for 'un trito di erbe fresche' (a mix of chopped fresh herbs). At this stage, 'erba' is no longer just a green plant; it's a tool for expressing feelings, following traditions, and discussing social habits.
At the B2 level, you use 'erba' in technical and nuanced ways. You might read about 'manto erboso' in a sports article or 'erba medica' in a text about agriculture. You understand the botanical distinction between herbaceous and woody plants. You can use 'erba' in complex metaphors about growth and resilience, such as 'L'erba cattiva non muore mai'. You are comfortable with the word in professional settings, like a landscaping contract or a culinary masterclass. Your vocabulary includes derivatives like 'erborista', 'erbivoro', and 'diserbare'. You can participate in a debate about the legalization of 'erba' (cannabis) in Italy, using the appropriate register. You also notice the use of 'erba' in literature and poetry to symbolize the transience of life. At B2, you have a 360-degree view of the word, from its literal meaning to its most abstract applications. You can switch between the 'grass' and 'herb' meanings without hesitation, based entirely on the context of the conversation.
At the C1 level, your use of 'erba' is sophisticated and stylistically varied. You can use the word in academic or literary contexts, perhaps discussing the 'pasture' imagery in the poems of Pascoli or the role of wild herbs in traditional Italian 'cucina povera'. You understand regional variations and how 'erba' might be used in different dialects or local traditions (like 'erbe di campo' in specific regional recipes). You can write detailed descriptions using 'erba' to set a mood, using synonyms like 'erbetta' or 'verzura' to add poetic flair. You are aware of the historical etymology from the Latin 'herba' and how it has influenced other Romance languages. You can handle complex legal or scientific texts where 'erba' is defined by its biological properties. Your mastery includes knowing when *not* to use 'erba', opting for more precise botanical terms when necessary. You can also play with the word in puns or advanced wordplay, showing a deep, instinctive grasp of the Italian language and culture.
At the C2 level, you have a native-like command of 'erba'. You can use it with all its subtle connotations and historical weight. You might explore the philosophical implications of 'erba' in Italian thought or its representation in Renaissance art (like the detailed botanical depictions in Botticelli's paintings). You can engage in high-level discussions about the 'erboristeria' tradition as a form of cultural heritage. Your usage is flawless, including the most obscure idioms and rare technical terms. You can appreciate the rhythm and sound of the word in a poem, understanding how its soft 'e' and double-consonant 'rb' structure contributes to the musicality of the Italian language. At this level, 'erba' is a thread in the vast tapestry of your Italian knowledge, connected to history, art, science, and daily life in a way that is both effortless and profound. You can teach others about the nuances of the word, explaining its evolution and its many lives within the Italian consciousness.

erba 30초 만에

  • Erba primarily means 'grass' in Italian, used for lawns and fields. It is a feminine noun starting with a vowel, requiring the article 'l''.
  • In its plural form, 'le erbe', it frequently refers to culinary or medicinal herbs, such as basil or chamomile, found in kitchens and herbalist shops.
  • The word is central to many Italian idioms, most notably 'L'erba del vicino è sempre più verde', which mirrors the English 'The grass is always greener'.
  • Derivatives include 'erboristeria' (herbalist shop) and 'erbaccia' (weed), showing the word's broad reach from biology to household chores and negative garden plants.

The Italian word erba is a fundamental noun that primarily translates to 'grass' in English, but its linguistic roots and cultural applications extend far beyond a simple lawn. At its core, it refers to any non-woody plant that dies back to the ground after flowering, but in everyday Italian, it is the go-to term for the green carpet found in parks, gardens, and meadows. Understanding 'erba' requires a grasp of its versatility: it can mean the collective vegetation of a field, the specific herbs used in a 'sugo' (sauce), or even medicinal plants found in an 'erboristeria'. In Italy, the concept of 'erba' is deeply tied to the landscape, from the alpine pastures of the Dolomites to the manicured gardens of Tuscan villas. When you walk through a piazza and see a small patch of green, that is 'erba'. When you smell the fresh scent after a rainstorm in the countryside, you are smelling 'erba tagliata' (cut grass). It is a feminine noun, and its plural form, erbe, often shifts the meaning toward 'herbs' or 'vegetation types' rather than just 'grass'.

Botanical Context
In a scientific sense, 'erba' refers to herbaceous plants. Unlike trees or shrubs, these plants do not have a persistent woody stem above ground. This includes everything from the common lawn grass (graminacee) to wild flowers and weeds.
Culinary Context
When Italians discuss cooking, 'erbe aromatiche' (aromatic herbs) like basil, rosemary, and sage are essential. While 'erba' alone usually means grass, the plural 'erbe' almost always suggests ingredients for a dish or a tea.

I bambini corrono felici sull'erba del parco ogni domenica mattina.

Translation: The children run happily on the grass of the park every Sunday morning.

Furthermore, 'erba' has a colloquial side. In modern slang, much like in English, 'erba' can refer to cannabis. However, in a standard social setting, unless the context is clearly about substances, people will assume you are talking about nature or gardening. Another important distinction is between 'erba' and 'prato'. While 'erba' is the plant itself, 'prato' refers to the lawn or the field as a whole. You mow the 'erba' to maintain your 'prato'. This nuance is vital for A2 learners who are moving beyond simple translations and starting to understand how Italians categorize their environment. The word also appears in numerous proverbs that reflect the agrarian history of Italy, emphasizing growth, envy, and the passage of time. For instance, the famous saying about the neighbor's grass being greener is a staple of Italian conversation, showing how 'erba' serves as a metaphor for desire and comparison.

Non calpestare l'erba, per favore; è stata appena seminata.

Translation: Please do not step on the grass; it has just been sown.
Idiomatic Usage
'Fare di tutta l'erba un fascio' means to generalize or treat different things as if they were the same, literally 'to make a bundle of all the grass'.

In the context of the Italian 'dolce vita', 'erba' represents the connection to the earth. Whether it is the 'erba cipollina' (chives) chopped over a fresh cheese or the wild 'erbe di campo' gathered by elders in the countryside to make a traditional soup, the word carries a sense of freshness and natural origin. In urban planning, 'aree verdi' (green areas) are often described by the quality of their 'erba'. If you go to a football match at San Siro, you will hear commentators discussing the state of the 'erba' on the pitch, as it affects the speed of the ball. Thus, 'erba' is not just a plant; it is a vital component of Italian leisure, gastronomy, and sports. For a learner, mastering 'erba' means being able to describe a picnic, a recipe, a garden, or even a philosophical outlook on life through idioms. It is one of those words that seems simple at first glance but reveals the richness of the Italian language as you dig deeper into its various soil layers.

L'erba cattiva non muore mai.

Translation: Bad weeds never die (a common proverb about resilient bad people).

Using the word erba correctly involves understanding its grammatical gender and how it interacts with different verbs. As a feminine noun, it requires feminine adjectives and articles. For example, you would say 'erba verde' (green grass) or 'erba alta' (tall grass). Because it starts with a vowel, the singular definite article is always 'l'', which can be tricky for beginners who might want to say 'la erba'. In the plural, 'le erbe' is used, often referring to different species of plants or herbs. When you are describing an action, the most common verbs associated with 'erba' are 'tagliare' (to cut/mow), 'seminare' (to sow), 'innaffiare' (to water), and 'calpestare' (to step on). Each of these verbs places 'erba' in a different functional context, from maintenance to destruction. For instance, 'Devo tagliare l'erba' is a standard household chore statement.

The Action of Mowing
In Italy, 'tagliare l'erba' is the standard way to say 'mow the lawn'. You might also hear 'falciare l'erba' in more agricultural or poetic contexts, referring to the use of a scythe or large mower.

Mio nonno passava ore a tagliare l'erba con la sua vecchia falce.

Translation: My grandfather spent hours cutting the grass with his old scythe.

When moving into more advanced sentence structures, 'erba' can be the subject of the sentence to describe growth or state. 'L'erba cresce in fretta dopo la pioggia' (The grass grows quickly after the rain) uses the verb 'crescere'. If you want to describe a smell, you would use the preposition 'di': 'Il profumo di erba appena tagliata' (The scent of freshly cut grass). This 'di' construction is very common in Italian to describe sensory experiences. Furthermore, you can use 'erba' in the partitive sense, though it is less common than with food items. You might say 'C'è molta erba in questo giardino' (There is a lot of grass in this garden). Notice how 'molta' agrees with the feminine 'erba'. If you are talking about cooking, you would likely use the plural: 'Aggiungi delle erbe aromatiche al sugo' (Add some aromatic herbs to the sauce). Here, 'erbe' refers to the specific culinary category.

Ho trovato un quadrifoglio tra i fili d'erba nel prato.

Translation: I found a four-leaf clover among the blades of grass in the field.

In more formal or literary Italian, 'erba' might be used to describe the transience of life, similar to the biblical 'all flesh is grass'. Phrases like 'sfiorare l'erba' (to brush against the grass) or 'distendersi sull'erba' (to lie down on the grass) evoke a sense of peace and nature. In contrast, in a technical or legal context, such as a lease agreement for a house with a garden, you might see 'manutenzione dell'erba' (maintenance of the grass/lawn). It is also worth noting the use of 'erba' in compounds. 'Erba gatta' is catnip, and 'erba medica' is alfalfa. These are fixed terms where 'erba' is the head of the phrase. When practicing, try to build sentences that combine an adjective, a verb, and a prepositional phrase, such as: 'L'erba secca del deserto brucia facilmente sotto il sole' (The dry grass of the desert burns easily under the sun). This helps in mastering the agreement and the flow of the Italian sentence structure.

Prepositional Patterns
Use 'sull'erba' for 'on the grass', 'nell'erba' for 'in the grass' (suggesting being hidden or deep inside), and 'tra l'erba' for 'among the grass'.

Finally, consider the negative and imperative forms. 'Non camminate sull'erba' is a common sign in public parks. This uses the plural imperative. If you are teaching a child, you might say 'Non strappare l'erba!' (Don't pull up the grass!). The versatility of 'erba' allows it to transition from a simple noun to a complex part of everyday commands and descriptions. By varying the verbs and prepositions, you can describe anything from a morning walk to a gourmet meal. Remember that in Italian, the position of the adjective can change the emphasis, but 'erba verde' is the standard, while 'verde erba' might be used more poetically to describe a color rather than the plant itself. Practice saying 'L'erba è verde' until the elision of 'la' into 'l'' feels natural and automatic.

Abbiamo fatto un picnic seduti direttamente sull'erba fresca.

Translation: We had a picnic sitting directly on the fresh grass.

If you are traveling through Italy, you will encounter the word erba in a variety of real-world settings, ranging from the mundane to the specialized. One of the most common places is in public parks like the Villa Borghese in Rome or the Parco Sempione in Milan. Here, you will see signs that read 'Vietato calpestare l'erba' (Forbidden to step on the grass). Hearing a park ranger or a local mother tell children 'Scendete dall'erba!' (Get off the grass!) is a frequent occurrence in well-maintained 'giardini pubblici'. In these contexts, 'erba' is a physical boundary and a symbol of civic order. You will also hear it in suburban neighborhoods on Saturday mornings, accompanied by the drone of 'tosaerba' (lawnmowers). Neighbors might chat over a fence, saying, 'L'erba cresce troppo in fretta con questa umidità' (The grass is growing too fast with this humidity).

At the Local Market
In a 'mercato rionale', you won't just hear 'erba' for grass. You'll hear 'erbe di campo' or 'erbe selvatiche'. Vendors sell bundles of wild chicory or dandelion greens, often referred to as 'erbe da cuocere' (herbs/greens to be cooked). This is a great place to hear the plural use.

Signora, queste erbe sono freschissime, raccolte stamattina in collina.

Translation: Ma'am, these herbs/greens are very fresh, gathered this morning on the hill.

Another place where 'erba' is a key term is the 'erboristeria'. These are traditional Italian herbalist shops that feel like a cross between a pharmacy and a tea shop. When you walk in, the 'erborista' might ask if you are looking for 'erbe per la digestione' (herbs for digestion) or 'erbe per dormire' (herbs for sleeping). Here, 'erba' is synonymous with natural medicine and wellness. You will hear customers asking for 'un infuso di erbe' (a herbal infusion). This cultural institution is very important in Italy, and knowing the word 'erba' allows you to navigate these shops effectively. In contrast, if you are a sports fan, you will hear 'erba' mentioned constantly during football (soccer) broadcasts. Commentators often discuss the 'manto erboso' (the grassy layer/turf) and how 'l'erba è bagnata' (the grass is wet), making the pitch slippery for the players. This technical usage highlights the word's importance in Italian passion for sports.

La partita è stata difficile perché l'erba era troppo alta e rallentava il pallone.

Translation: The match was difficult because the grass was too high and slowed down the ball.

In rural areas, specifically in the mountains or the countryside, you will hear farmers talking about 'erba medica' (alfalfa) or 'erba da fieno' (grass for hay). Their livelihood depends on the quality of the 'erba' for their livestock. You might hear a shepherd say, 'Porto le pecore dove l'erba è più tenera' (I'm taking the sheep where the grass is more tender). In these agricultural settings, 'erba' is a vital resource. Finally, in pop culture and music, 'erba' appears in many song lyrics, often symbolizing freedom, nature, or even rebellion. From the classic songs of Adriano Celentano to modern Italian rap, the word is used to evoke the outdoors or, in some cases, the 'erba del vicino' proverb mentioned earlier. Whether you are in a high-end herbalist shop in Rome, a muddy field in Piedmont, or a crowded stadium, 'erba' is a word that connects you to the physical and cultural reality of Italy.

Signage and Warnings
In Italian museums with gardens, you will often see 'Si prega di non calpestare l'erba'. It is a polite way to ask visitors to stay on the paths.

To truly hear the word, pay attention to the 'meteo' (weather forecast) as well. Meteorologists might mention that the 'erba' is at risk of frost ('brina sull'erba') during the winter months. This broad range of contexts—from cooking and health to sports and agriculture—makes 'erba' a versatile and essential part of the Italian lexicon. For a student, recognizing these different 'sounds' of the word helps in developing a more native-like understanding of how Italian speakers categorize the natural world around them. It is not just a vocabulary item; it is a window into the Italian way of life, where nature is integrated into every aspect of society, from the kitchen to the soccer pitch.

Ho comprato una tisana alle erbe per rilassarmi prima di dormire.

Translation: I bought a herbal tea to relax before sleeping.

One of the most frequent mistakes English speakers make with erba is related to the definite article. In English, we say 'the grass', and many learners instinctively want to say 'la erba'. However, because 'erba' starts with a vowel, Italian requires the elided form 'l'erba'. This is a rule that applies to all feminine nouns starting with a vowel, but because 'erba' is such a common word, the mistake is particularly noticeable. Another common error is confusing 'erba' with 'prato'. While 'erba' is the plant (grass), 'prato' is the field or lawn. If you want to say 'I am sitting on the lawn', you can say 'Sono seduto sul prato' or 'Sono seduto sull'erba', but you wouldn't say 'Ho tagliato il prato' as often as 'Ho tagliato l'erba'. The distinction is subtle but important for achieving fluency.

Plural Confusion
Learners often use 'erba' (singular) when they should use 'erbe' (plural) in culinary contexts. If you are talking about the various herbs in a recipe, always use 'le erbe'. Using 'l'erba' might make it sound like you put lawn grass in your pasta!

Errore: Mi piace l'erba nel mio risotto. Corretto: Mi piacciono le erbe aromatiche nel mio risotto.

Translation: Correcting the mistake of using 'grass' instead of 'herbs' in a culinary context.

There is also the issue of false friends. While 'herb' in English can mean a medicinal or culinary plant, 'erba' in Italian covers both that and the grass on the ground. English speakers might look for a different word for 'grass' and end up using 'gramigna', which actually refers to a specific type of invasive weed (couch grass/Bermuda grass). Using 'gramigna' when you mean a nice lawn is a common lexical error. Additionally, learners sometimes struggle with the preposition choice. It is 'sull'erba' (on the grass) and not 'in l'erba' or 'sopra l'erba'. Prepositions are notoriously difficult in Italian, and 'erba' is a great word to practice the combined forms like 'sull'' (su + l').

Non confondere: L'erba è verde, ma l'alba è rosa e arancione.

Translation: Do not confuse: Grass is green, but dawn is pink and orange.

Another mistake involves the idiomatic use. For example, the proverb 'L'erba del vicino è sempre più verde' is often translated literally by learners, which is fine, but they might forget the 'del' (di + il) and say 'l'erba di vicino'. Proper contraction of prepositions is essential here. Also, be careful with the word 'erbaccia'. While 'erba' is neutral or positive, 'erbaccia' is always a weed. If you tell someone they have a lot of 'erba' in their garden, they might be happy (a nice lawn); if you say they have 'erbacce', you are telling them their garden is messy and full of weeds. Finally, avoid using 'erba' to mean 'spice'. For spices like cinnamon or pepper, the word is 'spezia'. Using 'erba' for cinnamon will definitely cause confusion in the kitchen.

Grammar Summary
1. Article: l'erba (not la erba). 2. Context: erbe (herbs) vs erba (grass). 3. Preposition: sull'erba. 4. Negative: erbaccia (weed).

To avoid these mistakes, practice with the definite article until it becomes a single sound: /lɛrba/. Focus on the plural 'le erbe' specifically when you are at a restaurant or looking at a menu. Notice how 'erbe aromatiche' is almost always a fixed phrase. By being mindful of these common pitfalls, you will sound much more natural and avoid the typical 'straniero' (foreigner) errors that can sometimes lead to humorous or confusing situations. For example, telling a waiter you want 'risotto con erba' might make them think you want a very strange (and possibly illegal) ingredient, whereas 'risotto alle erbe' is a classic and delicious dish. Precision with this word is a sign of a maturing A2/B1 student.

Attenzione! 'L'erba del vicino' è un modo di dire, non parlare solo di giardinaggio.

Translation: Attention! 'The neighbor's grass' is an idiom, don't just talk about gardening.

To expand your vocabulary beyond erba, it is helpful to look at related terms that specify the type of vegetation or the context. As mentioned, prato is the most common alternative. While 'erba' is the plant, 'prato' is the area covered by it. You would go for a walk in a 'prato', but you might lie down on the 'erba'. Another related word is fieno (hay). This is dried grass used for animal feed. In the countryside, you will see 'balle di fieno' (bales of hay) in the summer. Understanding the transition from 'erba' (living/green) to 'fieno' (dried/yellow) is a key part of rural Italian vocabulary. Then there is erbaccia, which is the pejorative form of 'erba', meaning a weed. The suffix '-accia' in Italian always adds a negative or 'bad' quality to the noun.

Comparison: Erba vs. Prato
Erba: The biological plant, the green material. Prato: The lawn, the meadow, the defined space of grass.
Comparison: Erba vs. Erbaccia
Erba: Neutral or positive (grass/herb). Erbaccia: Negative (unwanted weed in the garden).

Il contadino ha tagliato l'erba per farne del fieno per le mucche.

Translation: The farmer cut the grass to make hay for the cows.

For culinary enthusiasts, alternatives include odori. In Italian cooking, 'gli odori' usually refers to a bundle of basic herbs like parsley, celery, and carrot used for a broth. If you ask a greengrocer for 'un po' di odori', they will give you these instead of just 'erba'. Another term is verdur (vegetables/greens), though this is much broader. In terms of synonyms for the plant itself, you might hear manto erboso in sports or landscaping, which means 'grassy mantle' or 'turf'. This is a more formal and descriptive way to talk about a perfectly maintained lawn. In poetry, you might find erbetta, the diminutive form, which suggests soft, young, or delicate grass, often used to create a romantic or peaceful imagery.

Camminare a piedi nudi sull'erbetta fresca è una sensazione bellissima.

Translation: Walking barefoot on the fresh young grass is a beautiful feeling.

In a more scientific or botanical context, you might use flora or vegetazione. These are broader terms that include 'erba' but also trees and shrubs. If you are describing the plants of a specific region, 'la vegetazione locale' is more appropriate than just 'l'erba'. On the other hand, if you are talking about specific types of grass, you might use graminacee. This is the botanical family name for grasses. While you wouldn't use this in a casual chat, you might see it on a packet of seeds or in a nature documentary. Understanding these synonyms and alternatives allows you to be more precise. Instead of always saying 'erba', you can choose 'prato' for a field, 'erbaccia' for a nuisance, 'fieno' for animal feed, or 'erbe aromatiche' for cooking. This variety makes your Italian sound richer and more sophisticated, moving you from a basic learner to a more nuanced speaker.

Summary of Alternatives
1. Prato (Lawn/Meadow). 2. Erbaccia (Weed). 3. Fieno (Hay). 4. Erbe Aromatiche (Culinary Herbs). 5. Manto Erboso (Turf). 6. Erbetta (Soft/Young Grass).

Finally, consider the word cespuglio (bush) or arbusto (shrub). These are the 'woody' counterparts to 'erba'. If a plant has a hard, bark-like stem, it is no longer an 'erba'. By learning these distinctions, you build a mental map of the Italian natural world. This is not just about memorizing words; it is about learning how Italians perceive and categorize the life around them. Next time you are in an Italian garden, try to identify the 'erba', the 'erbacce', the 'prato', and the 'cespugli'. This active practice will solidify your understanding of 'erba' and its many linguistic cousins.

Il giardino è pieno di erbacce perché nessuno lo cura da mesi.

Translation: The garden is full of weeds because no one has taken care of it for months.

How Formal Is It?

재미있는 사실

The English word 'herb' and the Italian 'erba' share the same Latin root, but Italian kept the 'h-less' spelling and uses it for both 'grass' and 'herbs', whereas English split the meanings.

발음 가이드

UK /ˈɛr.ba/
US /ˈɛr.bə/
The stress is on the first syllable: ER-ba.
라임이 맞는 단어
Serba (he/she keeps) Gerba (island/name) Acerba (sour/unripe) Superba (proud/superb) Verba (words - Latin) Venerba (archaic) Interba (rare) Diserba (he/she weeds)
자주 하는 실수
  • Pronouncing the 'e' too closed (like 'ay' in 'pay').
  • Not rolling the 'r' enough.
  • Using a long 'a' at the end like 'bah'. It should be a short, neutral 'a'.
  • Failing to elide the article: saying 'la erba' instead of 'l'erba'.
  • Confusing the pronunciation with 'alba' (dawn).

난이도

독해 1/5

The word is short and appears frequently in basic texts.

쓰기 2/5

Remembering the elided article 'l'' and the feminine gender is key.

말하기 2/5

The rolled 'r' and the elision 'l'erba' require some practice.

듣기 1/5

Easily recognizable in most contexts.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

Verde Fiore Albero Giardino Natura

다음에 배울 것

Prato Foglia Radice Seminare Crescere

고급

Erboristeria Manto erboso Erbe officinali Diserbare Erbivoro

알아야 할 문법

Elision with articles

La + erba = l'erba

Feminine noun agreement

L'erba è verd**a** (Incorrect) -> L'erba è verd**e** (Correct, but note 'verde' is E-ending)

Combined prepositions with 'l''

Su + l'erba = sull'erba

Plural formation for -a nouns

Erba -> Erbe

Partitive articles with uncountable nouns

C'è dell'erba nel giardino.

수준별 예문

1

L'erba è verde.

The grass is green.

Uses the elided article 'l'' before a vowel.

2

La mucca mangia l'erba.

The cow eats the grass.

Simple Subject-Verb-Object structure.

3

C'è molta erba nel parco.

There is a lot of grass in the park.

Adjective 'molta' agrees with feminine 'erba'.

4

Mi piace camminare sull'erba.

I like walking on the grass.

Preposition 'su' + 'l'' becomes 'sull''.

5

L'erba è fresca.

The grass is fresh.

Feminine singular adjective 'fresca'.

6

Il gatto dorme nell'erba.

The cat sleeps in the grass.

Preposition 'in' + 'l'' becomes 'nell''.

7

Non c'è erba qui.

There is no grass here.

Negative construction 'non c'è'.

8

Guarda l'erba!

Look at the grass!

Imperative 'guarda'.

1

Oggi devo tagliare l'erba del giardino.

Today I have to mow the lawn in the garden.

The phrase 'tagliare l'erba' is the standard for mowing.

2

Vietato calpestare l'erba.

Forbidden to step on the grass.

Impersonal construction with 'vietato' + infinitive.

3

Le erbe aromatiche sono in cucina.

The aromatic herbs are in the kitchen.

Plural 'erbe' refers to culinary herbs.

4

L'erba è troppo alta, dobbiamo falciarla.

The grass is too tall, we must mow it.

Direct object pronoun 'la' attached to 'falciare'.

5

Abbiamo fatto un picnic seduti sull'erba.

We had a picnic sitting on the grass.

Past tense 'abbiamo fatto' and preposition 'sull''.

6

L'erba è bagnata dalla pioggia.

The grass is wet from the rain.

Passive-like construction with 'da' (by).

7

Il cane corre veloce tra l'erba.

The dog runs fast through the grass.

Preposition 'tra' (between/among).

8

Compro delle erbe per fare una tisana.

I am buying some herbs to make a tea.

Partitive article 'delle'.

1

L'erba del vicino è sempre più verde.

The neighbor's grass is always greener.

Classic proverb about envy.

2

L'erba cattiva non muore mai.

Bad weeds never die.

Idiom about bad people being hard to get rid of.

3

Vado in erboristeria a comprare delle erbe officinali.

I'm going to the herbalist to buy some medicinal herbs.

Vocabulary related to the word family.

4

Bisogna togliere le erbacce dal sentiero.

We need to remove the weeds from the path.

Use of the pejorative 'erbacce'.

5

Sento il profumo dell'erba appena tagliata.

I smell the scent of freshly cut grass.

Compound preposition 'dell''.

6

L'erba medica è ottima per il bestiame.

Alfalfa is excellent for livestock.

Specific compound noun 'erba medica'.

7

Non fare di tutta l'erba un fascio.

Don't generalize (don't make a bundle of all the grass).

Common idiomatic expression.

8

Il prato è ricoperto da un sottile strato di erba.

The field is covered by a thin layer of grass.

Descriptive noun phrase 'strato di erba'.

1

Il manto erboso dello stadio è in perfette condizioni.

The stadium's turf is in perfect condition.

Formal term 'manto erboso'.

2

Molte persone usano l'erba gatta per far giocare i propri gatti.

Many people use catnip to make their cats play.

Specific term 'erba gatta'.

3

Dobbiamo diserbare il campo prima di seminare.

We must weed/clear the field before sowing.

Verb 'diserbare' derived from 'erba'.

4

L'erba è una risorsa fondamentale per gli erbivori.

Grass is a fundamental resource for herbivores.

Scientific/academic context.

5

L'uso dell'erba a scopo terapeutico è un tema dibattuto.

The use of cannabis for therapeutic purposes is a debated topic.

Slang/Colloquial use of 'erba' in a formal sentence structure.

6

I fili d'erba brillavano sotto la rugiada mattutina.

The blades of grass sparkled under the morning dew.

Poetic use of 'fili d'erba'.

7

Si è nascosto nell'erba alta per non farsi vedere.

He hid in the tall grass so as not to be seen.

Prepositional phrase 'nell'erba alta'.

8

Le erbe selvatiche sono spesso più saporite di quelle coltivate.

Wild herbs are often tastier than cultivated ones.

Comparative structure.

1

La siccità ha trasformato l'erba rigogliosa in un ammasso di fieno secco.

The drought transformed the lush grass into a mass of dry hay.

Advanced vocabulary (rigogliosa, ammasso).

2

Nella poesia di Pascoli, l'erba assume spesso un valore simbolico.

In Pascoli's poetry, grass often takes on a symbolic value.

Literary analysis context.

3

L'erborista ha preparato un decotto con erbe rare della zona.

The herbalist prepared a decoction with rare local herbs.

Specialized terminology (decotto, erborista).

4

Il terreno era così fertile che l'erba cresceva a vista d'occhio.

The soil was so fertile that the grass grew visibly (before one's eyes).

Idiom 'a vista d'occhio'.

5

Nonostante fosse inverno, qualche ciuffo d'erba resisteva al gelo.

Despite it being winter, a few tufts of grass resisted the frost.

Concessive clause with 'nonostante'.

6

La distinzione tra erba e arbusto non è sempre immediata per i profani.

The distinction between herb and shrub is not always immediate for laypeople.

Academic register.

7

Il profumo dell'erba sfalciata evocava in lui ricordi d'infanzia.

The scent of scythed grass evoked childhood memories in him.

Refined verb 'sfalciata' (scythed/mown).

8

Le erbe di campo venivano usate per integrare la dieta dei contadini.

Wild field greens were used to supplement the peasants' diet.

Historical/Sociological context.

1

L'effimera bellezza dell'erba rugiadosa svanisce con il sorgere del sole.

The ephemeral beauty of the dewy grass vanishes with the rising of the sun.

High literary register.

2

Si è fatta di tutta l'erba un fascio, ignorando le sottili differenze ideologiche.

They generalized everything, ignoring the subtle ideological differences.

Abstract application of a common idiom.

3

Il trattato di botanica descrive minuziosamente ogni singola specie d'erba.

The botanical treatise describes every single species of grass/herb in minute detail.

Highly formal/Technical.

4

L'erba infestante aveva ormai soffocato le piante più delicate del roseto.

The invasive weed had by now smothered the more delicate plants of the rose garden.

Precise term 'erba infestante'.

5

Egli viveva quasi di sola erba, seguendo un regime alimentare ascetico.

He lived almost on herbs alone, following an ascetic diet.

Metaphorical/Descriptive use.

6

La resilienza dell'erba che spacca l'asfalto è un'immagine di potente vitalità.

The resilience of the grass that cracks the asphalt is an image of powerful vitality.

Complex metaphorical structure.

7

Le proprietà officinali di certe erbe sono note sin dall'antichità classica.

The medicinal properties of certain herbs have been known since classical antiquity.

Historical/Scientific register.

8

Il vento faceva ondeggiare l'erba come se fosse la superficie di un mare verde.

The wind made the grass sway as if it were the surface of a green sea.

Simile in a literary context.

동의어

Prato Verzura Gramigna Manto erboso Erbetta Fieno Vegetazione Odori

반의어

Asfalto Deserto Siccità Cemento

자주 쓰는 조합

Tagliare l'erba
Erbe aromatiche
Erba medica
Filo d'erba
Erba gatta
Erba appena tagliata
Calpestare l'erba
Erbe officinali
Erba alta
Seminare l'erba

자주 쓰는 구문

Andare per erbe

— To go and gather wild herbs or greens in the fields.

Mia nonna andava sempre per erbe in primavera.

Un mazzetto di erbe

— A small bunch of herbs tied together.

Metti un mazzetto di erbe nell'arrosto.

Tosaerba

— Lawnmower (literally 'grass-clipper').

Il tosaerba è rotto.

Prato d'erba

— A lawn made of grass.

Hanno un bellissimo prato d'erba sintetica.

Erba secca

— Dried up grass, often during summer.

Attenzione alle sigarette nell'erba secca.

Tisana alle erbe

— Herbal tea/infusion.

Prendo una tisana alle erbe prima di dormire.

Erbe di campo

— Wild greens gathered from fields for eating.

Oggi mangiamo erbe di campo ripassate in padella.

Coperto d'erba

— Covered in grass.

Il sentiero era ormai coperto d'erba.

Erba infestante

— Invasive weed.

L'erba infestante rovina i fiori.

Mangiare l'erba

— Literally for animals; figuratively to be very poor or desperate.

Se continuiamo così, finiremo a mangiare l'erba.

자주 혼동되는 단어

erba vs Alba

Sounds similar but means 'dawn'.

erba vs Erta

Means 'steep slope'.

erba vs Orba

Means 'blind' (feminine, archaic/literary).

관용어 및 표현

"L'erba del vicino è sempre più verde"

— People are always envious of what others have, thinking it's better than their own.

Smetti di lamentarti, sai che l'erba del vicino è sempre più verde.

Common
"Fare di tutta l'erba un fascio"

— To generalize; to treat all things or people as if they were the same.

Non tutti i politici sono corrotti, non fare di tutta l'erba un fascio.

Common
"L'erba cattiva non muore mai"

— Bad people or bad things are resilient and hard to get rid of.

Quel truffatore è tornato; l'erba cattiva non muore mai.

Proverbial
"Essere in erba"

— To be a beginner or a young talent in a specific field (literally 'in the grass').

È un avvocato in erba, ha appena iniziato.

Figurative
"Mangiarsi l'erba sotto i piedi"

— To be extremely fast or to act very quickly.

Quel corridore si mangia l'erba sotto i piedi.

Informal
"Mettere qualcuno a pascolare l'erba"

— To ignore someone or put them out to pasture (rare/regional).

Dopo il fallimento, lo hanno messo a pascolare l'erba.

Colloquial
"Sentire crescere l'erba"

— To have very acute hearing or to be extremely perceptive.

Lui è così attento che sente crescere l'erba.

Figurative
"Non è tutta erba per fare fieno"

— Not everything is useful or of high quality.

In quel discorso c'erano molte parole, ma non è tutta erba per fare fieno.

Proverbial
"L'erba voglio non cresce neanche nel giardino del re"

— Used to tell children they can't have everything they want just because they say 'I want' (erba voglio).

Mamma, voglio il gelato! Ricorda che l'erba voglio non cresce neanche nel giardino del re.

Child-friendly/Pedagogical
"Cercare un ago in un pagliaio (related to erba)"

— To look for a needle in a haystack (straw/grass context).

Trovare quel documento è come cercare un ago in un pagliaio.

Common

혼동하기 쉬운

erba vs Prato

Both refer to green grassy areas.

Erba is the plant itself; Prato is the lawn or field as a whole.

Il prato è fatto di erba.

erba vs Gramigna

Often translated as grass in some contexts.

Gramigna is specifically a tough, invasive weed.

Devo togliere la gramigna dall'erba.

erba vs Fieno

Both come from the same plant.

Erba is green and alive; fieno is dried and used for food.

Le mucche mangiano l'erba in estate e il fieno in inverno.

erba vs Spezie

Both used in the kitchen.

Erbe are green leafy plants (basil); Spezie are seeds, bark, or roots (cinnamon).

Uso erbe fresche e spezie secche.

erba vs Verdura

Both are green plants you can eat.

Verdura refers to vegetables (broccoli); Erbe refers to herbs or wild greens.

Mangio molta verdura e condisco con le erbe.

문장 패턴

A1

L'erba è [colore].

L'erba è verde.

A2

Devo [verbo] l'erba.

Devo tagliare l'erba.

B1

Non [verbo] sull'erba.

Non camminare sull'erba.

B1

L'erba del [soggetto] è...

L'erba del vicino è sempre più verde.

B2

Un [nome] di erbe.

Un mazzetto di erbe.

C1

L'erba [participio]...

L'erba sfalciata profuma di estate.

C2

Fare di tutta l'erba...

Non fare di tutta l'erba un fascio.

A2

C'è [quantità] erba.

C'è molta erba.

어휘 가족

명사

Erboristeria (Herbalist shop)
Erborista (Herbalist)
Erbaccia (Weed)
Erbetta (Short/young grass)
Erbivoro (Herbivore)
Erbicida (Herbicide)
Erbario (Herbarium)

동사

Diserbare (To weed/remove grass)
Inerbare (To cover with grass)
Erborizzare (To collect herbs for study)

형용사

Erboso (Grassy)
Erbaceo (Herbaceous)
Erbivoro (Herbivorous)

관련

Prato (Lawn)
Fieno (Hay)
Paglia (Straw)
Pascolo (Pasture)
Tosaerba (Lawnmower)

사용법

frequency

Extremely high in daily life and nature descriptions.

자주 하는 실수
  • La erba è verde. L'erba è verde.

    You must elide the article 'la' before a noun starting with a vowel.

  • Ho mangiato risotto con erba. Ho mangiato risotto alle erbe.

    Use the plural 'erbe' for culinary contexts; otherwise, it sounds like you ate lawn grass.

  • Il cane corre nel prato d'erba. Il cane corre sull'erba.

    While 'prato d'erba' is technically correct, 'sull'erba' is much more common and natural.

  • L'erba del vicino è più verde di mio. L'erba del vicino è sempre più verde (della mia).

    The idiom has a fixed structure. Also, ensure correct possessive agreement.

  • Uso l'erba cannella per il dolce. Uso la spezia cannella per il dolce.

    Cinnamon is a spice (spezia), not an herb (erba).

Elision is key

Never say 'la erba'. It sounds very unnatural. Always combine the article into 'l'erba'. This applies to all words starting with a vowel.

Plural for cooking

When you are at a restaurant, look for 'erbe'. If a dish is 'alle erbe', it means it has a mix of delicious herbs.

The Neighbor's Grass

Use the idiom 'L'erba del vicino...' to talk about envy. It's a very common way to comment on someone who is never satisfied.

Tosaerba vs Tagliaerba

Both mean lawnmower. You can use them interchangeably, but 'tosaerba' is slightly more common for the machine itself.

Tap that R

The 'r' in 'erba' is short. Don't let it disappear like in English 'herb', but don't over-roll it either.

Slang Warning

Be aware that 'erba' is slang for marijuana. In a pharmacy or garden center, it's fine, but in casual conversation, context matters.

Prato vs Erba

If you want to say 'I'm going to the park to sit on the lawn', say 'vado al prato'. If you want to say 'the grass is wet', say 'l'erba è bagnata'.

Erbe di campo

If you see 'erbe di campo' on a menu, try them! They are wild greens and are a staple of traditional healthy Italian cooking.

Word Family

Learn 'erba', 'erboso', and 'erbaccia' together. It helps you understand how suffixes change the meaning of a base word.

Describing nature

When writing a story, use 'un filo d'erba' to add detail. It makes your descriptions sound more poetic and precise.

암기하기

기억법

Imagine an **ER**gent (urgent) **BA**sket needed to collect all the green grass in the yard.

시각적 연상

Picture a bright green lawn (erba) with a giant letter 'E' made of flowers growing in the middle.

Word Web

Verde Prato Giardino Natura Tagliare Aromatica Officinale Erbaccia

챌린지

Try to find 5 different things in your kitchen or garden that can be called 'erba' or 'erbe' and name them in Italian.

어원

Derived from the Latin word 'herba', which referred to vegetation, green plants, or herbs.

원래 의미: In Latin, 'herba' meant 'green crops' or 'grass'. It has remained remarkably stable in meaning for over two thousand years.

Italic -> Romance -> Italian.

문화적 맥락

As mentioned, 'erba' is common slang for marijuana. Use with caution in strictly formal or law-enforcement contexts if the topic is ambiguous.

English speakers often distinguish between 'grass' and 'herbs'. In Italian, you must use context or the plural 'erbe' to make this distinction.

The song 'Il ragazzo della via Gluck' by Adriano Celentano mentions the loss of green grass to urban sprawl. Botticelli's 'Primavera' features hundreds of accurately depicted species of 'erbe'. The proverb 'L'erba del vicino' is used in countless Italian films and books.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Gardening

  • Tagliare l'erba
  • Innaffiare il prato
  • Togliere le erbacce
  • Seminare nuova erba

Cooking

  • Erbe aromatiche fresche
  • Un trito di erbe
  • Aggiungere le erbe
  • Erba cipollina

At the Park

  • Sedersi sull'erba
  • Vietato calpestare l'erba
  • Correre nell'erba
  • L'erba è bagnata

Health/Wellness

  • Tisana alle erbe
  • Erbe medicinali
  • Andare in erboristeria
  • Estratto di erbe

Sports

  • Campo in erba
  • Erba sintetica
  • Stato dell'erba
  • Scivolare sull'erba

대화 시작하기

"Ti piace il profumo dell'erba appena tagliata?"

"Hai delle erbe aromatiche sul tuo balcone?"

"Ogni quanto tagli l'erba nel tuo giardino?"

"Conosci il proverbio dell'erba del vicino?"

"Preferisci i campi di erba o la spiaggia?"

일기 주제

Descrivi un momento felice che hai passato seduto sull'erba in un parco.

Quali erbe aromatiche usi più spesso quando cucini i tuoi piatti preferiti?

Pensi che 'l'erba del vicino sia sempre più verde' o sei soddisfatto di ciò che hai?

Immagina un mondo senza erba e alberi. Come sarebbe la tua giornata?

Hai mai visitato un'erboristeria? Cosa hai comprato o cosa ti piacerebbe comprare?

자주 묻는 질문

10 질문

It is feminine. We say 'l'erba' (singular) and 'le erbe' (plural). Adjectives must agree, like 'erba fresca'.

The most common way is 'tagliare l'erba'. You can also say 'rasare il prato' or 'falciare l'erba'.

No, it can also mean herbs (especially in the plural 'erbe') or even marijuana in slang contexts.

'Erba' is the plant material, while 'prato' is the area of land covered by it (a lawn or meadow).

No, for spices you should use 'spezie'. 'Erbe' is for leafy green plants like rosemary or basil.

Literally 'bad grass', it means 'weed'. It's also used in the proverb about bad people being resilient.

The phrase is 'un filo d'erba'.

Yes, it is the shop where you buy 'erbe officinali' (medicinal herbs) and natural products.

It is the Italian word for 'catnip'.

In Italian, when a singular feminine noun starts with a vowel, the article 'la' elides to 'l'' for better flow.

셀프 테스트 190 질문

writing

Write a sentence using 'erba' and 'verde'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about a household chore using 'erba'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Explain the idiom 'L'erba del vicino è sempre più verde' in your own words (in Italian).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe a picnic using the word 'erba'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a short recipe note mentioning 'erbe aromatiche'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sign for a garden that tells people not to walk on the grass.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

What is 'erboristeria' and why would you go there?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe the scent of grass after rain.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'erbacce' in a sentence about gardening.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'un filo d'erba'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Compare 'erba' and 'fieno'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about a soccer pitch.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'erba gatta' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a metaphorical sentence about growth using 'erba'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe 'erba medica'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'erba cipollina' in a cooking context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Explain 'fare di tutta l'erba un fascio'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe a meadow in spring.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about 'erbe officinali'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Use 'manto erboso' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronounce correctly: L'erba è verde.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronounce correctly: Tagliare l'erba.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronounce correctly: Erbe aromatiche.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronounce correctly: L'erba del vicino è sempre più verde.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronounce correctly: Un filo d'erba.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Describe your garden or a park near you using 'erba'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Tell a friend not to walk on the grass.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'I love the smell of cut grass.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronounce correctly: Erboristeria.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronounce correctly: Fare di tutta l'erba un fascio.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'The grass is wet today.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'I need to buy some herbs.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronounce correctly: Erba medica.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronounce correctly: Erba gatta.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'There are many weeds in the garden.'

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronounce correctly: Manto erboso.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronounce correctly: Erbe officinali.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say: 'Don't generalize.' (using the idiom)

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronounce correctly: Erbetta.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Describe what a cow eats.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the word: 'L'erba è molto alta.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'Compriamo delle erbe aromatiche.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the idiom: 'L'erba del vicino è sempre più verde.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the machine: 'Ho acceso il tosaerba.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the place: 'Vado in erboristeria.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'Il manto erboso è scivoloso.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'Non calpestare l'erba.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'Un filo d'erba.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'Erba gatta.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'Le erbacce sono ovunque.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the adjective: 'Il prato è erboso.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'Tisana alle erbe.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'Erba medica.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'Profumo d'erba tagliata.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify: 'Erba cipollina.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 190 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!