At the A1 level, learners are expected to understand and use basic familial terms. 'Moglie' is one of the most essential nouns in this category. You will learn it alongside 'marito' (husband), 'figlio' (son), and 'figlia' (daughter). The focus at this stage is on simple identification and possession. You should be able to say 'Mia moglie si chiama...' (My wife's name is...) and understand when someone else introduces their wife. The key grammatical hurdle is remembering to drop the definite article: 'mia moglie' instead of 'la mia moglie'. This is a foundational rule for Italian family members in the singular. You will also learn to use 'moglie' with the verb 'essere' (to be) to describe her: 'Mia moglie è simpatica' (My wife is nice). Vocabulary at this level is concrete and revolves around the immediate family and daily routines.
At the A2 level, you begin to use 'moglie' in more varied contexts, such as describing daily activities and sharing information about your family's history or work. You might say 'Mia moglie lavora in banca' (My wife works in a bank) or 'Ho conosciuto mia moglie a Roma' (I met my wife in Rome). You will also start to use the plural form 'mogli' in general statements, such as 'Le mogli degli operai' (The wives of the workers), and learn that the plural DOES require the definite article. You will become more comfortable with prepositions, like 'Vado al cinema con mia moglie' (I'm going to the cinema with my wife). The focus is on building short, connected sentences that allow you to participate in basic social exchanges about your personal life and relationships.
At the B1 level, you can use 'moglie' to discuss more abstract topics, such as expectations in a marriage or social roles. You might describe a character in a book or film as a 'moglie devota' (devoted wife) or 'moglie indipendente' (independent wife). You will also encounter 'moglie' in idiomatic expressions and common proverbs. Your ability to use possessives becomes more nuanced; for example, you will correctly use the article when an adjective is present: 'La mia cara moglie'. You can also handle more complex sentence structures where 'moglie' is an indirect object or part of a subordinate clause: 'Penso che mia moglie abbia ragione' (I think my wife is right). This level marks the transition from simple facts to expressing opinions and feelings about family relationships.
At the B2 level, you are expected to understand 'moglie' within the context of broader social and legal discussions. You might read articles about 'i diritti della moglie' (the rights of the wife) or debate the evolution of the role of the wife in modern Italian society. You will be familiar with formal synonyms like 'consorte' and 'coniuge' and know when to use them in professional or written contexts. You can follow complex narratives where the relationship between a husband and wife is a central theme, understanding the subtle emotional and social cues. Your use of the word is now fluid, and you can easily navigate the grammatical exceptions (like the 'loro' exception: 'la loro moglie') without hesitation. You are also able to use the word in hypothetical situations using the conditional or subjunctive moods.
At the C1 level, your understanding of 'moglie' includes its historical and literary connotations. You can analyze how the concept of the 'moglie' has been portrayed in Italian literature from the Middle Ages to the present. You are comfortable with the nuances of register, choosing between 'moglie', 'sposa', 'consorte', and 'coniuge' to suit the precise tone of your speech or writing. You can discuss complex legal precedents involving marital law or sociological shifts in family structures with ease. Your vocabulary is rich with idiomatic expressions involving 'moglie', and you can use them naturally in conversation. You are also sensitive to the cultural implications of the word, such as the tradition of women keeping their maiden names in Italy and how that affects the identity of a 'moglie'.
At the C2 level, you have a near-native command of the word 'moglie' and all its related concepts. You can engage in high-level academic or philosophical discussions about marriage as an institution. You understand the etymological roots of the word and how it compares to similar terms in other Romance languages. You can appreciate and produce sophisticated wordplay or irony involving the term. Your ability to interpret literary texts is profound, allowing you to see 'moglie' not just as a label but as a complex symbol of social contract, domesticity, or rebellion. You can navigate the most formal legal documents or the most informal regional dialects with equal proficiency, understanding how 'moglie' functions within every possible stratum of the Italian language and culture.

moglie 30초 만에

  • Moglie is the Italian word for 'wife', used for a legally married woman in all social and formal contexts.
  • Grammatically, it is a feminine singular noun that drops the definite article when used with most singular possessive adjectives.
  • The plural form is 'mogli', which requires a definite article (e.g., 'le mogli'), unlike the singular form.
  • Culturally, the word carries significant weight, representing the central role of the wife within the traditional and modern Italian family unit.

The Italian word moglie is a fundamental noun in the Italian language, primarily used to denote a woman joined in marriage; a spouse who is female. While the English equivalent is simply 'wife', the Italian usage carries with it centuries of cultural, legal, and social evolution that dictates how and when it is spoken. In the hierarchy of familial terms, moglie stands as the counterpart to marito (husband). It is a term of relationship rather than just an identity; one is a donna (woman) by nature, but a moglie by contract and commitment. This distinction is vital for learners to grasp early on. In modern Italy, while the concept of partnership has expanded to include compagna (partner) for unmarried couples, moglie remains the formal and most widely used term for a legal spouse. It is used in official documents, social introductions, and daily domestic life. When you introduce someone as mia moglie, you are not just stating a fact of your private life, but you are also invoking a specific legal and social status that is deeply respected in Italian culture, where the family unit remains the bedrock of society.

Grammatical Gender
Feminine singular. The plural form is mogli.
Register
Neutral to formal. It is the standard term used across all levels of society.
Social Context
Used in introductions, legal proceedings, and religious contexts to define a married woman.

Understanding the nuance of moglie also requires an appreciation of the Italian 'famiglia'. In Italy, family ties are often tighter than in many English-speaking cultures. Therefore, the word moglie often implies a deep integration into the husband's extended family. It is common to hear people talk about their moglie in relation to their children, their parents-in-law, and the broader community. The word is not merely a label but a role that encompasses responsibilities and social expectations. For instance, in traditional settings, the moglie was seen as the 'regina della casa' (queen of the house), a role that has evolved significantly but still retains a sense of central domestic importance. In contemporary settings, the term is used by people of all ages, though younger generations might use compagna if they choose not to marry, making the choice to use moglie a definitive statement about one's marital status.

Ti presento mia moglie, Francesca.

Sua moglie lavora come avvocato a Milano.

Hanno festeggiato vent'anni da marito e moglie.

La moglie del sindaco era presente alla cerimonia.

Ogni uomo desidera una moglie che lo supporti.

In literature and cinema, the moglie is often a central figure, representing stability, conflict, or the heart of the narrative. From the tragic wives in Verdi's operas to the strong-willed wives in Neorealist films, the term carries a weight of history. For a learner, mastering moglie means more than just knowing a word for a spouse; it means being able to navigate the most intimate and essential social structures of Italian life. Whether you are filling out a form at a 'Questura' or chatting with a neighbor over espresso, this word will be an indispensable part of your vocabulary. It is also worth noting that in very formal or legal contexts, you might encounter the term coniuge (spouse), which is gender-neutral, but in everyday spoken Italian, moglie remains the undisputed standard for a female spouse.

Using the word moglie correctly in a sentence involves more than just translation; it requires an understanding of Italian possessive rules and syntax. The most critical rule for English speakers is the omission of the definite article when using singular family members with possessive adjectives. While you would say 'la mia macchina' (my car), you must say mia moglie (my wife) without the 'la'. This rule applies to all singular family members (madre, padre, fratello, etc.), but as soon as the noun becomes plural, the article returns: le mie mogli (my wives - though hopefully, you only have one!). Furthermore, if you add an adjective to the phrase, the article also returns: la mia cara moglie (my dear wife). This subtle grammatical dance is a hallmark of native-level Italian and is one of the first things teachers look for in A1 and A2 learners.

Possessive Usage
Singular: mia moglie. Plural: le mie mogli. Modified: la mia bellissima moglie.
Direct Objects
'Amo mia moglie' (I love my wife). No preposition 'a' is needed before the object in this standard construction.
Prepositional Phrases
'Vado a cena con mia moglie' (I am going to dinner with my wife).

Beyond simple possessives, moglie often appears in complex sentence structures. It can be the subject of a sentence, as in 'Sua moglie è un'insegnante' (His wife is a teacher), or an indirect object, 'Ho comprato un regalo per mia moglie' (I bought a gift for my wife). In Italian, the word order is relatively flexible, but the proximity of the possessive adjective to moglie is usually fixed. Interestingly, when talking about 'someone's wife' in a general or formal sense, the article is used: 'La moglie di Marco' (Marco's wife). Here, 'la' is necessary because the noun is being specified by a prepositional phrase ('di Marco') rather than a simple possessive adjective. This distinction is vital for clarity and grammatical correctness.

Ho incontrato la moglie di Paolo al mercato.

Mia moglie ed io partiamo per le vacanze domani.

È difficile essere la moglie di un diplomatico.

La moglie ideale non esiste, esiste solo la persona giusta.

Le mogli dei soldati aspettavano il loro ritorno.

In more advanced usage, moglie can be found in idiomatic expressions and proverbs that reflect Italian folk wisdom. For example, 'Moglie e buoi dei paesi tuoi' is a famous saying suggesting that one should choose a wife (and oxen!) from one's own village, implying that shared backgrounds make for better marriages. When using the word in such contexts, the lack of an article or the specific placement of the word helps convey a traditional, almost rhythmic quality to the speech. Whether you are discussing legal rights in a B2-level debate or simply asking a friend how his wife is doing in an A1 conversation, the word moglie is a versatile and essential tool. Practice using it with various possessives and in different syntactic roles to become comfortable with its unique grammatical requirements.

In the tapestry of Italian life, the word moglie is ubiquitous. You will hear it in the bustling piazzas, the quiet aisles of a 'supermercato', and the formal halls of a 'comune' (town hall). One of the most common places to encounter this word is during social introductions. Italians take great pride in their family, and introducing one's spouse is a standard social ritual. 'Questa è mia moglie' is a phrase you will hear at dinner parties, weddings, and casual meet-ups. In these contexts, the word is spoken with a tone of respect and affection. It signals a level of commitment that is highly valued in Italian society, where the concept of 'la famiglia' is often the center of one's universe. Even in a modern, fast-paced city like Milan, the term moglie carries a traditional weight that phrases like 'la mia ragazza' (my girlfriend) do not.

Daily Life
Conversations about family, weekend plans, and household management.
Media & Entertainment
Soap operas (telenovelas), films, and news reports about public figures.
Official Settings
Legal documents, marriage certificates, and bank applications.

Another frequent venue for the word moglie is Italian television and cinema. From the classic 'commedia all'italiana' of the 1960s to contemporary 'fiction' (TV series), the dynamics between 'marito e moglie' are a source of endless drama and comedy. You might hear a character shout 'Mia moglie mi ammazza!' (My wife is going to kill me!) in a comedic context, or a lawyer discuss 'i diritti della moglie' (the wife's rights) in a courtroom drama. In news broadcasts, when discussing the lives of politicians or celebrities, the term consorte might be used for variety, but moglie remains the primary descriptor. In the religious context of a Catholic country, the word also appears frequently in sermons and church-related discussions about the 'sacramento del matrimonio'.

"Devo chiedere a mia moglie se siamo liberi sabato.", said the neighbor.

"La moglie del defunto è distrutta dal dolore.", reported the news.

"Prendi questa donna come tua legittima moglie?", asked the priest.

"Mia moglie cucina le migliori lasagne del mondo!", boasted the chef.

"Cercasi moglie", was the title of an old Italian movie.

In professional settings, while 'collega' (colleague) is the norm, you will often hear professionals mention their moglie during small talk before a meeting starts. It is a way of humanizing oneself and building rapport. In literature, from Dante to modern novelists like Elena Ferrante, the role of the moglie is explored in depth, often highlighting the tensions between personal identity and marital duty. Whether you are reading a classic novel or listening to a podcast about modern relationships, the word moglie will serve as a constant point of reference. It is a word that bridges the gap between the private domestic sphere and the public social sphere, making it one of the most resonant terms in the Italian lexicon.

Learning to use moglie correctly involves navigating several linguistic pitfalls that frequently trip up English speakers. The most common error, as previously mentioned, is the incorrect use of the definite article with possessive adjectives. Many students reflexively say 'la mia moglie' because they are used to 'la mia casa' or 'il mio libro'. However, in Italian, singular family members (except when using 'loro') drop the article. This is a hard rule to internalize, but it is the quickest way to distinguish a beginner from an intermediate speaker. Another common mistake is confusing moglie with donna (woman) or femmina (female). While all wives are women, not all women are wives. Using donna when you mean moglie can lead to confusion about the nature of the relationship.

Article Overuse
Saying 'La mia moglie' instead of 'Mia moglie'.
Plural Confusion
Forgetting that the plural 'mogli' DOES require the article: 'Le mie mogli'.
Pronunciation Errors
Pronouncing the 'gl' as a hard 'g' followed by 'l', rather than the correct palatal sound.

Another nuance involves the word sposa. While sposa translates to 'bride' or 'spouse', it is typically used on the wedding day or in very poetic/formal contexts. Calling your wife 'mia sposa' in a casual conversation at the grocery store would sound overly dramatic or archaic. Conversely, using moglie to refer to a fiancée is incorrect; she is your promessa sposa or simply fidanzata until the marriage is official. Furthermore, be careful with the word femmina. In English, 'female' can be a clinical or descriptive term, but in Italian, femmina is often used for animals or in very specific, sometimes derogatory or overly biological contexts. Always use moglie or donna for humans.

Incorrect: La mia moglie è stanca. Correct: Mia moglie è stanca.

Incorrect: Le mie mogli sono qui. Correct: Le mie mogli sono qui (if plural).

Incorrect: Mia moglie bella. Correct: La mia bella moglie.

Incorrect: È la moglie di lui. Correct: È sua moglie (or 'La moglie di [Name]').

Incorrect: Ho una moglie di trent'anni. Correct: Mia moglie ha trent'anni.

Finally, consider the register of your conversation. While moglie is generally safe, using it in very formal writing might require the more clinical coniuge. Conversely, in very informal dialect-heavy areas, you might hear variations, but as a learner, sticking to the standard moglie is your best bet. Be mindful of the 'loro' exception: 'la loro moglie' is correct because 'loro' is an outlier in the possessive-family-member rule. Mastery of these small but significant details will significantly enhance your fluency and ensure you are understood correctly in any social situation in Italy.

While moglie is the most common word for 'wife', the Italian language offers several synonyms and related terms that vary depending on the context, formality, and relationship status. Understanding these alternatives allows for more precise communication and a deeper understanding of Italian social dynamics. The most formal alternative is consorte. Derived from Latin, this word literally means 'one who shares the same lot' or 'partner in fate'. It is used in legal contexts, news reports about royalty or high-ranking officials, and very formal social settings. Another term is coniuge, which is the legal term for 'spouse'. It is gender-neutral and appears on tax forms, census documents, and legal contracts. You would rarely use coniuge in a casual conversation unless you were intentionally being humorous or bureaucratic.

Sposa vs. Moglie
Sposa refers to the woman on her wedding day (bride) or in a romantic/literary sense. Moglie is the everyday term for the married state.
Compagna vs. Moglie
Compagna is used for a long-term partner when the couple is not legally married. It is increasingly common in modern Italy.
Donna vs. Moglie
In some southern dialects, 'la mia donna' can mean 'my wife/woman', but in standard Italian, it simply means 'my woman' and can sound possessive or archaic.

For those who are not yet married, the term fidanzata (fiancée/girlfriend) is used. In Italy, the transition from fidanzata to moglie is a significant milestone. Interestingly, the word partner has also entered the Italian lexicon, especially in professional or LGBTQ+ contexts, providing a modern, neutral alternative. However, moglie remains the most culturally resonant term. Another interesting term is metà, as in 'la mia dolce metà' (my sweet half), which is the Italian equivalent of 'my better half'. This is a common, affectionate way to refer to one's spouse in a lighthearted manner. Understanding these distinctions helps you navigate the complexities of Italian relationships with grace and accuracy.

La consorte del Presidente ha visitato l'ospedale.

I coniugi devono firmare entrambi il contratto.

Vi presento la mia compagna, viviamo insieme da dieci anni.

La sposa era bellissima nel suo abito bianco.

Saluta la tua dolce metà da parte mia!

In summary, while moglie is your 'go-to' word, being aware of consorte, coniuge, compagna, and sposa enriches your vocabulary and allows you to adapt to different social environments. Whether you are reading a legal brief, a romantic poem, or a modern blog post about cohabitation, these words provide the necessary shades of meaning to fully comprehend the Italian perspective on partnership and marriage. Practice identifying these synonyms in context to build a more robust and flexible command of the language.

How Formal Is It?

재미있는 사실

While 'moglie' comes from 'mulier' (woman), the Italian word for woman, 'donna', comes from 'domina' (lady/mistress of the house). This shows a fascinating shift in how social roles influenced language.

발음 가이드

UK /ˈmɔʎ.ʎe/
US /ˈmɔʎ.ʎe/
The stress is on the first syllable: MO-glie.
라임이 맞는 단어
soglie (thresholds) doglie (labor pains) toglie (he/she takes away) coglie (he/she picks/gathers) scoglie (reefs - though usually 'scogli') foglie (leaves) voglie (desires) scioglie (he/she melts)
자주 하는 실수
  • Pronouncing 'gl' as a hard 'g' plus 'l' (like 'mog-lee').
  • Pronouncing the final 'e' as an 'i' (like 'mog-li').
  • Failing to double the 'gl' sound which is phonetically long.
  • Pronouncing the 'o' as a closed 'u' (like 'mu-glie').
  • Confusing the pronunciation with the plural 'mogli'.

난이도

독해 1/5

Very easy to recognize in text as it is a common noun.

쓰기 3/5

Difficult due to the 'gl' spelling and the possessive article-drop rule.

말하기 4/5

The 'gl' sound is one of the hardest for English speakers to produce correctly.

듣기 2/5

Easy to hear, but can be confused with 'mogli' (plural) if not attentive to vowels.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

donna uomo mio/mia è famiglia

다음에 배울 것

marito figlio suocera matrimonio sposare

고급

coniuge consorte nubile uxoricidio patrimonio

알아야 할 문법

Possessive Article Omission

Mia moglie (Correct) vs La mia moglie (Incorrect).

Plural Article Inclusion

Le mie mogli (Correct) vs Mie mogli (Incorrect).

Modified Possessive Article

La mia bella moglie (Correct) vs Mia bella moglie (Incorrect).

Loro Exception

La loro moglie (Correct) vs Loro moglie (Incorrect).

Feminine Plural Ending

Moglie -> Mogli (The 'ie' changes to 'i').

수준별 예문

1

Mia moglie si chiama Maria.

My wife's name is Maria.

No article 'la' before 'mia moglie'.

2

Dov'è tua moglie?

Where is your wife?

Direct question with possessive.

3

Sua moglie è italiana.

His wife is Italian.

Third person singular possessive.

4

Ho una moglie e due figli.

I have a wife and two children.

Using 'a' (una) as an indefinite article.

5

Mia moglie è molto bella.

My wife is very beautiful.

Adjective agreement (feminine singular).

6

Vado a casa da mia moglie.

I am going home to my wife.

Preposition 'da' indicating 'to the place of'.

7

Tua moglie parla inglese?

Does your wife speak English?

Simple present tense verb 'parla'.

8

Cerco un regalo per mia moglie.

I am looking for a gift for my wife.

Preposition 'per' (for).

1

Mia moglie lavora come medico in ospedale.

My wife works as a doctor in the hospital.

Describing a profession.

2

Le mogli dei miei amici sono molto simpatiche.

My friends' wives are very nice.

Plural 'mogli' with the article 'le'.

3

Ho comprato questi fiori per mia moglie.

I bought these flowers for my wife.

Past tense 'ho comprato'.

4

Mia moglie preferisce il mare alla montagna.

My wife prefers the sea to the mountains.

Verb 'preferire' with comparisons.

5

Tua moglie ha già preparato la cena?

Has your wife already prepared dinner?

Passato prossimo with 'già'.

6

Mia moglie ed io andiamo spesso al cinema.

My wife and I often go to the cinema.

Compound subject 'Mia moglie ed io'.

7

Conosci la moglie di Marco?

Do you know Marco's wife?

Using the article 'la' when followed by 'di'.

8

Sua moglie è partita per lavoro stamattina.

His wife left for work this morning.

Verb 'partire' uses 'essere' as auxiliary.

1

La mia cara moglie mi supporta sempre in ogni progetto.

My dear wife always supports me in every project.

Article 'la' is used because of the adjective 'cara'.

2

Moglie e buoi dei paesi tuoi, diceva sempre mio nonno.

Wife and oxen from your own village, my grandfather used to say.

Famous Italian proverb.

3

Non sapevo che sua moglie parlasse così bene il francese.

I didn't know his wife spoke French so well.

Subjunctive mood 'parlasse' after 'non sapevo che'.

4

Mia moglie vorrebbe trascorrere le vacanze in Sicilia quest'anno.

My wife would like to spend the holidays in Sicily this year.

Conditional mood 'vorrebbe'.

5

È importante che ogni marito ascolti sua moglie.

It is important that every husband listens to his wife.

Subjunctive mood after 'è importante che'.

6

Mia moglie è la persona più paziente che io conosca.

My wife is the most patient person I know.

Superlative with subjunctive 'conosca'.

7

Sua moglie si occupa dell'amministrazione dell'azienda di famiglia.

His wife takes care of the administration of the family business.

Reflexive verb 'occuparsi di'.

8

Ho chiesto a mia moglie cosa ne pensasse del nuovo film.

I asked my wife what she thought of the new movie.

Indirect question with subjunctive.

1

La loro moglie è una donna di grande cultura e intelligenza.

Their wife is a woman of great culture and intelligence.

The possessive 'loro' ALWAYS requires the article 'la'.

2

La figura della moglie nel cinema neorealista è spesso centrale.

The figure of the wife in neorealist cinema is often central.

Abstract usage in academic/critical context.

3

Sebbene fosse stanca, sua moglie decise di accompagnarlo all'evento.

Although she was tired, his wife decided to accompany him to the event.

Concessive clause with 'sebbene' and subjunctive.

4

La legge tutela i diritti della moglie in caso di separazione.

The law protects the wife's rights in case of separation.

Legal/formal terminology.

5

Mia moglie ha insistito affinché andassimo a trovare i suoi genitori.

My wife insisted that we go visit her parents.

Subjunctive 'andassimo' after 'affinché'.

6

Nonostante le difficoltà, è rimasta una moglie fedele e premurosa.

Despite the difficulties, she remained a faithful and caring wife.

Descriptive adjectives following the noun.

7

Qualora mia moglie non potesse venire, andrò da solo.

Should my wife not be able to come, I will go alone.

Hypothetical 'qualora' with subjunctive.

8

La moglie del primo ministro ha tenuto un discorso sulla parità di genere.

The prime minister's wife gave a speech on gender equality.

Formal social role.

1

L'archetipo della 'moglie devota' è stato ampiamente decostruito dalla letteratura contemporanea.

The archetype of the 'devoted wife' has been widely deconstructed by contemporary literature.

Sophisticated vocabulary: 'archetipo', 'decostruito'.

2

A prescindere dalla sua volontà, venne considerata solo come la 'moglie di'.

Regardless of her will, she was considered only as the 'wife of'.

Complex prepositional phrase 'a prescindere da'.

3

La consorte reale apparve in pubblico con un portamento regale.

The royal consort appeared in public with a regal bearing.

Using 'consorte' for high register.

4

Si dice che dietro ogni grande uomo ci sia sempre una grande moglie.

It is said that behind every great man there is always a great wife.

Impersonal 'si dice' with subjunctive 'ci sia'.

5

La condizione della moglie nel diritto romano era profondamente diversa da quella attuale.

The condition of the wife in Roman law was profoundly different from the current one.

Historical/legal comparison.

6

Sua moglie, donna di rara sensibilità, colse subito il malessere dell'amico.

His wife, a woman of rare sensitivity, immediately noticed the friend's malaise.

Apposition with descriptive phrase.

7

Il romanzo esplora le tensioni interiori di una moglie intrappolata in un matrimonio senza amore.

The novel explores the inner tensions of a wife trapped in a loveless marriage.

Literary analysis vocabulary.

8

Non v'è dubbio che la moglie abbia giocato un ruolo cruciale nella sua ascesa politica.

There is no doubt that the wife played a crucial role in his political rise.

Negative certainty with subjunctive 'abbia giocato'.

1

L'ontologia della 'moglie' si intreccia indissolubilmente con le strutture patriarcali della società arcaica.

The ontology of the 'wife' is inextricably intertwined with the patriarchal structures of archaic society.

Philosophical/sociological terminology.

2

Egli tributò un commosso omaggio alla defunta moglie, musa ispiratrice di tutta la sua opera.

He paid a moving tribute to his late wife, the inspiring muse of all his work.

High literary style and poetic phrasing.

3

La dialettica tra l'essere donna e l'essere moglie costituisce il fulcro del dibattito femminista novecentesco.

The dialectic between being a woman and being a wife constitutes the core of the twentieth-century feminist debate.

Complex abstract nouns and historical context.

4

Siffatta devozione verso la propria moglie era considerata, in quell'epoca, il sommo dei valori cavallereschi.

Such devotion toward one's wife was considered, in that era, the pinnacle of chivalric values.

Archaic/literary 'siffatta' and 'sommo'.

5

Il concetto di 'moglie' viene qui sviscerato attraverso una lente fenomenologica di straordinaria acutezza.

The concept of 'wife' is here dissected through a phenomenological lens of extraordinary sharpness.

Academic critical language.

6

Lungi dall'essere una mera compagna, la moglie era la vera custode del focolare e delle tradizioni avite.

Far from being a mere companion, the wife was the true guardian of the hearth and ancestral traditions.

Literary 'lungi da' and 'avite'.

7

La trasformazione semantica del termine 'moglie' riflette le peripezie del costume italiano negli ultimi secoli.

The semantic transformation of the term 'wife' reflects the vicissitudes of Italian customs over the last centuries.

Linguistic and sociological analysis.

8

Quale che sia l'evoluzione del diritto di famiglia, il legame tra marito e moglie permane un caposaldo del vivere civile.

Whatever the evolution of family law may be, the bond between husband and wife remains a cornerstone of civil living.

Concessive relative clause 'Quale che sia'.

동의어

consorte coniuge sposa compagna dolce metà donna partner madre di famiglia

반의어

marito celibe nubile vedovo

자주 쓰는 조합

prendere in moglie
moglie devota
ex moglie
moglie e figli
moglie legittima
futura moglie
moglie fedele
cercare moglie
moglie gelosa
separarsi dalla moglie

자주 쓰는 구문

Ti presento mia moglie.

— A standard way to introduce one's wife to someone else.

Ciao Paolo, ti presento mia moglie, Elena.

Come sta tua moglie?

— A common polite inquiry about the well-being of a friend's wife.

È da tanto che non vi vedo, come sta tua moglie?

Saluta tua moglie da parte mia.

— A polite way to send regards to someone's wife.

Grazie per la cena! Saluta tua moglie da parte mia.

Mia moglie è fuori città.

— Used to explain that one's wife is away on business or travel.

Stasera sono solo, mia moglie è fuori città per lavoro.

Devo sentire mia moglie.

— Used when one needs to consult their spouse before making a decision.

Non so se posso venire, devo prima sentire mia moglie.

È la moglie di...

— Used to identify a woman by her relationship to her husband.

Quella signora bionda è la moglie del dottore.

Marito e moglie.

— The standard phrase for 'husband and wife'.

Sono finalmente diventati marito e moglie.

Lavorare con la moglie.

— Referring to a shared business or professional environment.

Non è sempre facile lavorare con la propria moglie.

Regalo per la moglie.

— Common context in shopping or gift-giving.

Sto cercando un bel regalo per la moglie di mio fratello.

Mia moglie ha ragione.

— A common (and often humorous) admission of a spouse's correctness.

Come al solito, mia moglie ha ragione lei.

자주 혼동되는 단어

moglie vs moglia

This is a common misspelling. The word is 'moglie'.

moglie vs moglio

There is no masculine form 'moglio'. The word for husband is 'marito'.

moglie vs mogliare

Not a verb. The verb to marry (for a man) is 'ammogliarsi'.

관용어 및 표현

"Moglie e buoi dei paesi tuoi"

— Choose a wife and oxen from your own village. It suggests that marriage is easier with someone of a similar background.

Non voleva sposare una straniera perché credeva nel proverbio: moglie e buoi dei paesi tuoi.

proverbial
"Tra moglie e marito non mettere il dito"

— Don't put your finger between a wife and husband. It means outsiders should stay out of marital disputes.

Hanno litigato, ma io non intervengo: tra moglie e marito non mettere il dito.

popular wisdom
"Cercare moglie"

— To look for a wife. Often used to describe a man's intention to settle down.

A trent'anni ha deciso che era ora di cercare moglie.

neutral
"Prendere moglie"

— To get married (for a man). Literally 'to take a wife'.

Quando hai intenzione di prendere moglie?

neutral/slightly formal
"La dolce metà"

— The better half. A common affectionate idiom for a spouse.

Devo chiedere il permesso alla mia dolce metà.

informal
"Moglie avvisata, mezza salvata"

— A forewarned wife is half saved. A variation of the 'forewarned is forearmed' idiom applied to domestic life.

Ti avevo detto che sarei tornato tardi: moglie avvisata, mezza salvata!

jocular
"Fare la moglie"

— To act like a wife, often implying taking on domestic duties or being supportive.

Le piace molto fare la moglie e occuparsi della casa.

neutral
"Essere tutto moglie e casa"

— To be completely devoted to one's wife and home life.

Da quando si è sposato, è tutto moglie e casa.

neutral
"Cambiare moglie"

— To get a new wife (usually through divorce and remarriage).

Ha cambiato moglie tre volte in dieci anni.

informal
"Moglie di Cesare"

— Referring to someone who must be above suspicion (Caesar's wife).

Come moglie del sindaco, deve essere come la moglie di Cesare: al di sopra di ogni sospetto.

literary/historical

혼동하기 쉬운

moglie vs Donna

Both refer to females.

Donna is 'woman' (gender), while moglie is 'wife' (relationship).

Quella donna è mia moglie.

moglie vs Sposa

Both involve marriage.

Sposa is 'bride' (on the day) or poetic, moglie is the everyday term.

La sposa era radiosa; ora è una brava moglie.

moglie vs Compagna

Both refer to partners.

Compagna is for unmarried partners; moglie is for married ones.

È la mia compagna, non siamo ancora marito e moglie.

moglie vs Femmina

Both refer to biological sex.

Femmina is 'female' (often for animals); moglie is 'wife' (human relationship).

Il gatto è femmina, ma lei è mia moglie.

moglie vs Coniuge

Both mean spouse.

Coniuge is legal/gender-neutral; moglie is common/feminine.

Il mio coniuge è mia moglie.

문장 패턴

A1

Mia moglie è [adjective].

Mia moglie è felice.

A2

Vado a [place] con mia moglie.

Vado al ristorante con mia moglie.

B1

Penso che mia moglie [subjunctive].

Penso che mia moglie sia stanca.

B2

Nonostante [clause], mia moglie [verb].

Nonostante il freddo, mia moglie è uscita.

C1

La figura della moglie in [context]...

La figura della moglie nel Rinascimento era complessa.

C2

Quale che sia [noun], mia moglie [verb]...

Quale che sia il prezzo, mia moglie lo comprerà.

A1

Tua moglie si chiama [name]?

Tua moglie si chiama Anna?

A2

Ho visto la moglie di [name].

Ho visto la moglie di Stefano.

어휘 가족

명사

mogliettina (diminutive, little wife)
mogliaccia (pejorative, bad wife)
ammogliato (a married man)

동사

ammogliarsi (to get married, specifically for a man)

형용사

uxorio (relating to a wife, legal term)

관련

marito
matrimonio
coniuge
consorte
sposa

사용법

frequency

Very High. It is a core vocabulary word.

자주 하는 실수
  • La mia moglie è qui. Mia moglie è qui.

    You must omit the definite article with singular family members when using a possessive adjective.

  • Ho due moglie. Ho due mogli.

    The plural of 'moglie' is 'mogli'.

  • Loro moglie è simpatica. La loro moglie è simpatica.

    The possessive 'loro' is an exception and always requires the article.

  • Mia bella moglie. La mia bella moglie.

    When an adjective modifies the family member, the definite article returns.

  • Lui ha una brava moglia. Lui ha una brava moglie.

    'Moglia' is not a word; the singular is 'moglie'.

The Article Rule

Never say 'la mia moglie'. It's the most common mistake for beginners. Just 'mia moglie'.

The 'GL' Sound

Don't say 'mog-lee'. The 'gl' is one sound, not two. Practice saying 'million' slowly to get the feel.

Plural Article

Remember that the article COMES BACK in the plural: 'le mogli'. This is a tricky switch!

Last Names

Don't be surprised if your Italian friend's wife has a different last name. It's the law in Italy!

Loro Exception

With 'loro', always use the article: 'la loro moglie'. It's the only possessive that breaks the family rule.

Spelling Plural

The plural is 'mogli'. No 'e' at the end. It's a common spelling error.

Introductions

When introducing her, say 'Ti presento mia moglie'. It's the most natural and polite way.

Vowel Sounds

Listen for the final 'e'. If it sounds like 'ee', the speaker might be saying 'mogli' (plural).

Better Half

Use 'la mia dolce metà' to sound more like a native speaker in casual settings.

Legal Forms

On forms, look for 'coniuge' instead of 'moglie'. It's the official term.

암기하기

기억법

Think of 'MO-glie' as 'My Only... girl'. It sounds slightly like 'molly', a common name, so imagine a man named Mario married to Molly.

시각적 연상

Imagine a traditional Italian wedding ring placed on a woman's hand, representing the legal and social bond of a 'moglie'.

Word Web

famiglia marito matrimonio amore casa anello sposa figli

챌린지

Try to introduce three imaginary friends' wives using the phrase 'La moglie di...'. Then, practice saying 'mia moglie' ten times to cement the article-drop rule.

어원

Derived from the Latin 'mulier', which simply meant 'woman'. Over time, in the transition to Italian, the word specialized to mean 'married woman' or 'wife'.

원래 의미: Woman.

Romance (Indo-European).

문화적 맥락

Be aware that in very conservative circles, the expectations of a 'moglie' can be traditional, while in urban centers, the term is used exactly like 'wife' in any modern Western society.

Unlike English, where 'wife' can sometimes feel possessive, 'moglie' is the standard and most respectful term. English speakers often struggle with the lack of surname change in Italy.

The movie 'La moglie del sarto' (The Tailor's Wife). The opera 'Le nozze di Figaro' (The Marriage of Figaro) featuring the Countess as a central wife figure. The novel 'La moglie' by various contemporary Italian authors.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Introductions

  • Piacere, mia moglie.
  • Ti presento mia moglie.
  • Lei è mia moglie.
  • Conoscete mia moglie?

At the Doctor

  • Mia moglie sta male.
  • È per mia moglie.
  • Mia moglie è incinta.
  • Devo chiamare mia moglie.

Travel

  • Viaggio con mia moglie.
  • Un biglietto per mia moglie.
  • Mia moglie ha i passaporti.
  • Dov'è mia moglie?

Work/Office

  • Mia moglie mi aspetta.
  • Lavoro con mia moglie.
  • Sua moglie è un architetto.
  • Saluti a sua moglie.

Legal/Bureaucracy

  • Nome della moglie.
  • Stato civile: ammogliato.
  • Residenza della moglie.
  • Firma della moglie.

대화 시작하기

"Da quanto tempo sei sposato con tua moglie?"

"Come hai conosciuto tua moglie?"

"Cosa piace fare a tua moglie nel tempo libero?"

"Tua moglie lavora o studia?"

"Qual è il piatto preferito di tua moglie?"

일기 주제

Descrivi una qualità di tua moglie (o di una moglie ideale) che ammiri molto.

Scrivi un breve racconto su come un marito e una moglie passano la domenica mattina.

Quali sono, secondo te, le sfide più grandi per una moglie moderna in Italia?

Immagina di dover comprare un regalo perfetto per tua moglie. Cosa sceglieresti e perché?

Rifletti sul proverbio 'Moglie e buoi dei paesi tuoi'. Sei d'accordo o no?

자주 묻는 질문

10 질문

Almost always in the singular: 'mia moglie'. However, you keep it if you add an adjective ('la mia cara moglie') or if you use 'loro' ('la loro moglie').

The plural is 'mogli'. Note that the 'ie' ending changes to a simple 'i'. For example: 'Le mogli dei pescatori'.

It is possible but can sound a bit possessive or old-fashioned. 'Mia moglie' is much more standard and polite.

It is neutral. It is used in both casual conversations and formal documents. It is the standard word for 'wife'.

It's a palatal sound. Press the middle of your tongue against your hard palate. It sounds like the 'lli' in 'million' or 'll' in Spanish 'pollo'.

Legally, no. She keeps her maiden name. Socially, she might be called 'Signora [Husband's Name]', but her documents will always show her birth name.

'Sposa' is 'bride'. You use it for the wedding day. 'Moglie' is the term you use for the rest of your married life.

No, the masculine equivalent is a completely different word: 'marito'.

Yes, in a legal same-sex marriage between two women, each would refer to the other as 'mia moglie'.

Yes, many! Such as 'Moglie e buoi dei paesi tuoi', which emphasizes cultural compatibility in marriage.

셀프 테스트 200 질문

writing

Traduci: 'My wife is beautiful.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Traduci: 'I'm going to the cinema with my wife.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Traduci: 'Where is your wife?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Traduci: 'Marco's wife is a doctor.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Traduci: 'I bought a gift for my wife.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Traduci: 'Their wife is very elegant.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Traduci: 'My dear wife is sleeping.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Scrivi una frase con 'mogli' (plurale).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Traduci: 'His wife's name is Anna.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Traduci: 'I love my wife.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Scrivi il proverbio 'Moglie e buoi...'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Traduci: 'Do you know his wife?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Traduci: 'She is a devoted wife.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Traduci: 'My wife works in Milan.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Scrivi una frase usando 'consorte'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Traduci: 'I have to ask my wife.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Traduci: 'My wife is my best friend.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Traduci: 'They are husband and wife.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Traduci: 'Is she your wife?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Traduci: 'My wife is from Rome.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronuncia 'mia moglie'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Presenta tua moglie (immaginaria).

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Dì: 'My wife is a doctor'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronuncia correttamente 'mogli'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Dì: 'I'm going out with my wife'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Dì: 'Their wife is nice'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Dì: 'My dear wife'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Chiedi: 'How is your wife?'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Dì: 'I love my wife very much'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Dì: 'Marco's wife is here'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Ripeti il proverbio: 'Moglie e buoi...'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Dì: 'My wife works at home'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Dì: 'I have a beautiful wife'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronuncia 'uxorio'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Dì: 'My wife is from Italy'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Chiedi: 'Is she your wife?'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Dì: 'I bought flowers for my wife'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Dì: 'My wife is happy today'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Dì: 'I am going to see my wife'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Dì: 'She is his wife'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ascolta e scrivi: 'Mia moglie è a casa'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ascolta e scrivi: 'Dov'è tua moglie?'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ascolta e scrivi: 'Le mogli ridono'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ascolta e scrivi: 'Amo mia moglie'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ascolta e scrivi: 'Sua moglie è russa'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ascolta e scrivi: 'La loro moglie è alta'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ascolta e scrivi: 'La mia cara moglie'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ascolta e scrivi: 'Ho visto sua moglie'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ascolta e scrivi: 'Mia moglie lavora'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ascolta e scrivi: 'Cerco mia moglie'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ascolta e scrivi: 'Ti presento mia moglie'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ascolta e scrivi: 'Una brava moglie'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ascolta e scrivi: 'La moglie di Luca'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ascolta e scrivi: 'Moglie e buoi'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Ascolta e scrivi: 'Le mie mogli'.

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 200 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!