salutare
Salutare is an extremely common and versatile Italian verb that means 'to greet' or 'to say hello/goodbye'. You'll use it every single day!
It's a regular -are verb, so its conjugations are straightforward. Remember that in Italian, greetings are a fundamental part of social interaction.
You can use it formally or informally, depending on the context and who you are speaking to. For example, you would use it differently with a close friend versus someone you just met.
Don't confuse it with 'salute', which means 'health' but is also used as a toast, similar to 'cheers' in English.
수준별 예문
Quando arrivo a casa di amici, mi piace salutare tutti con un abbraccio.
When I arrive at friends' houses, I like to greet everyone with a hug.
Here, 'salutare' is used transitively with 'tutti' (everyone) as the direct object.
Ricordati di salutare la nonna quando la vedi, sarà contenta.
Remember to say hello to grandma when you see her, she will be happy.
Used with an indirect object ('la nonna') preceded by a preposition ('a' implied).
Non mi piace salutare le persone che non conosco bene, mi sento a disagio.
I don't like to greet people I don't know well, I feel uncomfortable.
Again, used transitively with 'le persone' (the people) as the direct object.
Prima di andartene, non dimenticare di salutare la padrona di casa.
Before you leave, don't forget to say goodbye to the hostess.
Used with a direct object 'la padrona di casa'.
Ogni mattina, il fornaio saluta i suoi clienti con un sorriso.
Every morning, the baker greets his customers with a smile.
'Saluta' is in the present tense, third person singular, agreeing with 'il fornaio'.
Abbiamo salutato i nostri vicini prima di partire per le vacanze.
We said goodbye to our neighbors before leaving for vacation.
Past tense ('abbiamo salutato'), with 'i nostri vicini' as the direct object.
È buona educazione salutare quando si entra in un negozio.
It's good manners to greet when entering a shop.
Used impersonally here, emphasizing the action of greeting.
Il professore saluta sempre gli studenti all'inizio della lezione.
The professor always greets the students at the beginning of the lesson.
Present tense 'saluta' with 'gli studenti' as the direct object.
Quando incontri qualcuno per la prima volta, è buona norma salutarlo con un sorriso.
When you meet someone for the first time, it is good practice to greet them with a smile.
Mi ha salutato con un caloroso abbraccio, nonostante non ci vedessimo da anni.
He greeted me with a warm hug, even though we hadn't seen each other for years.
Ricordati di salutare la nonna quando la vedi, le fa sempre piacere.
Remember to say hello to grandma when you see her, she always appreciates it.
È importante salutare i colleghi quando arrivi in ufficio per mantenere un buon ambiente di lavoro.
It's important to greet your colleagues when you arrive at the office to maintain a good working environment.
Ha salutato la folla con un cenno della mano prima di salire sul palco.
He waved to the crowd with a hand gesture before going on stage.
Nonostante la fretta, ho trovato il tempo di salutare rapidamente il mio amico al bar.
Despite the rush, I found time to quickly greet my friend at the bar.
Se incontri il vicino di casa, assicurati di salutarlo per essere cortese.
If you meet your neighbor, make sure to greet them to be polite.
Prima di partire, ha salutato tutti con un arrivederci e un augurio di buona fortuna.
Before leaving, he said goodbye to everyone with a farewell and a wish of good luck.
관용어 및 표현
"Ciao!"
Hello! / Hi! (informal greeting)
Ciao, come stai? (Hello, how are you?)
informal"Salve!"
Hello! (neutral greeting)
Salve, signora Rossi. (Hello, Mrs. Rossi.)
neutral"Buongiorno!"
Good morning! / Good day!
Buongiorno a tutti! (Good morning, everyone!)
neutral"Buon pomeriggio!"
Good afternoon!
Buon pomeriggio, è un piacere vederti. (Good afternoon, it's a pleasure to see you.)
neutral"Buonasera!"
Good evening!
Buonasera, come va la serata? (Good evening, how's the evening going?)
neutral"Buonanotte!"
Good night!
Buonanotte, dormi bene! (Good night, sleep well!)
neutral"Arrivederci!"
Goodbye! (neutral)
Arrivederci, ci vediamo domani. (Goodbye, see you tomorrow.)
neutral"A presto!"
See you soon!
Devo andare, a presto! (I have to go, see you soon!)
informal"A dopo!"
See you later!
Ci vediamo in centro, a dopo! (We'll see each other downtown, see you later!)
informal"Come stai?"
How are you? (informal)
Ciao, Marco, come stai? (Hi, Marco, how are you?)
informal셀프 테스트 24 질문
Which of these means 'to greet'?
'Salutare' means to greet or to say hello. The other options mean to eat, to sleep, and to speak.
Choose the correct Italian word to complete the sentence: 'Io ___ i miei amici.' (I greet my friends.)
For the pronoun 'Io' (I), the correct conjugation of 'salutare' is 'saluto'.
Which sentence correctly uses 'salutare'?
Only 'Noi salutiamo la professoressa' uses 'salutare' correctly in terms of meaning and conjugation. We greet the teacher.
When you say 'Ciao' to someone, you are using the verb 'salutare'.
'Ciao' is a common way to greet someone in Italian, which is an action described by 'salutare'.
The verb 'salutare' can only be used when saying goodbye.
'Salutare' is primarily used for greeting or saying hello. While you can 'salutare' someone goodbye, its main meaning is to express friendly feelings upon meeting.
If you say 'Buongiorno' to someone, you are 'salutando' them.
'Buongiorno' means 'good morning' and is a common Italian greeting, which is an action of 'salutare'.
Listen for the advice about greeting neighbors.
Listen for the first action upon returning to the speaker's hometown.
Listen for who the speaker greeted in Italy.
Read this aloud:
Prova a salutare il tuo interlocutore con una frase appropriata, come 'Piacere di rivederti!'
Focus: Rivederti
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Descrivi un'occasione in cui hai dovuto salutare molte persone in poco tempo.
Focus: Descrivi
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Immagina di incontrare un vecchio amico per strada. Come lo saluteresti in modo informale?
Focus: Saluteresti
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Choose the most appropriate synonym for 'salutare' in the context of formally greeting someone important.
'Riverire' implies a deep respect and is suitable for formal greetings to important figures, more so than simply 'accogliere' (to welcome) or 'abbracciare' (to hug). 'Congedarsi' means to take leave.
In a highly formal setting, which phrase would you use to express a farewell, employing a sophisticated equivalent of 'salutare'?
'Porgo i miei ossequi' is a very formal and respectful way to bid farewell, translating to 'I offer my respects.' The other options are less formal ways to say goodbye.
Which of the following idioms involving 'salutare' conveys a sense of giving up on something, or letting it go completely?
'Salutare il mondo' (to say goodbye to the world) is an idiom meaning to die, or metaphorically, to give up completely on a situation or endeavor. The other options are not standard idioms.
The phrase 'salutare l'impresa' can be idiomatically used to mean 'to acknowledge a successful venture'.
'Salutare l'impresa' more accurately means to give up on an enterprise or to fail in it, rather than to acknowledge its success.
To 'salutare con un cenno del capo' implies a warm, effusive greeting.
'Salutare con un cenno del capo' (to greet with a nod of the head) indicates a rather brief and often informal, sometimes even perfunctory, greeting, not a warm or effusive one.
In a literary context, 'salutare la luce' can refer to experiencing a new beginning or a moment of clarity.
In a metaphorical or literary sense, 'salutare la luce' (to greet the light) can indeed signify a new beginning, enlightenment, or emerging from a period of darkness or ignorance.
Describe a formal greeting ritual in Italy, explaining its cultural significance and when it's appropriate to use 'salutare' in such a context.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
In contesti formali in Italia, specialmente tra professionisti o con persone anziane, si usa spesso una stretta di mano ferma accompagnata da un 'Buongiorno' o 'Buonasera'. In queste situazioni, 'salutare' si riferisce all'atto generale di riconoscere l'altra persona con rispetto, anche se il saluto può essere più elaborato di un semplice 'ciao'. L'uso del lei è fondamentale e indica rispetto e distanza professionale. Salutare in questo modo dimostra educazione e consapevolezza delle norme sociali italiane.
Imagine you are writing a letter to an old friend you haven't seen in years. How would you begin the letter, using 'salutare' in a way that conveys warmth and nostalgia, but also acknowledges the passage of time?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Carissimo [Nome Amico], è con un sorriso e un po' di nostalgia che ti saluto dopo tutti questi anni. Spero che questa lettera ti trovi bene. Ricordo ancora i vecchi tempi e tutti i bei momenti che abbiamo condiviso. Mi chiedevo cosa ne fosse stato di te e ho pensato di salutarti così, un po' all'improvviso, per vedere se ti va di riallacciare i contatti. Spero di ricevere presto tue notizie!
Discuss the nuances of 'salutare' when referring to saying goodbye versus saying hello. Provide specific scenarios where the distinction is important.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
Il verbo 'salutare' può riferirsi sia al dire 'ciao' all'arrivo che al dire 'arrivederci' alla partenza, ma le sfumature sono importanti. Quando si saluta una persona all'incontro, si esprime accoglienza e riconoscimento ('Ti saluto, benvenuto!'). Al contrario, salutare alla partenza implica un commiato, anche se affettuoso ('Ti saluto prima di partire per il viaggio'). La distinzione è cruciale in contesti sociali: se dici 'Ho salutato Maria' senza specificare, l'interlocutore potrebbe non sapere se l'hai incontrata o le hai detto addio. In un aeroporto, 'salutare' prima del gate significa dire addio, mentre in un incontro casuale significa riconoscere la presenza.
Qual è il punto principale che l'autore vuole comunicare riguardo all'atto di salutare in Italia?
Read this passage:
In Italia, l'arte di salutare è una componente essenziale dell'interazione sociale, riflettendo un profondo rispetto per le relazioni umane. Il gesto e la formula di saluto variano significativamente a seconda del contesto, dell'età degli interlocutori e del grado di formalità. Un semplice 'ciao' tra amici si trasforma in un più elaborato 'Buongiorno' o 'Buonasera' con una stretta di mano in ambienti professionali. È interessante notare come il verbo 'salutare' abbracci entrambi i significati di 'dare il benvenuto' e 'congedarsi', rendendolo un termine versatile ma che richiede attenzione al contesto per una corretta interpretazione.
Qual è il punto principale che l'autore vuole comunicare riguardo all'atto di salutare in Italia?
Il passaggio evidenzia come il saluto sia 'essenziale dell'interazione sociale' e come 'il gesto e la formula di saluto variano significativamente a seconda del contesto'.
Il passaggio evidenzia come il saluto sia 'essenziale dell'interazione sociale' e come 'il gesto e la formula di saluto variano significativamente a seconda del contesto'.
Secondo il testo, come ha influenzato la globalizzazione le pratiche di saluto in Italia?
Read this passage:
La globalizzazione ha indubbiamente influenzato le pratiche sociali, e l'Italia non fa eccezione. Mentre le tradizioni di saluto rimangono forti, si osserva una certa fluidità, specialmente tra le generazioni più giovani che a volte adottano forme di saluto più informali, influenzate da culture anglosassoni. Tuttavia, il rispetto per gli anziani e per le figure di autorità mantiene saldi i saluti più tradizionali e formali. Questo equilibrio tra modernità e tradizione rende il panorama dei saluti in Italia affascinante e complesso per gli osservatori esterni.
Secondo il testo, come ha influenzato la globalizzazione le pratiche di saluto in Italia?
Il passaggio afferma che 'si osserva una certa fluidità, specialmente tra le generazioni più giovani' ma anche che 'il rispetto per gli anziani e per le figure di autorità mantiene saldi i saluti più tradizionali e formali'.
Il passaggio afferma che 'si osserva una certa fluidità, specialmente tra le generazioni più giovani' ma anche che 'il rispetto per gli anziani e per le figure di autorità mantiene saldi i saluti più tradizionali e formali'.
Qual è l'importanza dei saluti non verbali secondo il testo?
Read this passage:
Un aspetto spesso trascurato del 'salutare' è la sua funzione non verbale. Un semplice cenno del capo, un sorriso, o un contatto visivo possono costituire un saluto significativo, specialmente in situazioni in cui un saluto verbale potrebbe essere inappropriato o ridondante, come in una biblioteca o durante una lezione. Questi gesti, pur sottili, sono carichi di significato culturale e comunicano riconoscimento e cortesia. La capacità di interpretare e utilizzare questi saluti non verbali è un segno di profonda competenza culturale.
Qual è l'importanza dei saluti non verbali secondo il testo?
Il testo indica che 'un semplice cenno del capo, un sorriso, o un contatto visivo possono costituire un saluto significativo' e che 'comunicano riconoscimento e cortesia' in contesti specifici.
Il testo indica che 'un semplice cenno del capo, un sorriso, o un contatto visivo possono costituire un saluto significativo' e che 'comunicano riconoscimento e cortesia' in contesti specifici.
/ 24 correct
Perfect score!
관련 콘텐츠
social 관련 단어
abbracciare
A2To hold someone closely in one's arms
accettare
A2To agree to something or receive willingly
accogliere
B1To welcome or receive someone.
accompagnare
A1To go with someone; to accompany.
accondiscendere
C1To agree or consent to a request
accordo
A1An understanding or harmony between people.
adulazione
C1excessive praise or flattery
adulto
A2a grown person
affrancarsi
C1To liberate oneself from a burden or restriction.
aiuto
A1The action of assisting someone