Salutare is an extremely common and versatile Italian verb that means 'to greet' or 'to say hello/goodbye'. You'll use it every single day!

It's a regular -are verb, so its conjugations are straightforward. Remember that in Italian, greetings are a fundamental part of social interaction.

You can use it formally or informally, depending on the context and who you are speaking to. For example, you would use it differently with a close friend versus someone you just met.

Don't confuse it with 'salute', which means 'health' but is also used as a toast, similar to 'cheers' in English.

أمثلة حسب المستوى

1

Quando arrivo a casa di amici, mi piace salutare tutti con un abbraccio.

When I arrive at friends' houses, I like to greet everyone with a hug.

Here, 'salutare' is used transitively with 'tutti' (everyone) as the direct object.

2

Ricordati di salutare la nonna quando la vedi, sarà contenta.

Remember to say hello to grandma when you see her, she will be happy.

Used with an indirect object ('la nonna') preceded by a preposition ('a' implied).

3

Non mi piace salutare le persone che non conosco bene, mi sento a disagio.

I don't like to greet people I don't know well, I feel uncomfortable.

Again, used transitively with 'le persone' (the people) as the direct object.

4

Prima di andartene, non dimenticare di salutare la padrona di casa.

Before you leave, don't forget to say goodbye to the hostess.

Used with a direct object 'la padrona di casa'.

5

Ogni mattina, il fornaio saluta i suoi clienti con un sorriso.

Every morning, the baker greets his customers with a smile.

'Saluta' is in the present tense, third person singular, agreeing with 'il fornaio'.

6

Abbiamo salutato i nostri vicini prima di partire per le vacanze.

We said goodbye to our neighbors before leaving for vacation.

Past tense ('abbiamo salutato'), with 'i nostri vicini' as the direct object.

7

È buona educazione salutare quando si entra in un negozio.

It's good manners to greet when entering a shop.

Used impersonally here, emphasizing the action of greeting.

8

Il professore saluta sempre gli studenti all'inizio della lezione.

The professor always greets the students at the beginning of the lesson.

Present tense 'saluta' with 'gli studenti' as the direct object.

1

Quando incontri qualcuno per la prima volta, è buona norma salutarlo con un sorriso.

When you meet someone for the first time, it is good practice to greet them with a smile.

2

Mi ha salutato con un caloroso abbraccio, nonostante non ci vedessimo da anni.

He greeted me with a warm hug, even though we hadn't seen each other for years.

3

Ricordati di salutare la nonna quando la vedi, le fa sempre piacere.

Remember to say hello to grandma when you see her, she always appreciates it.

4

È importante salutare i colleghi quando arrivi in ufficio per mantenere un buon ambiente di lavoro.

It's important to greet your colleagues when you arrive at the office to maintain a good working environment.

5

Ha salutato la folla con un cenno della mano prima di salire sul palco.

He waved to the crowd with a hand gesture before going on stage.

6

Nonostante la fretta, ho trovato il tempo di salutare rapidamente il mio amico al bar.

Despite the rush, I found time to quickly greet my friend at the bar.

7

Se incontri il vicino di casa, assicurati di salutarlo per essere cortese.

If you meet your neighbor, make sure to greet them to be polite.

8

Prima di partire, ha salutato tutti con un arrivederci e un augurio di buona fortuna.

Before leaving, he said goodbye to everyone with a farewell and a wish of good luck.

تعبيرات اصطلاحية

"Ciao!"

Hello! / Hi! (informal greeting)

Ciao, come stai? (Hello, how are you?)

informal

"Salve!"

Hello! (neutral greeting)

Salve, signora Rossi. (Hello, Mrs. Rossi.)

neutral

"Buongiorno!"

Good morning! / Good day!

Buongiorno a tutti! (Good morning, everyone!)

neutral

"Buon pomeriggio!"

Good afternoon!

Buon pomeriggio, è un piacere vederti. (Good afternoon, it's a pleasure to see you.)

neutral

"Buonasera!"

Good evening!

Buonasera, come va la serata? (Good evening, how's the evening going?)

neutral

"Buonanotte!"

Good night!

Buonanotte, dormi bene! (Good night, sleep well!)

neutral

"Arrivederci!"

Goodbye! (neutral)

Arrivederci, ci vediamo domani. (Goodbye, see you tomorrow.)

neutral

"A presto!"

See you soon!

Devo andare, a presto! (I have to go, see you soon!)

informal

"A dopo!"

See you later!

Ci vediamo in centro, a dopo! (We'll see each other downtown, see you later!)

informal

"Come stai?"

How are you? (informal)

Ciao, Marco, come stai? (Hi, Marco, how are you?)

informal

اختبر نفسك 24 أسئلة

multiple choice A1

Which of these means 'to greet'?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: Salutare

'Salutare' means to greet or to say hello. The other options mean to eat, to sleep, and to speak.

multiple choice A1

Choose the correct Italian word to complete the sentence: 'Io ___ i miei amici.' (I greet my friends.)

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: saluto

For the pronoun 'Io' (I), the correct conjugation of 'salutare' is 'saluto'.

multiple choice A1

Which sentence correctly uses 'salutare'?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: Noi salutiamo la professoressa.

Only 'Noi salutiamo la professoressa' uses 'salutare' correctly in terms of meaning and conjugation. We greet the teacher.

true false A1

When you say 'Ciao' to someone, you are using the verb 'salutare'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: صحيح

'Ciao' is a common way to greet someone in Italian, which is an action described by 'salutare'.

true false A1

The verb 'salutare' can only be used when saying goodbye.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: خطأ

'Salutare' is primarily used for greeting or saying hello. While you can 'salutare' someone goodbye, its main meaning is to express friendly feelings upon meeting.

true false A1

If you say 'Buongiorno' to someone, you are 'salutando' them.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: صحيح

'Buongiorno' means 'good morning' and is a common Italian greeting, which is an action of 'salutare'.

listening C1

Listen for the advice about greeting neighbors.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: Non dimenticate di salutare i vostri vicini quando li incontrate, è un segno di buona educazione.
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening C1

Listen for the first action upon returning to the speaker's hometown.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: Ogni volta che torno al mio paese, vado a salutare la nonna prima di fare qualsiasi altra cosa.
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening C1

Listen for who the speaker greeted in Italy.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: Durante il viaggio in Italia, ho avuto la fortuna di salutare Papa Francesco in Piazza San Pietro.
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking C1

Read this aloud:

Prova a salutare il tuo interlocutore con una frase appropriata, come 'Piacere di rivederti!'

Focus: Rivederti

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking C1

Read this aloud:

Descrivi un'occasione in cui hai dovuto salutare molte persone in poco tempo.

Focus: Descrivi

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking C1

Read this aloud:

Immagina di incontrare un vecchio amico per strada. Come lo saluteresti in modo informale?

Focus: Saluteresti

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
multiple choice C2

Choose the most appropriate synonym for 'salutare' in the context of formally greeting someone important.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: riverire

'Riverire' implies a deep respect and is suitable for formal greetings to important figures, more so than simply 'accogliere' (to welcome) or 'abbracciare' (to hug). 'Congedarsi' means to take leave.

multiple choice C2

In a highly formal setting, which phrase would you use to express a farewell, employing a sophisticated equivalent of 'salutare'?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: Porgo i miei ossequi.

'Porgo i miei ossequi' is a very formal and respectful way to bid farewell, translating to 'I offer my respects.' The other options are less formal ways to say goodbye.

multiple choice C2

Which of the following idioms involving 'salutare' conveys a sense of giving up on something, or letting it go completely?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: Salutare il mondo.

'Salutare il mondo' (to say goodbye to the world) is an idiom meaning to die, or metaphorically, to give up completely on a situation or endeavor. The other options are not standard idioms.

true false C2

The phrase 'salutare l'impresa' can be idiomatically used to mean 'to acknowledge a successful venture'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: خطأ

'Salutare l'impresa' more accurately means to give up on an enterprise or to fail in it, rather than to acknowledge its success.

true false C2

To 'salutare con un cenno del capo' implies a warm, effusive greeting.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: خطأ

'Salutare con un cenno del capo' (to greet with a nod of the head) indicates a rather brief and often informal, sometimes even perfunctory, greeting, not a warm or effusive one.

true false C2

In a literary context, 'salutare la luce' can refer to experiencing a new beginning or a moment of clarity.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: صحيح

In a metaphorical or literary sense, 'salutare la luce' (to greet the light) can indeed signify a new beginning, enlightenment, or emerging from a period of darkness or ignorance.

writing C2

Describe a formal greeting ritual in Italy, explaining its cultural significance and when it's appropriate to use 'salutare' in such a context.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

In contesti formali in Italia, specialmente tra professionisti o con persone anziane, si usa spesso una stretta di mano ferma accompagnata da un 'Buongiorno' o 'Buonasera'. In queste situazioni, 'salutare' si riferisce all'atto generale di riconoscere l'altra persona con rispetto, anche se il saluto può essere più elaborato di un semplice 'ciao'. L'uso del lei è fondamentale e indica rispetto e distanza professionale. Salutare in questo modo dimostra educazione e consapevolezza delle norme sociali italiane.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing C2

Imagine you are writing a letter to an old friend you haven't seen in years. How would you begin the letter, using 'salutare' in a way that conveys warmth and nostalgia, but also acknowledges the passage of time?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Carissimo [Nome Amico], è con un sorriso e un po' di nostalgia che ti saluto dopo tutti questi anni. Spero che questa lettera ti trovi bene. Ricordo ancora i vecchi tempi e tutti i bei momenti che abbiamo condiviso. Mi chiedevo cosa ne fosse stato di te e ho pensato di salutarti così, un po' all'improvviso, per vedere se ti va di riallacciare i contatti. Spero di ricevere presto tue notizie!

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing C2

Discuss the nuances of 'salutare' when referring to saying goodbye versus saying hello. Provide specific scenarios where the distinction is important.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

Il verbo 'salutare' può riferirsi sia al dire 'ciao' all'arrivo che al dire 'arrivederci' alla partenza, ma le sfumature sono importanti. Quando si saluta una persona all'incontro, si esprime accoglienza e riconoscimento ('Ti saluto, benvenuto!'). Al contrario, salutare alla partenza implica un commiato, anche se affettuoso ('Ti saluto prima di partire per il viaggio'). La distinzione è cruciale in contesti sociali: se dici 'Ho salutato Maria' senza specificare, l'interlocutore potrebbe non sapere se l'hai incontrata o le hai detto addio. In un aeroporto, 'salutare' prima del gate significa dire addio, mentre in un incontro casuale significa riconoscere la presenza.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
reading C2

Qual è il punto principale che l'autore vuole comunicare riguardo all'atto di salutare in Italia?

Read this passage:

In Italia, l'arte di salutare è una componente essenziale dell'interazione sociale, riflettendo un profondo rispetto per le relazioni umane. Il gesto e la formula di saluto variano significativamente a seconda del contesto, dell'età degli interlocutori e del grado di formalità. Un semplice 'ciao' tra amici si trasforma in un più elaborato 'Buongiorno' o 'Buonasera' con una stretta di mano in ambienti professionali. È interessante notare come il verbo 'salutare' abbracci entrambi i significati di 'dare il benvenuto' e 'congedarsi', rendendolo un termine versatile ma che richiede attenzione al contesto per una corretta interpretazione.

Qual è il punto principale che l'autore vuole comunicare riguardo all'atto di salutare in Italia?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: Il saluto è una parte cruciale dell'interazione sociale e varia in base al contesto.

Il passaggio evidenzia come il saluto sia 'essenziale dell'interazione sociale' e come 'il gesto e la formula di saluto variano significativamente a seconda del contesto'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: Il saluto è una parte cruciale dell'interazione sociale e varia in base al contesto.

Il passaggio evidenzia come il saluto sia 'essenziale dell'interazione sociale' e come 'il gesto e la formula di saluto variano significativamente a seconda del contesto'.

reading C2

Secondo il testo, come ha influenzato la globalizzazione le pratiche di saluto in Italia?

Read this passage:

La globalizzazione ha indubbiamente influenzato le pratiche sociali, e l'Italia non fa eccezione. Mentre le tradizioni di saluto rimangono forti, si osserva una certa fluidità, specialmente tra le generazioni più giovani che a volte adottano forme di saluto più informali, influenzate da culture anglosassoni. Tuttavia, il rispetto per gli anziani e per le figure di autorità mantiene saldi i saluti più tradizionali e formali. Questo equilibrio tra modernità e tradizione rende il panorama dei saluti in Italia affascinante e complesso per gli osservatori esterni.

Secondo il testo, come ha influenzato la globalizzazione le pratiche di saluto in Italia?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: Ha portato a una maggiore informalità tra i giovani, pur mantenendo il rispetto per le tradizioni.

Il passaggio afferma che 'si osserva una certa fluidità, specialmente tra le generazioni più giovani' ma anche che 'il rispetto per gli anziani e per le figure di autorità mantiene saldi i saluti più tradizionali e formali'.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: Ha portato a una maggiore informalità tra i giovani, pur mantenendo il rispetto per le tradizioni.

Il passaggio afferma che 'si osserva una certa fluidità, specialmente tra le generazioni più giovani' ma anche che 'il rispetto per gli anziani e per le figure di autorità mantiene saldi i saluti più tradizionali e formali'.

reading C2

Qual è l'importanza dei saluti non verbali secondo il testo?

Read this passage:

Un aspetto spesso trascurato del 'salutare' è la sua funzione non verbale. Un semplice cenno del capo, un sorriso, o un contatto visivo possono costituire un saluto significativo, specialmente in situazioni in cui un saluto verbale potrebbe essere inappropriato o ridondante, come in una biblioteca o durante una lezione. Questi gesti, pur sottili, sono carichi di significato culturale e comunicano riconoscimento e cortesia. La capacità di interpretare e utilizzare questi saluti non verbali è un segno di profonda competenza culturale.

Qual è l'importanza dei saluti non verbali secondo il testo?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: Comunicano riconoscimento e cortesia in situazioni specifiche.

Il testo indica che 'un semplice cenno del capo, un sorriso, o un contatto visivo possono costituire un saluto significativo' e che 'comunicano riconoscimento e cortesia' in contesti specifici.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة: Comunicano riconoscimento e cortesia in situazioni specifiche.

Il testo indica che 'un semplice cenno del capo, un sorriso, o un contatto visivo possono costituire un saluto significativo' e che 'comunicano riconoscimento e cortesia' in contesti specifici.

/ 24 correct

Perfect score!

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!