B1 속어 속어

ワンチャン

wanchan

One chance / maybe

Informal term for 'one chance' or 'there's a slight possibility', often used in games or plans.

🌍

문화적 배경

The term is a hallmark of 'Z-generation' speech in Japan. It shows the heavy influence of English and gaming on modern Japanese. There is a strict 'linguistic wall' between slang and business. Using 'Wan-chan' in an office is a major faux pas. Older generations might only know 'Wan-chan' in the context of Mahjong, leading to funny misunderstandings with their grandkids. The term is often written as '1チャン' in fast-paced gaming chats to save time.

💡

The 'Aru' Rule

When in doubt, just add 'aru' (exist) to say 'There's a chance.' It's the safest way to use it.

⚠️

Age Gap

People over 50 might not understand this or might find it annoying. Use it with people your own age.

Informal term for 'one chance' or 'there's a slight possibility', often used in games or plans.

💡

The 'Aru' Rule

When in doubt, just add 'aru' (exist) to say 'There's a chance.' It's the safest way to use it.

⚠️

Age Gap

People over 50 might not understand this or might find it annoying. Use it with people your own age.

🎯

Texting

In LINE, you can just type 'ワンチャン?' to ask if someone is free or if a plan is still on.

💬

Softening 'No'

If someone asks you something you don't want to do, 'ワンチャンいけたら{行|い}く' (I'll go if there's a chance) is a very common way to politely say 'I probably won't go.'

셀프 테스트

Choose the most natural response using 'ワンチャン'.

A: {明日|あした}のパーティー、{来|こ}れる? B: ( )

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: a

'ワンチャン行けるかも' is the standard way to say 'I might be able to go.'

Fill in the blank to say 'There is a chance for a comeback!'

ここで( )あるぞ!

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: ワンチャン

'ワンチャンある' is the most common phrase for 'there is a chance.'

Match the phrase to the situation.

Situation: You are 100% sure you will fail the exam.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: b

'ノーチャン' (No chance) is used for zero possibility.

Complete the dialogue between two gamers.

A: 敵のHP、あと少しだよ! B: ( )狙おう!

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: a

In gaming, 'ワンチャン狙う' means to go for that one winning opening.

🎉 점수: /4

시각 학습 자료

The 'Chan' Scale

ノーチャン
0% Impossible
ワンチャン
5-10% Maybe
フルチャン
90% Likely

연습 문제 은행

4 연습 문제
Choose the most natural response using 'ワンチャン'. Choose B1

A: {明日|あした}のパーティー、{来|こ}れる? B: ( )

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: a

'ワンチャン行けるかも' is the standard way to say 'I might be able to go.'

Fill in the blank to say 'There is a chance for a comeback!' Fill Blank B1

ここで( )あるぞ!

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: ワンチャン

'ワンチャンある' is the most common phrase for 'there is a chance.'

Match the phrase to the situation. situation_matching B1

Situation: You are 100% sure you will fail the exam.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: b

'ノーチャン' (No chance) is used for zero possibility.

Complete the dialogue between two gamers. dialogue_completion B1

A: 敵のHP、あと少しだよ! B: ( )狙おう!

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: a

In gaming, 'ワンチャン狙う' means to go for that one winning opening.

🎉 점수: /4

자주 묻는 질문

10 질문

It's not 'rude' like a swear word, but it is very informal. Using it with a boss is a mistake, but with friends, it's perfectly fine.

Yes! 'ワンチャン{遅刻|ちこく}するかも' (I might be late) is very common.

Mostly, yes. It's associated with people in their teens, 20s, and 30s.

It's the opposite—'No Chance.' Use it when something is impossible.

You don't! It's always written in Katakana as ワンチャン.

In some specific adult contexts, yes, it can imply a 'one-time' romantic encounter. Be careful with context!

All the time! Especially in school or gaming-themed anime.

No, that doesn't exist. It's always 'One'.

It's similar to 'maybe,' but with more of a 'gambling' or 'hopeful' feeling.

It's a common Japanese way to shorten English words (like 'Sankyu' for Thank You).

관련 표현

🔗

ノーチャン

contrast

No chance / Impossible

🔗

フルチャン

similar

Full chance / High probability

🔄

もしかしたら

synonym

Perhaps / Maybe

🔄

可能性あり

synonym

Possibility exists

🔗

逆転

builds on

Comeback / Reversal

🔗

ワンチャンス

specialized form

One chance

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!