B1 Expression 격식체

お呼びですか?

oyobi desu ka?

Did you call?

Used when responding to someone who might have called for you.

🌍

문화적 배경

Responding to a summons is not just about answering; it's about showing 'readiness to serve.' Speed is often as important as the words used. In high-end Ryokan (inns), staff are trained to anticipate a guest's needs. If a guest even looks like they are searching for someone, the staff will approach with this phrase. This phrase is a trope for 'loyal servant' characters. It establishes their role and devotion to their master immediately. While modern families are more casual, in traditional households, children might still use this with their grandparents to show proper upbringing.

🎯

The 'Half-Step' Rule

When saying this in an office, take a half-step toward the person who called you. It shows physical readiness to match your verbal politeness.

⚠️

Don't Overuse with Peers

If you use this with a coworker you eat lunch with every day, they might think you're being sarcastic or 'acting like a subordinate.'

Used when responding to someone who might have called for you.

🎯

The 'Half-Step' Rule

When saying this in an office, take a half-step toward the person who called you. It shows physical readiness to match your verbal politeness.

⚠️

Don't Overuse with Peers

If you use this with a coworker you eat lunch with every day, they might think you're being sarcastic or 'acting like a subordinate.'

💬

Eye Contact

In Japan, don't stare intensely when saying this. A slight bow or looking at their neck/chest area is more polite than direct, piercing eye contact.

셀프 테스트

Fill in the missing parts to make the phrase polite.

( ){呼|よ}び( )か?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: a

The correct polite pattern is 'O' + Stem + 'Desu ka'.

Match the phrase to the correct person you are speaking to.

Who would you say 'お{呼|よ}びですか?' to?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: c

This is a formal phrase used for superiors or customers.

Complete the office dialogue.

Boss: {佐藤|さとう}さん、ちょっといいかな? Satou: はい、(   )。

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: b

Satou should respond politely to the boss's summons.

Which of these is the MOST formal version?

Select the highest level of politeness.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: c

'Deshou ka' adds a layer of humble uncertainty, making it the most formal.

🎉 점수: /4

시각 학습 자료

연습 문제 은행

4 연습 문제
Fill in the missing parts to make the phrase polite. Fill Blank A1

( ){呼|よ}び( )か?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: a

The correct polite pattern is 'O' + Stem + 'Desu ka'.

Match the phrase to the correct person you are speaking to. situation_matching A2

Who would you say 'お{呼|よ}びですか?' to?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: c

This is a formal phrase used for superiors or customers.

Complete the office dialogue. dialogue_completion B1

Boss: {佐藤|さとう}さん、ちょっといいかな? Satou: はい、(   )。

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: b

Satou should respond politely to the boss's summons.

Which of these is the MOST formal version? Choose B2

Select the highest level of politeness.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: c

'Deshou ka' adds a layer of humble uncertainty, making it the most formal.

🎉 점수: /4

자주 묻는 질문

4 질문

Yes, it is very appropriate and will make you sound like a very respectful student.

You can add your name: '{私|わたし}、お{呼|よ}びですか?' (Did you call for me?)

No, it's not wrong, but 'O-yobi desu ka' is more 'natural' and professional in a workplace setting.

Just say '{呼|よ}んだ?' (Yonda?). Using 'O-yobi desu ka' would be weirdly formal.

관련 표현

🔗

{呼|よ}びましたか?

similar

Did you call?

🔗

{呼|よ}んだ?

informal

Did you call? / You called?

🔗

お{呼|よ}びでしょうか?

specialized form

Might you be calling for me?

🔗

ご{用|よう}でしょうか?

similar

Do you have some business with me?

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!