A1 Expression 비격식체

またこんど

mata kondo

Next time

A casual way to say 'see you next time' or 'maybe another time'.

🌍

문화적 배경

The phrase is a cornerstone of 'Tatemae' (public behavior). It allows people to reject offers without the social friction of a direct 'No'. In business, 'Mata kondo' is often replaced by 'Mata no kikai ni'. It signals that while the current proposal isn't working, the relationship is still valued. In Kyoto, indirectness is an art form. 'Mata kondo' might be used even more subtly here, sometimes meaning 'Please leave now' in very specific contexts. Younger generations use 'Mata kondo' frequently on social media (LINE, Twitter) with stamps/emojis to soften the impact of being busy.

🎯

The 'Soft No' Detector

If someone says 'Mata kondo' without suggesting a specific day, don't push for one. It's a sign they are busy or not interested.

⚠️

Don't use with Bosses

It's too casual for your superiors. Stick to 'Mata no kikai ni' to stay safe.

A casual way to say 'see you next time' or 'maybe another time'.

🎯

The 'Soft No' Detector

If someone says 'Mata kondo' without suggesting a specific day, don't push for one. It's a sign they are busy or not interested.

⚠️

Don't use with Bosses

It's too casual for your superiors. Stick to 'Mata no kikai ni' to stay safe.

💬

The 'Ne' Factor

Adding 'ne' at the end (Mata kondo ne!) makes you sound much more friendly and natural.

셀프 테스트

Complete the dialogue with the correct casual phrase.

A: {明日|あした}、カラオケに{行|い}かない? B: ごめん、{明日|あした}は{忙|いそが}しいから、___。

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: また{今度|こんど}

'Mata kondo' is the natural way to decline an invitation casually.

Match the phrase to the correct situation.

Which phrase is best for declining a formal business invitation?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: またの機会にお願いします。

'Mata no kikai ni' is the formal version of 'Mata kondo'.

Choose the most natural response for a friend saying goodbye.

Friend: 「じゃあ、{帰|かえ}るね。バイバイ!」 You: 「うん、___!」

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: また{今度|こんど}

In a casual goodbye, 'Mata kondo' (See you next time) is very common.

What does 'Mata kondo' usually mean when someone declines a date without suggesting a new time?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: It's a polite way to say 'no' for now.

In Japanese culture, this is a common 'soft no'.

🎉 점수: /4

시각 학습 자료

연습 문제 은행

4 연습 문제
Complete the dialogue with the correct casual phrase. Fill Blank A1

A: {明日|あした}、カラオケに{行|い}かない? B: ごめん、{明日|あした}は{忙|いそが}しいから、___。

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: また{今度|こんど}

'Mata kondo' is the natural way to decline an invitation casually.

Match the phrase to the correct situation. situation_matching A2

Which phrase is best for declining a formal business invitation?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: またの機会にお願いします。

'Mata no kikai ni' is the formal version of 'Mata kondo'.

Choose the most natural response for a friend saying goodbye. dialogue_completion A1

Friend: 「じゃあ、{帰|かえ}るね。バイバイ!」 You: 「うん、___!」

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: また{今度|こんど}

In a casual goodbye, 'Mata kondo' (See you next time) is very common.

What does 'Mata kondo' usually mean when someone declines a date without suggesting a new time? Choose B1

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: It's a polite way to say 'no' for now.

In Japanese culture, this is a common 'soft no'.

🎉 점수: /4

자주 묻는 질문

4 질문

Not always! With close friends, it often literally means 'let's do this again'. Context and your relationship are key.

Yes, in a casual email to a friend. For business, use 'Mata no kikai ni'.

No, it's actually a very polite way to decline. It's much more polite than just saying 'No' or 'I can't'.

'Mata ne' is just 'See ya'. 'Mata kondo' specifically mentions 'next time', making it better for invitations.

관련 표현

🔗

またね

similar

See ya / See you again

🔗

またの{機会|きかい}に

specialized form

On another occasion

🔗

また{明日|あした}

similar

See you tomorrow

🔗

また{後|あと}で

similar

See you later (today)

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!