At the A1 level, you can think of '以後' (igo) as a formal way to say 'after.' While you usually learn 'ato' or 'kara' first, you might see 'igo' on signs or in simple instructions. For example, '3-ji igo' means 'after 3 o'clock.' The most important thing to remember at this level is that 'igo' includes the time you mention. If a sign says 'Monday igo,' it means starting from Monday. You don't need to use it in your own speaking yet, but recognizing it on a schedule or a store sign is very helpful. It is a 'time word' that helps you know when something starts or when a rule begins to apply. Just remember: 以 (from) + 後 (after).
At the A2 level, you can start using '以後' (igo) in simple formal situations, especially when apologizing or talking about a schedule. A very common phrase is 'Sore igo' (Since then). You might use this to talk about your life: 'Japan ni kite igo' (Since coming to Japan). You should also notice the difference between 'igo' and 'ato.' Use 'ato' for simple sequences like 'I will eat, then (ato) sleep.' Use 'igo' for a bigger change, like 'From now on (igo), I will study every day.' In business emails, you might see 'kongo igo,' which is a fancy way to say 'from now on.' It makes your Japanese sound more polite and serious.
At the B1 level, you should master the distinction between '以後' (igo), '以降' (ikou), and '以来' (irai). 'Igo' is often used for a point in time that marks a change in state. It is very common in written Japanese and formal speeches. You will encounter it in news reports describing the aftermath of an event ('The law changed after the incident'). You should also be comfortable using 'igo' to set boundaries in a professional context, such as '18-ji igo wa renraku ga tsukimasen' (I cannot be reached after 6 PM). At this level, you understand that 'igo' carries a nuance of 'from that point forward continuously,' which distinguishes it from the sequential 'ato.'
At the B2 level, '以後' (igo) becomes a tool for precise communication. You should be able to use it in complex sentences involving historical contexts or legalistic rules. For example, 'Meiji-ishin igo' (Since the Meiji Restoration) or 'Keiyaku-teikyū igo' (Since the conclusion of the contract). You also recognize that 'igo' is a 'kango' (Sino-Japanese word), which gives it a formal register compared to native Japanese 'wago' alternatives. You should be able to identify when 'igo' is used to imply a permanent change in behavior, particularly in the workplace. You understand that in many technical contexts, 'ikou' might be preferred, but 'igo' remains the standard for narrative and general formal descriptions of time.
At the C1 level, you have a nuanced understanding of '以後' (igo) and its placement within the broader spectrum of temporal markers. You can use it fluently in academic writing or high-level business negotiations to define temporal scope. You understand its historical weight and can use it to frame long-term trends or philosophical shifts. You are also aware of its use in fixed legal expressions and can distinguish its subtle stylistic difference from '以降' (ikou)—where 'igo' might feel slightly more 'result-oriented' or 'narrative.' Your use of 'igo' in formal apologies or declarations of intent is perfectly timed and carries the appropriate level of gravity (keigo context).
At the C2 level, '以後' (igo) is part of your sophisticated linguistic toolkit. You can appreciate its use in classical-style modern Japanese and understand its role in structuring complex historical or legal arguments. You can analyze the stylistic choice of a writer who chooses 'igo' over 'ikou' or 'irai' to evoke a specific sense of finality or continuity. You are capable of using 'igo' in any register, though you primarily reserve it for formal, written, or authoritative spoken contexts. You understand the etymological roots deeply and how they influence the word's behavior in compound structures and idiomatic usage in specialized fields like law, history, or corporate governance.

以後 30초 만에

  • 以後 (igo) is a formal Japanese word meaning 'after' or 'from now on,' used to mark a specific starting point in time that continues indefinitely.
  • It is inclusive, meaning the time or date mentioned is included in the period being described, unlike some other temporal markers in Japanese.
  • Commonly used in business apologies (e.g., 'I will be careful from now on') and historical contexts (e.g., 'Since the Meiji era').
  • Distinguish it from 'ato' (simple sequence) and 'irai' (past to present only); 'igo' can point to both past and future starting points.

The Japanese word 以後 (いご - igo) is a temporal noun and adverbial noun that translates to 'after,' 'from now on,' 'henceforth,' or 'since.' To understand its core essence, one must look at the two kanji that compose it: 以 (i), which acts as a prefix meaning 'starting from' or 'by means of,' and 後 (go), meaning 'after' or 'behind.' Together, they create a boundary in time. Unlike the simple word 'after' (ato), igo specifically designates a starting point and encompasses everything that follows that point, often implying a lasting change or a continuous state. It is a word that bridges the immediate moment with the indefinite future. In Japanese society, where precision and formality are valued, igo serves as a critical tool for setting rules, making promises, and describing historical shifts. It is frequently encountered in professional settings, legal documents, and formal apologies where a person commits to a new behavior 'from this point forward.'

Temporal Inclusion
In Japanese grammar, words starting with 'i' (like igo, izen, ijō) usually include the reference point itself. Therefore, '3-ji igo' means 3:00 and everything after it.

今から以後、気をつけます。(From now on, I will be careful.)

When you hear this word, you are often hearing a declaration of a new era, whether that era is a historical period or just a new phase in a business relationship. It is more formal than 'kara' (from) and carries a weight of permanence. For example, if a shop says they are closed '6-ji igo,' they are stating a firm rule. If a person says 'sore igo' (since then), they are often describing a life-changing event that permanently altered their trajectory. It is less about a sequence of events (first this, then that) and more about the line drawn in the sand of time. The word is ubiquitous in emails, specifically in the phrase 'kongo igo' (from now on into the future), which reinforces a commitment. Understanding igo requires recognizing that it is not just a clock-time marker but a conceptual marker that separates 'before' from 'after' in a definitive way.

Historical Context
Historically, igo was used to mark the reigns of emperors or the start of military eras, signifying that the world had fundamentally changed from that point forward.

Furthermore, igo is versatile in its placement. It can follow a specific time, a specific date, a specific event, or even an abstract concept like 'the incident.' By using this word, the speaker invites the listener to focus on the continuity of the state being described. It is the language of policy and resolution. In a world of fleeting moments, igo provides a sense of structure and duration. Whether you are navigating a Japanese workplace or reading a history book about the Meiji Restoration, igo will be your guidepost for understanding the flow of time and the boundaries of occurrence.

Using 以後 (igo) correctly involves understanding its syntactic role as an adverbial noun. It most commonly follows a noun phrase that specifies a point in time. For instance, 'gogo niji igo' (after 2 PM). Unlike some other time markers, igo does not always require a particle like 'ni' to function, though 'ni' or 'wa' can be added for emphasis or clarity. When you use igo, you are establishing a temporal floor. Everything above that floor is included in your statement. This makes it particularly useful for setting deadlines, office hours, or behavioral expectations. It is also frequently paired with 'sore' (that) to form 'sore igo,' meaning 'from that time forward' or 'ever since then.'

Sentence Structure
[Time/Event] + 以後 + [Action/State]. For example: 'Rainichi igo, zutto Tōkyō ni sunde imasu' (Since coming to Japan, I have lived in Tokyo the whole time).

午後5時以後にお電話ください。(Please call me after 5 PM.)

One of the most common mistakes for English speakers is confusing igo with 'ato de.' While both mean 'after,' 'ato de' is used for a sequence of events (I'll do it after lunch), whereas igo is used for a point in time that marks the beginning of a continuous period. If you say 'lunch igo,' you are implying 'from lunch time onwards into the future,' which sounds much more permanent than 'after lunch.' In business Japanese, igo is often used in the phrase 'kongo igo,' which is a formal way of saying 'from now on.' This is a staple in apology emails (owabi-meeru) where the writer promises that a mistake will not be repeated 'kongo igo' (ever again from this point).

In literary or historical contexts, igo can be used to describe the lasting impact of a major event. 'Edo-jidai igo' (Since the Edo period) suggests a continuity that stretches from that era to the present or a relative future. It can also be used in the negative to describe things that stopped happening. 'Ano hi igo, kare wa ichido mo konakatta' (Since that day, he didn't come even once). Here, igo creates the timeframe for the absence. Mastering igo allows you to move beyond simple 'before and after' logic and into the realm of 'duration and continuity,' which is essential for natural-sounding Japanese.

You will encounter 以後 (igo) in a variety of real-world scenarios, ranging from the mundane to the highly formal. One of the most common places is in retail or service announcements. If you are walking through a Japanese department store or checking a restaurant's website, you might see '18-ji igo wa kashikiri desu' (After 6 PM, the venue is reserved). This clearly sets the boundary for general customers. Similarly, in public transportation, announcements might state that certain tickets are valid only 'kyō igo' (from today onwards) or after a certain date. It provides the legal and logistical clarity needed for public services.

Business Emails
'以後、このようなことがないよう努めます' (I will strive to ensure this doesn't happen again from now on) is a standard apology phrase.

明治維新以後、日本は大きく変わった。(After the Meiji Restoration, Japan changed significantly.)

In the workplace, igo is the language of policy. A manager might say, 'Raishū igo, kaigi no jikan ga kawarimasu' (From next week onwards, the meeting time will change). This implies a permanent shift rather than a one-time occurrence. It is also used in self-reflection. If a colleague makes a mistake, they might tell you, 'Igo, ki o tsukemasu' (I'll be careful from now on). This sounds more sincere and resolute than using 'kore kara,' which is more casual. In news broadcasts, igo is used to describe trends or the aftermath of incidents. For example, 'Jiko igo, anzen taisaku ga kyōwa sareta' (Since the accident, safety measures have been strengthened).

Finally, you will find igo in academic and legal writing. It is used to define the scope of a study or the duration of a contract. 'Keiyaku-bi igo' (From the date of the contract) is a standard legal term. In textbooks, it is used to group events: 'Sengo igo' (Since the post-war period). Because it is a Sino-Japanese word (kango), it carries an air of authority and precision. Whether you are reading a formal letter, a news report, or a historical analysis, igo is the word that tells you exactly when a new state of affairs began and how long it lasted.

The most frequent mistake learners make with 以後 (igo) is using it for short-term, sequential actions where 'ato de' (later/after) is appropriate. For example, saying 'Lanchi igo ni kaimono ni ikimasu' to mean 'I will go shopping after lunch' sounds strange and overly dramatic, as if you are starting a new lifelong habit of shopping after every lunch. In this case, 'lanchi no ato de' is the correct choice. Igo is for boundaries and continuous states, not for simple 'step A, then step B' sequences. Another common error is failing to realize that igo is inclusive of the starting point. If a deadline is '10-nichi igo,' the 10th is included. If you mean 'strictly after the 10th,' you should use 'yori ato.'

Igo vs. Irai
'Irai' is used for a state that has continued without interruption from the past until now. 'Igo' is more about the starting point and can refer to the future.

× 3時以後に宿題をします (Strange: 'I will do homework from 3 PM onwards forever')
○ 3時におやつを食べて、そのあとで宿題をします

Learners also sometimes confuse igo with 'kore kara' or 'kongo.' While all three can mean 'from now on,' 'kore kara' is the most casual and immediate. 'Kongo' is formal and usually refers to the future in a general sense. Igo specifically points to the moment just mentioned and everything following it. Using 'igo' in a casual conversation with friends can make you sound like a robot or a very stiff businessman. It's important to match the register of your speech to the situation. In casual settings, 'kore kara' or 'ato de' are usually much safer bets.

Finally, be careful with the kanji. Igo (以後) is often confused with ikou (以降). While they are very similar and often interchangeable, ikou is even more common for specific dates and times in business schedules, whereas igo is slightly more common in abstract or historical contexts. Misreading the kanji '後' (after) as '前' (before) is also a classic beginner mistake, which would completely reverse the meaning of your sentence. Always double-check that you are pointing in the right temporal direction!

Japanese has several words that translate to 'after' or 'since,' each with its own nuance. Understanding the alternatives to 以後 (igo) will help you choose the most natural word for any given context. The most common alternative is 以降 (ikou). While igo and ikou are almost synonyms, ikou is the preferred choice in business and technical schedules. If you are talking about a software update available 'from Monday,' you would likely use 'getsuyōbi ikou.' Igo feels slightly more narrative or personal. Another key comparison is with 以来 (irai). Irai is used exclusively for things that started in the past and have continued until the present moment. You cannot use irai for future events, whereas igo is perfectly fine for the future.

Igo vs. Ato
'Ato' is for sequence (A then B). 'Igo' is for a continuous period starting from a point.
Igo vs. Kongo
'Kongo' means 'from now on' in a general sense. 'Igo' is 'from [Point X] onwards.'

震災以来、彼は変わった。(Since the earthquake [and until now], he has changed.)

For casual, everyday use, これから (kore kara) is the most common substitute for 'igo' when referring to the future. If you want to say 'I'll do it from now on,' 'kore kara yarimasu' is natural for friends, while 'igo ki o tsukemasu' is for your boss. If you are talking about a sequence of events, その後 (sono ato) is the standard choice. 'He went to the bank, and after that (sono ato), he went to the gym.' Using 'igo' there would imply he stayed at the gym or continued gym-related activities forever after that bank visit. Lastly, のち (nochi) is a more poetic or formal version of 'after,' often seen in weather reports (e.g., 'ame nochi hare' - rain followed by clear skies). Understanding these subtle shifts in meaning allows you to express time with the precision of a native speaker.

How Formal Is It?

재미있는 사실

The kanji '以' is the same one used in 'ijō' (more than) and 'ika' (less than), showing that it always defines a boundary that includes the starting point.

발음 가이드

UK ˈiːɡəʊ
US ˈiːɡoʊ
Japanese is a pitch-accent language. In 'Igo', the pitch starts high and stays relatively flat or drops slightly.
라임이 맞는 단어
Kigo (seasonal word) Chigo (child) Ringo (apple - different pitch) Higo (protection) Jigo (after the fact) Sigo (dead word) Keigo (honorifics) Kago (error)
자주 하는 실수
  • Pronouncing 'i' as 'ai' (like 'eye-go').
  • Stretching the 'o' too long (like 'igoo').
  • Confusing it with the English word 'ego'.

난이도

독해 2/5

Kanji are basic (N4 level), but usage nuances are N3/N2.

쓰기 3/5

Writing the kanji '以' can be tricky for beginners to balance.

말하기 3/5

Easy to say, but hard to use with the correct formal register.

듣기 2/5

Common in announcements; easy to recognize.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

後 (After) 前 (Before) 今 (Now) 時 (Time) から (From)

다음에 배울 것

以降 (Ikou) 以来 (Irai) 以前 (Izen) 今後 (Kongo) 直後 (Chokugo)

고급

爾後 (Jigo) 事後 (Jigo) 追って (Otte) 後日 (Gojitsu) 末永く (Suenagaku)

알아야 할 문법

Temporal Inclusion with 'I' (以)

以後 (igo), 以前 (izen), 以上 (ijō) all include the reference point.

Te-form + igo

日本に来て以後 (Since coming to Japan). Note: 'te irai' is more common for past events.

Adverbial usage of igo

以後、気をつけます。 (Henceforth, I will be careful.)

Noun modification with igo

3時以後の予定 (Schedule after 3 PM).

Sore igo as a connector

彼は怒って帰った。それ以後、連絡がない。 (He left angry. Since then, no contact.)

수준별 예문

1

3時以後に行きます。

I will go after 3 o'clock.

3-ji (3 o'clock) + igo (after/onwards).

2

今日以後、休みです。

From today onwards, it is a holiday.

Kyō (today) + igo (from now on).

3

これ以後、気をつけてください。

After this, please be careful.

Kore (this) + igo (from now on).

4

月曜日以後、開いています。

It is open from Monday onwards.

Getsuyōbi (Monday) + igo (from... onwards).

5

5時以後は安いです。

It is cheap after 5 o'clock.

5-ji (5 o'clock) + igo (after) + wa (topic marker).

6

その以後、彼は来ませんでした。

After that, he didn't come.

Sono (that) + igo (after/since).

7

明日以後、電話してください。

Please call me from tomorrow onwards.

Ashita (tomorrow) + igo (from... on).

8

夜8時以後は静かにしてください。

Please be quiet after 8 PM.

Yoru 8-ji (8 PM) + igo (after).

1

卒業以後、彼に会っていません。

I haven't met him since graduation.

Sotsugyō (graduation) + igo (since/after).

2

以後、このようなミスはしません。

From now on, I will not make this kind of mistake.

Igo (from now on) used as an adverb.

3

その事件以後、町は静かになった。

Since that incident, the town became quiet.

Jiken (incident) + igo (since/after).

4

10月以後、寒くなります。

It gets cold from October onwards.

10-gatsu (October) + igo (from... on).

5

以後、気をつけます。

I'll be careful from now on.

A common formal apology phrase.

6

昼食以後、会議があります。

There is a meeting after lunch.

Chūshoku (lunch) + igo (after).

7

帰国以後、日本語を勉強しています。

Since returning to my country, I have been studying Japanese.

Kikoku (returning to country) + igo (since).

8

午後6時以後は、窓口が閉まります。

After 6 PM, the service counter will be closed.

Gogo 6-ji (6 PM) + igo (after).

1

彼は入院以後、タバコをやめた。

He quit smoking since being hospitalized.

Nyūin (hospitalization) + igo (since).

2

今後以後、二度と遅刻しません。

From this point forward, I will never be late again.

Kongo (from now on) + igo (henceforth) used together for emphasis.

3

戦後以後、日本の経済は急速に発展した。

Since the post-war period, Japan's economy developed rapidly.

Sengo (post-war) + igo (since).

4

その日以後、彼女の態度は一変した。

Since that day, her attitude changed completely.

Sono hi (that day) + igo (since).

5

契約締結以後、作業を開始します。

We will start the work after the contract is signed.

Keiyaku teikyū (signing contract) + igo (after).

6

20歳以後、お酒を飲むことができます。

You can drink alcohol from age 20 onwards.

20-sai (20 years old) + igo (from... on).

7

以後、ご指導のほどよろしくお願いいたします。

I look forward to your guidance from now on.

A very formal business phrase.

8

そのニュースの放送以後、苦情が殺到した。

Since the broadcast of that news, complaints flooded in.

Hōsō (broadcast) + igo (since).

1

江戸時代以後、日本の文化は独自の発展を遂げた。

Since the Edo period, Japanese culture has achieved unique development.

Edo-jidai (Edo period) + igo (since).

2

以後、本件に関するお問い合わせは受け付けかねます。

From now on, we cannot accept inquiries regarding this matter.

Igo used to set a hard boundary for communication.

3

法改正以後、手続きが簡略化された。

Since the law was revised, the procedures have been simplified.

Hō-kaisei (law revision) + igo (since).

4

明治以後、西洋の技術が次々と導入された。

Since the Meiji era, Western technology was introduced one after another.

Meiji (Meiji era) + igo (since).

5

それ以後、彼らの消息は途絶えている。

Since then, all news of them has ceased.

Sore igo (since then) + shōsoku (news/whereabouts).

6

新社長の就任以後、社風が大きく変わった。

Since the new president took office, the corporate culture has changed significantly.

Shūnin (taking office) + igo (since).

7

事故以後、安全基準が厳格に適用されている。

Since the accident, safety standards have been strictly applied.

Jiko (accident) + igo (since).

8

以後、一切の妥協を許さない構えだ。

From now on, they are prepared to allow no compromise whatsoever.

Igo used to establish a new, strict policy.

1

バブル崩壊以後、日本経済は長期の低迷期に入った。

Since the collapse of the bubble economy, the Japanese economy entered a long period of stagnation.

Baburu hōkai (bubble collapse) + igo (since).

2

これ以後、同様の事態が生じないよう万全を期す所存です。

From this point forward, we intend to ensure that similar situations do not arise.

Formal humble expression (shozon) combined with igo.

3

近代以後、個人の自由という概念が定着した。

Since the modern era, the concept of individual freedom has taken root.

Kindai (modern era) + igo (since).

4

以後、この規定に従わない場合は罰則が科されます。

Henceforth, penalties will be imposed if these regulations are not followed.

Igo used in a legal/regulatory warning.

5

その発見以後、物理学の常識は覆された。

Since that discovery, the common sense of physics was overturned.

Hakken (discovery) + igo (since).

6

以後、彼は公の場に姿を現すことはなかった。

After that, he never showed himself in public again.

Igo marking a permanent withdrawal.

7

戦後以後、平和主義が憲法の根幹となった。

Since the post-war period, pacifism became the core of the constitution.

Sengo igo (since the post-war period).

8

以後、プロジェクトの進捗は週次で報告すること。

From now on, report the project progress on a weekly basis.

Igo used for a directive/command.

1

開国以後、日本は西洋文明の荒波に揉まれることとなった。

Since the opening of the country, Japan came to be buffeted by the rough waves of Western civilization.

Kaikoku (opening country) + igo (since) with metaphorical language.

2

以後、本件に関する一切の権限は委員会に委譲される。

Henceforth, all authority regarding this matter shall be delegated to the committee.

Highly formal legal/administrative language.

3

その論文の発表以後、学界のパラダイムは劇的に転換した。

Since the publication of that paper, the academic paradigm has shifted dramatically.

Paradigm shift context.

4

以後、何人たりともこの聖域に立ち入ることは許されない。

Henceforth, no person whomsoever shall be permitted to enter this sanctuary.

Archaic/authoritative phrasing with 'nanibito taritomo'.

5

この協定の調印以後、両国間の緊張は緩和の兆しを見せている。

Since the signing of this agreement, tensions between the two countries have shown signs of easing.

Diplomatic Japanese.

6

以後、当該データの取り扱いには細心の注意を払うものとする。

Henceforth, the utmost care shall be taken in the handling of the data in question.

Formal institutional policy language.

7

維新以後、封建制度は過去の遺物と化した。

Since the Restoration, the feudal system turned into a relic of the past.

Historical analysis register.

8

以後、彼が沈黙を破ることは二度となかった。

After that, he never broke his silence again.

Literary narrative style.

반의어

자주 쓰는 조합

以後、気をつけます
それ以後
今から以後
明治以後
午後5時以後
震災以後
契約以後
以後、同様の
入学以後
以後、一切

자주 쓰는 구문

以後、よろしく

— I look forward to our relationship from now on. Used in introductions.

新入社員の田中です。以後、よろしくお願いします。

以後お見知りおきを

— Please remember me/get to know me from now on. Very formal/old-fashioned.

拙者、○○と申します。以後お見知りおきを。

以後、慎みます

— I will be discreet/behave better from now on. Serious apology.

不徳の致すところです。以後、慎みます。

以後、お見知りおきください

— Please keep me in mind for the future. Formal networking.

今後とも、以後お見知りおきください。

以後、二度と

— Never again from now on. Strong promise.

以後、二度と嘘はつきません。

以後、直ちに

— Immediately from now on. Setting a new rule.

以後、直ちに報告するように。

以後、継続的に

— Continuously from now on. Business process.

以後、継続的にデータを収集します。

以後、注意深く

— Carefully from now on. Improving quality.

以後、注意深く確認いたします。

以後、別の方法で

— By another method from now on. Changing strategy.

以後、別の方法で進めましょう。

以後、随時

— At any time from now on. Flexible updates.

以後、随時お知らせします。

자주 혼동되는 단어

以後 vs 以降 (ikou)

Almost identical, but 'ikou' is used more for specific dates/times in schedules, while 'igo' is better for apologies and narratives.

以後 vs 以来 (irai)

Irai is only for things that started in the past and continue to now. Igo can be used for the future.

以後 vs 以後 (jigo)

Wait, 'jigo' (事後) means 'after the fact.' It sounds the same as igo but the first kanji is different. Be careful!

관용어 및 표현

"以後、百代"

— For a hundred generations from now on. Means forever.

この教えは以後百代にわたって受け継がれるだろう。

Literary
"以後、万事"

— Everything from now on. Relinquishing control.

以後万事、あなたにお任せします。

Formal
"以後、音沙汰なし"

— No news ever since then. Used when someone disappears.

彼は去っていき、以後音沙汰なしだ。

Neutral
"以後、不問に付す"

— To not question/punish anything from now on. Forgiving a past mistake.

今回の件は、以後不問に付すことにした。

Formal
"以後、鳴りを潜める"

— To stay quiet or go underground from then on.

そのグループは事件以後、鳴りを潜めている。

Neutral
"以後、影を潜める"

— To disappear or stop showing up from then on.

彼はその失敗以後、影を潜めてしまった。

Neutral
"以後、語り草となる"

— To become a topic of conversation/legend ever since then.

あの試合は、以後語り草となった。

Literary
"以後、手ぐすね引いて待つ"

— To be eagerly waiting for something from that point on.

以後、彼はリベンジの機会を手ぐすね引いて待っていた。

Idiomatic
"以後、一蓮托生"

— Sharing the same fate from now on.

以後、我々は一蓮托生だ。

Formal
"以後、心を入れ替える"

— To change one's heart/turn over a new leaf from now on.

以後、心を入れ替えて精進します。

Formal

혼동하기 쉬운

以後 vs 事後 (jigo)

Homophone alert! They sound the same.

以後 (igo) means 'from now on,' while 事後 (jigo) means 'after the event' (e.g., jigo-hōkoku: reporting after the fact).

事後報告になりましたが、契約しました。

以後 vs 以降 (ikou)

Very similar meaning and usage.

以降 is slightly more 'clinical' or 'technical.' It's the standard for business deadlines. 以後 is slightly more 'narrative' or 'personal.'

月曜日以降に納品します。

以後 vs 以後 (igo) vs 以来 (irai)

Both translate to 'since.'

以来 implies a continuous state from the past to the present. 以後 just marks the boundary and can point to the future.

日本に来て以来、ずっと忙しい。

以後 vs 以後 (igo) vs あと (ato)

Both mean 'after.'

Ato is for sequence (A then B). Igo is for a boundary and continuity (From A onwards).

ご飯のあとで散歩する。

以後 vs 直後 (chokugo)

Contains the same 'after' kanji.

Chokugo means 'immediately after,' whereas igo means 'from that point onwards.'

地震の直後、停電した。

문장 패턴

A1

[Time] 以後です。

3時以後です。

A2

以後、[Action]ます。

以後、気をつけます。

B1

[Event] 以後、[State]ている。

入院以後、お酒を辞めている。

B2

[Era] 以後、[Trend]。

明治以後、近代化が進んだ。

C1

以後、[Negative Condition]よう[Humble Verb]。

以後、同様のことがないよう努めます。

C2

以後、[Noun]は[Noun]と化した。

維新以後、封建制度は過去の遺物と化した。

A2

それ以後、〜。

それ以後、会っていません。

B1

[Noun]以後[Particle]〜。

10時以後は静かにして。

어휘 가족

명사

以後 (igo - after/henceforth)
以降 (ikou - after/from)
以後事象 (igo jishō - subsequent events)

관련

以前 (izen - before)
以後万端 (igo bantan - everything hereafter)
直後 (chokugo - immediately after)
戦後 (sengo - post-war)
今後 (kongo - from now on)

사용법

frequency

Very high in formal, business, and written contexts. Moderate in casual daily speech.

자주 하는 실수
  • Using 'igo' for one-time future actions. Use 'ato de' or 'kara'.

    Saying 'Lunch igo ni kaimono ni iku' sounds like you'll shop forever after lunch. Say 'Lunch no ato de' instead.

  • Thinking 'igo' means 'strictly after' (excluding the time). It includes the time.

    3-ji igo includes 3:00. If you need to exclude it, use 'yori ato'.

  • Confusing 'igo' with 'irai' for future plans. Use 'igo'.

    'Irai' cannot be used for the future. You can't say 'Ashita irai' (Since tomorrow).

  • Using 'igo' in very casual slang. Use 'kore kara'.

    'Igo' is a Sino-Japanese word and sounds formal. It's like saying 'henceforth' to your buddies.

  • Confusing 'igo' (以後) with 'jigo' (事後). Check the kanji.

    They sound the same but 'jigo' means 'after the fact' and is used differently.

Email Tip

In professional emails, use '今後以後' (kongo igo) to sound extra sincere when promising to avoid future mistakes. It shows you are thinking about the long-term relationship.

Inclusion Rule

Always remember the 'inclusive' rule for 'igo.' If a store closes '20-ji igo,' they are closed at 20:00. Don't show up right at 8 PM expecting them to be open!

Register Match

If someone apologizes to you using 'igo,' respond with a similar formal register. It maintains the social harmony (wa) of the situation.

Visualizing Kanji

The kanji '後' has the 'walking' radical on the left. Think of it as 'walking away' from a point in time into the future. That's 'igo'!

Compound Power

Learn 'sore igo' (since then) as a single chunk. It's one of the most useful ways to connect ideas in a story or a report.

History Buffs

If you read Japanese history, you'll see 'igo' everywhere. It's how historians define the boundaries of different eras and cultural shifts.

Clarity in Rules

When writing rules for a group or office, use 'igo' to make the start time unambiguous. It leaves no room for 'I thought it started after that time' excuses.

Train Station Cues

Listen for 'igo' when there are delays. They might say '10-ji igo no densha wa...' (Trains after 10 AM are...).

Interview Secret

Using 'igo' correctly in a job interview can make you sound more mature and reliable than using 'kore kara' repeatedly.

Continuity

Remember that 'igo' is about a *state* that continues. If you just want to say 'I'll do it later,' stick with 'ato de.'

암기하기

기억법

Think of 'I' as 'I start' and 'Go' as 'Go forward'. 'I-Go' = I start from here and go forward in time.

시각적 연상

Imagine a line drawn in the sand with an arrow pointing forward. The line is labeled '以後'.

Word Web

Time After Boundary Formal Inclusive Future History Apology

챌린지

Try to use '以後' in a formal sentence to describe a new habit you are starting today.

어원

以後 comes from Middle Chinese roots. '以' (i) originally meant 'to use' or 'by means of,' but evolved into a prefix for temporal and spatial boundaries. '後' (go) means 'behind' or 'after.'

원래 의미: Starting from the point mentioned and going backward/afterward.

Sino-Japanese (Kango)

문화적 맥락

No specific sensitivities, but using it in very casual settings can sound unnaturally stiff.

English speakers often use 'after' or 'from now on' loosely. Japanese 'igo' is much more precise and formal.

Meiji Restoration (Meiji Ishin Igo) Post-war Japan (Sengo Igo) The invention of the internet (Intānetto fukyū igo)

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Business Apology

  • 以後、気をつけます
  • 以後、徹底いたします
  • 以後、このようなことのないよう
  • 以後、再発防止に努めます

Store Hours

  • 18時以後
  • 閉店以後
  • 本日以後
  • 明日以後

History Class

  • 江戸時代以後
  • 戦後以後
  • 維新以後
  • 発見以後

Personal Life Change

  • それ以後
  • 結婚以後
  • 病気以後
  • 留学以後

Legal/Rules

  • 契約以後
  • 解雇以後
  • 以後禁止
  • 以後無効

대화 시작하기

"日本に来て以後、一番驚いたことは何ですか? (What surprised you most since coming to Japan?)"

"卒業以後、同級生と会っていますか? (Have you met your classmates since graduation?)"

"あの事件以後、何か変わりましたか? (Has anything changed since that incident?)"

"午後6時以後、暇ですか? (Are you free after 6 PM?)"

"スマホを買って以後、生活はどう変わりましたか? (How has your life changed since buying a smartphone?)"

일기 주제

「あの日以後、私の人生は変わった」という文で日記を始めてください。 (Start your journal with 'Since that day, my life changed.')

以後、新しく始めたい習慣について書いてください。 (Write about a new habit you want to start from now on.)

歴史上の大きな出来事以後、世界がどう変わったか考察してください。 (Reflect on how the world changed after a major historical event.)

自分がミスをした時、以後どうするかを詳しく書いてください。 (Write in detail what you will do from now on when you make a mistake.)

子供の頃の思い出と、その以後について書いてください。 (Write about a childhood memory and what happened after that.)

자주 묻는 질문

10 질문

Yes, in Japanese, words starting with 'i' (以) are inclusive. So '3-ji igo' includes 3:00. This is a very important rule for understanding deadlines and schedules in Japan.

You can, but it might sound a bit stiff or dramatic. For example, if you say 'Igo, ki o tsukeru ne' to a friend, it sounds like you are making a very solemn vow. 'Kore kara' is usually better for friends.

They are 99% interchangeable. However, 'ikou' is more common in business schedules (e.g., 'available from Monday onwards'), while 'igo' is more common in apologies and history books.

Yes! You can say 'Sore igo' (Since then) or 'Edo-jidai igo' (Since the Edo period). It marks a starting point in the past that continues forward.

The kanji are taught early, but the word itself is usually considered N4 or N3 level because of its formal nuances. However, it's so common that even A1/A2 learners should know it.

For casual: 'Kore kara.' For neutral: 'Kongo.' For formal apologies: '以後 (igo).'

Yes. You can start a sentence with '以後、気をつけます' (From now on, I will be careful).

Not always. It can be used directly after a time (3-ji igo) or as an adverb. Sometimes 'ni' or 'wa' is added for clarity (3-ji igo wa...).

The direct opposite is 'izen' (以前), which means 'before' or 'prior to' (inclusive).

Rarely. Weather reports usually use 'nochi' (e.g., 'ame nochi hare') to show a sequence of weather changes.

셀프 테스트 200 질문

writing

Translate to Japanese: 'I will be careful from now on.' (Formal)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Japanese: 'Please call me after 5 PM.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Japanese: 'Since that incident, I have been quiet.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Japanese: 'It is open from Monday onwards.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Japanese: 'I haven't seen him since graduation.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Japanese: 'Since the war, Japan has changed.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Japanese: 'From now on, I will not be late.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Japanese: 'After 10 PM, please be quiet.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Japanese: 'Since then, I have lived in Tokyo.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Japanese: 'From today, this is prohibited.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Japanese: 'I will report after the meeting.' (Formal)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Japanese: 'Since coming to Japan, I am happy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Japanese: 'From tomorrow, the price changes.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Japanese: 'Since the discovery, everything changed.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Japanese: 'After 8 o'clock, it's free.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Japanese: 'Henceforth, I look forward to working with you.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Japanese: 'Since that day, he changed.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Japanese: 'After the contract, we start.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Japanese: 'From now on, I will study hard.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate to Japanese: 'Since the new law, it is easy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I will be careful from now on' in formal Japanese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Since then' in Japanese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'After 3 o'clock' in Japanese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I haven't met him since graduation' in Japanese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'From now on, I will not be late' in Japanese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Please be quiet after 8 PM' in Japanese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I look forward to working with you from now on' (Formal).

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Since the war' in Japanese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'From today onwards' in Japanese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I quit smoking since being hospitalized' in Japanese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'It gets cold from October' in Japanese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'From now on, report to me' in Japanese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Since coming to Japan' in Japanese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'After the meeting' in Japanese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I will never lie again from now on' in Japanese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'After the contract' in Japanese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Since that day' in Japanese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'From tomorrow, I will study' in Japanese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'It is free after 5 PM' in Japanese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Since Meiji' in Japanese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

What time did the speaker say? '18-ji igo ni kite kudasai.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Is the person apologizing? 'Igo, ki o tsukemasu.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

What event was mentioned? 'Sotsugyō igo, atte imasen.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Is the rule starting or ending? 'Kyō igo, kin'en desu.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

What era was mentioned? 'Sengo igo, nihon wa kawatta.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Is the shop open or closed? '10-ji igo wa shimatte imasu.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Who is the person talking about? 'Sore igo, kare wa konakatta.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

What month was mentioned? '10-gatsu igo, samui desu.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Is the person making a promise? 'Igo, nido to shimasen.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

What should you do after 5 PM? '5-ji igo wa shizuka ni shite.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Is it free? '20-ji igo wa muryō desu.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

What was signed? 'Keiyaku igo, hajimemasu.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Where is the person? 'Rainichi igo, Tōkyō desu.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Did the person change? 'Ano hi igo, kanojo wa kawatta.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Is the schedule changing? 'Raishū igo, jikan ga kawarimasu.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 200 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!