A2 adjective 중립 #3,500 가장 일반적인 1분 분량

危険な

/kʲikeɴna/

Used to describe situations or objects that pose a threat of harm or danger.

30초 단어

  • Used to describe something that causes harm or injury.
  • Commonly used for physical hazards and risky situations.
  • More formal and objective than the word 'abunai'.

概要:「危険な」は、何かが安全ではなく、悪い結果や被害をもたらす恐れがあるときに使われる形容詞です。日常生活からニュースまで非常に幅広い場面で使用されます。

  1. 1使用パターン:名詞を修飾する際には「危険な+名詞(例:危険な場所)」という形をとります。また、述語として「この場所は危険だ」のように使うことも可能です。副詞的に「危険にさらされる」という表現もよく見られます。

一般的な文脈:交通ルール、工事現場、天候、あるいは人間関係やリスクのある行動など、物理的なものから抽象的なものまで多岐にわたります。「危険な運転」「危険な橋を渡る」などの慣用的な表現も重要です。

  1. 1類語との比較:「危ない(あぶない)」は「危険な」とほぼ同じ意味ですが、より口語的で、少しカジュアルな響きがあります。「危険な」はより客観的で、警告や注意喚起のニュアンスが強いため、標識や公的な案内では「危険」という表記が好まれます。

예시

1

ここは危険な場所です。

everyday

This is a dangerous place.

2

危険な運転はやめてください。

formal

Please stop dangerous driving.

자주 쓰는 조합

危険な場所 Dangerous place
危険な状態 Dangerous state

자주 쓰는 구문

危険な橋を渡る

To take a dangerous risk

자주 혼동되는 단어

危険な 危ない (Abunai)

Abunai is more subjective and common in daily speech. Kiken is more objective and often used in written warnings.

문법 패턴

~は危険なものだ 危険な+名詞 危険にさらされる

사용법

사용 참고사항

Use 'kiken na' for objective descriptions or formal warnings. It is less common in casual, emotional outbursts compared to 'abunai'. It is a versatile adjective that modifies nouns directly.


자주 하는 실수

Beginners sometimes use 'kiken' as a noun when they should use 'kiken na' to modify a noun. Always remember the 'na' particle when connecting to a noun. Do not use it to describe personal feelings like 'I am scared'.

💡

Use for formal warnings

When writing signs or official notices, use 'kiken' (the noun form) or 'kiken na' to sound professional and serious.

⚠️

Avoid overusing in casual talk

In casual conversation with friends, 'abunai' is much more natural. 'Kiken na' can sound a bit too stiff or dramatic.

🌍

Safety culture in Japan

Japan places high importance on safety. You will see 'Kiken' signs everywhere, from construction sites to high-voltage areas.

어원

The word comes from Sino-Japanese roots. 'Ki' (危) means danger, and 'ken' (険) means steep or rugged terrain.

문화적 맥락

Japanese society emphasizes preventing accidents before they happen. Therefore, 'Kiken' is a standard term used in public safety communications.

암기 팁

Think of the 'Kiken' signs on construction sites in Japan. Kiken = Keep away because it is dangerous.

자주 묻는 질문

3 질문

どちらも似た意味ですが、「危ない」は会話でよく使われ、感情的なニュアンスが含まれることがあります。「危険な」はより硬い表現で、客観的な事実や警告を伝える際に適しています。

「危険に」とすることで副詞的に使えます。例えば「危険にさらされる」や「危険に満ちた場所」のように、何かの状態を説明する際に用いられます。

「ここから離れてください、危険です」のように伝えます。一言で言うなら「危ない!」と叫ぶのが最も一般的です。

셀프 테스트

fill blank

夜の公園は___ので、一人で行かないでください。

정답! 아쉬워요. 정답: 危険な

文脈的に「行かないで」という警告があるため、ネガティブな意味を持つ「危険な」が適切です。

점수: /1

관련 콘텐츠

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!