危険な
§ Understanding 危険な (kiken na)
Let's break down 危険な (kiken na). This is a very common and important adjective in Japanese, especially if you want to talk about safety. It means 'dangerous' or 'hazardous'. Think of situations where there's a risk of harm or trouble. That's when you'd use 危険な.
- DEFINITION
- Dangerous; hazardous.
The 'な' (na) at the end tells you it's a 'na-adjective'. This means when it directly modifies a noun, you need to keep the 'な'. For example, if you want to say 'a dangerous place', you'd say 危険な場所 (kiken na basho).
§ When do people use 危険な?
People use 危険な in a lot of situations. Any time you're describing something that poses a threat or risk, this word is your go-to. It's not just for physical danger; it can also describe risky situations or even bad ideas.
- Describing places: A mountain path, a dark alley, a construction site.
- Describing actions: Driving too fast, swimming in a strong current, investing in a very volatile stock.
- Describing situations: A political climate, an economic downturn, a health crisis.
- Describing objects: A broken machine, a venomous animal, a faulty electrical appliance.
It's a versatile word. Pay attention to the context, and you'll quickly get a feel for when it's appropriate.
§ Examples of 危険な in use
Let's look at some practical examples to cement your understanding. These examples show how 危険な is used in everyday Japanese sentences.
この道はとても危険なので、注意してください。
Translation hint: This road is very dangerous, so please be careful.
夜の一人歩きは危険な場合が多いです。
Translation hint: Walking alone at night is often dangerous.
その行動は危険な結果を招くかもしれません。
Translation hint: That action might lead to dangerous results.
Notice how 危険な directly modifies the nouns 道 (michi - road), 場合 (baai - case/situation), and 結果 (kekka - result) in these sentences. This is the classic 'na-adjective' pattern.
By now, you should have a solid grasp of what 危険な means and when to use it. Keep practicing with these examples, and try to form your own sentences. The more you use it, the more natural it will feel.
Guía de pronunciación
- Pronouncing the 'i' in 'kiken' too long.
- Mispronouncing the 'na' as a separate word instead of part of the adjective.
Ejemplos por nivel
夜中に一人でこの道を歩くのは危険です。
Walking this road alone at night is dangerous.
その地域は政治的に危険な状態にある。
That region is in a politically dangerous state.
危険な作業には必ず安全装備を着用してください。
Always wear safety equipment for dangerous work.
この薬は子どもにとって危険な成分を含んでいます。
This medicine contains ingredients dangerous for children.
彼は危険な冒険に挑むのが好きだ。
He likes to challenge himself with dangerous adventures.
危険な状況でも冷静に対応することが重要だ。
It's important to react calmly even in dangerous situations.
専門家のいない危険なDIYは避けるべきです。
You should avoid dangerous DIY without an expert.
その食べ物は、アレルギーを持つ人にとっては危険な場合があります。
That food can be dangerous for people with allergies.
Colocaciones comunes
Frases Comunes
それは危険なことだ。
That is a dangerous thing.
この道は危険です。
This road is dangerous.
危険な場所には行かないでください。
Please don't go to dangerous places.
危険な運転はやめましょう。
Let's stop dangerous driving.
彼らは危険な状況にいます。
They are in a dangerous situation.
危険な動物に注意してください。
Please be careful of dangerous animals.
危険な遊びは避けるべきだ。
Dangerous play should be avoided.
この化学物質は危険です。
This chemical substance is dangerous.
危険な兆候を見逃さないで。
Don't miss the dangerous signs.
それはとても危険な仕事です。
That is a very dangerous job.
Modismos y expresiones
"危険な遊び"
Dangerous game/play.
子供たちに危険な遊び方を教えてはいけません。
neutral"危険な状態"
Dangerous situation/condition.
患者はまだ危険な状態です。
neutral"危険な場所"
Dangerous place.
この川は流れが速くて危険な場所です。
neutral"危険な仕事"
Dangerous job.
彼は危険な仕事をしている。
neutral"危険な兆候"
Dangerous sign/symptom.
頭痛は危険な兆候かもしれません。
neutral"危険な考え"
Dangerous thought/idea.
それはとても危険な考え方です。
neutral"危険な人物"
Dangerous person.
彼は危険な人物として知られている。
neutral"危険な賭け"
Dangerous gamble/bet.
それは危険な賭けだった。
neutral"危険な運転"
Dangerous driving.
彼は危険な運転をして警察に捕まった。
neutral"危険な行為"
Dangerous act/behavior.
このような危険な行為はやめなさい。
neutralPonte a prueba 36 preguntas
This sentence means 'It is dangerous here.' 'ここ (koko)' means 'here', 'は (wa)' is a topic particle, '危険 (kiken)' means 'danger', and 'です (desu)' is a polite copula.
This sentence means 'This food is dangerous.' 'この (kono)' means 'this', '食べ物 (tabemono)' means 'food', 'は (wa)' is a topic particle, '危険な (kiken na)' is the adjectival form of 'danger', and 'です (desu)' is a polite copula.
This sentence means 'That place is dangerous.' 'あそこ (asoko)' means 'over there', 'は (wa)' is a topic particle, '危険な (kiken na)' means 'dangerous', and '場所 (basho)' means 'place', and 'です (desu)' is a polite copula.
What kind of place?
How is this road?
What should you be careful of?
Read this aloud:
危険な場所には行かないでください。
Focus: ki-ken-na ba-sho ni wa i-ka-nai-de ku-da-sai
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
これは危険な仕事です。
Focus: ko-re wa ki-ken-na shi-go-to de-su
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
その場所は少し危険です。
Focus: so-no ba-sho wa su-ko-shi ki-ken de-su
Dijiste:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'That road is very dangerous, so please drive carefully.' The word '危険な' (kiken na) is used as an adjective modifying '道' (michi, road).
This sentence means 'This is a dangerous place for children to play.' '危険な' (kiken na) describes '場所' (basho, place).
This sentence means 'His proposal seemed like a dangerous gamble.' '危険な' (kiken na) modifies '賭け' (kake, gamble).
この地域は夜間、特に一人で歩くのは___。
文脈から、夜間に一人で歩くことが推奨されない場所の状況を表す形容詞が必要です。「危険な」の丁寧形である「危険です」が適切です。
無許可で___な化学物質を扱うことは、法律で禁止されています。
無許可で取り扱うべきではない化学物質は、「危険な」ものが適切です。
あの山は天候が急変しやすく、経験の浅い登山者には___。
天候が急変する山は、経験の浅い登山者にとって「危険だ」と表現するのが自然です。
この病気は感染力が強く、___な状態になることもあります。
感染力が強く、生命に関わるような状況を表すのに「深刻な状態」が最も適切です。選択肢には「危険な」と直接書かれていませんが、文脈上「危険な」を言い換える形で「深刻な」が選ばれます。
子供が遊ぶ場所では、とがった物や___な遊具は撤去すべきだ。
子供が遊ぶ場所で撤去すべき遊具は、安全性に問題があるものです。とがった物と並列で、子供にとって「危険な」可能性のある「壊れやすい」が適切です。
予測不可能な動物の行動は、飼い主にとっても___な場合があります。
予測不可能な動物の行動は、飼い主にとって危害を及ぼす可能性があるため、「危険な」が適切です。
Imagine you are a safety inspector. Write a short report (2-3 sentences) identifying a dangerous situation at a construction site and suggesting a preventative measure. Use the word "危険な" (kiken na) at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
この建設現場では、足場が不安定で非常に危険な状態です。早急に補強し、作業員の安全を確保する必要があります。This construction site has very dangerous, unstable scaffolding. It is urgent to reinforce it and ensure the safety of the workers.
You are writing a review for a travel blog about a hiking trail. Describe a challenging or dangerous section of the trail and how you navigated it, using "危険な" (kiken na) once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
そのハイキングコースには、滑りやすく非常に危険な岩場がありました。慎重に足元を確認しながら、ゆっくりと進むことで無事に通過できました。There was a very dangerous, slippery rocky area on that hiking trail. I was able to pass through safely by carefully checking my footing and moving slowly.
As a journalist, you are reporting on a recent natural disaster. Write a headline and a brief opening sentence (1-2 sentences) emphasizing the hazardous conditions, using "危険な" (kiken na) once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
洪水警報発令:避難指示区域では危険な状況が続いています。住民は引き続き警戒し、安全な場所へ避難してください。Flood warning issued: Dangerous conditions continue in evacuation order areas. Residents should remain vigilant and evacuate to safe places.
この文章が最も伝えたいことは何ですか?
Read this passage:
近年、インターネット上には誤った情報や偏った見解が多く、これらを鵜呑みにすることは非常に危険な行為です。情報源を常に確認し、多角的な視点から物事を判断する能力が求められます。特にSNSでの拡散は速く、一度誤った情報が広まると訂正が困難になるため、利用者はその責任を自覚する必要があります。
この文章が最も伝えたいことは何ですか?
文章全体がインターネット上の危険な情報に警鐘を鳴らし、情報リテラシーの重要性を説いています。特に「これらを鵜呑みにすることは非常に危険な行為です」という部分が直接的な根拠です。
文章全体がインターネット上の危険な情報に警鐘を鳴らし、情報リテラシーの重要性を説いています。特に「これらを鵜呑みにすることは非常に危険な行為です」という部分が直接的な根拠です。
都市部での運転において、特に注意すべき点として挙げられているのはどれですか?
Read this passage:
都市部では、交通量が多く、見通しの悪い交差点が多数存在します。これらの場所での運転は非常に危険であり、常に周囲の状況に最大限の注意を払う必要があります。特に歩行者や自転車の飛び出しに備え、減速運転を心がけ、安全確認を徹底することが事故防止に繋がります。
都市部での運転において、特に注意すべき点として挙げられているのはどれですか?
「特に歩行者や自転車の飛び出しに備え、減速運転を心がけ、安全確認を徹底することが事故防止に繋がります」という一文が直接的な根拠です。
「特に歩行者や自転車の飛び出しに備え、減速運転を心がけ、安全確認を徹底することが事故防止に繋がります」という一文が直接的な根拠です。
この発表から読み取れる、最も差し迫った行動は何ですか?
Read this passage:
気象庁は、台風の接近に伴い、一部地域に「非常に危険なレベル」の暴風警報と高潮警報を発表しました。この状況下では、外出は極力避け、頑丈な建物内で安全を確保するよう強く勧告しています。また、停電や断水に備え、食料や飲料水などの備蓄も重要です。
この発表から読み取れる、最も差し迫った行動は何ですか?
「この状況下では、外出は極力避け、頑丈な建物内で安全を確保するよう強く勧告しています」という部分が、最も緊急性の高い行動を示しています。
「この状況下では、外出は極力避け、頑丈な建物内で安全を確保するよう強く勧告しています」という部分が、最も緊急性の高い行動を示しています。
The sentence describes a situation that has fallen into a very dangerous state. 'その' (that), '状況は' (situation), '非常に' (very), '危険な' (dangerous), '状態に' (into a state), '陥っていた' (had fallen).
This sentence means experts warned that the unstable political situation in that region was a dangerous sign. '専門家は' (experts), 'その地域の' (of that region), '不安定な' (unstable), '政治情勢を' (political situation), '危険な' (dangerous), '兆候だと' (as a sign), '警告した' (warned).
The sentence conveys that his thoughtless actions could have dangerous effects on those around him. '彼の' (his), '軽率な' (thoughtless), '行動は' (actions), '周囲に' (on those around), '危険な' (dangerous), '影響を' (effects), '及ぼしかねない' (could have).
/ 36 correct
Perfect score!
Contenido relacionado
Esta palabra en otros idiomas
Más palabras de general
いくつか
B1An unspecified small number of things; some, a few.
ちょっと
A2A little; a moment; a bit. Small amount or short time.
すこし
A2A little; a few.
さっき
A2A little while ago; a short time past.
能力
A1Nouryoku refers to the mental or physical power, skill, or capacity required to perform a specific task or function. It can describe both innate talent and skills acquired through learning and practice.
異常
A1A word used to describe something that deviates from the normal state, standard, or expected pattern. It often implies a problem, malfunction, or an extraordinary occurrence that requires attention or investigation.
~について
A2About, concerning; indicates topic.
〜について
B1About, concerning; on the subject of.
~ぐらい
A2about, approximately
ぐらい
A2About; approximately; to the extent of.