B1 verb 격식체 #4,000 가장 일반적인 1분 분량

禁じる

kinjiru /kʲind͡ʑiɾu/

It is a formal verb used to express the prohibition of an action by an authority or rule.

30초 단어

  • To officially prohibit or forbid a specific action.
  • Commonly used in formal, legal, or public contexts.
  • Carries a stronger, more literary tone than 'kinshi-suru'.

Overview

  1. 1概要:「禁じる(きんじる)」は、特定の行為を行うことを許可しない、または法的に禁止するという強い意味を持つ動詞です。「禁止する」という名詞形と動詞化された「する」が組み合わさった形ですが、単独で「禁じる」と使うことで、より文語的で厳粛な響きを与えます。2) 使用パターン:主語には法律や規則、あるいは権威ある組織や人物が来ることが多いです。「~を禁じる」という形で使われ、受動態の「禁じられる」も頻繁に用いられます。3) 一般的な文脈:公共の場所での喫煙や写真撮影、あるいは特定の思想や行動を制限する文脈で使われます。ニュースや公的な文書、契約書などでよく見かける表現です。4) 類語との比較:「禁止する」は日常的で客観的なニュアンスが強いのに対し、「禁じる」はより硬い表現で、書き言葉や演説、公的な告知に適しています。「禁ずる(きんずる)」という形も存在しますが、現代では「禁じる」の方が一般的です。

예시

1

館内での撮影を禁じる。

formal

Photography is prohibited inside the building.

2

法律で未成年の飲酒は禁じられている。

academic

Underage drinking is prohibited by law.

3

彼は涙を禁じ得なかった。

formal

He could not hold back his tears.

4

立ち入りを禁じる看板がある。

everyday

There is a sign prohibiting entry.

자주 쓰는 조합

立ち入りを禁じる prohibit entry
撮影を禁じる prohibit photography
涙を禁じ得ない cannot hold back tears

자주 쓰는 구문

~を禁じ得ない

cannot help but ~ (emotion)

厳に禁じる

strictly prohibit

禁じられた遊び

forbidden game

자주 혼동되는 단어

禁じる vs 禁止する

This is the most common, neutral way to say 'prohibit'. It is used in both spoken and written Japanese.

禁じる vs 止める (yameru)

This means 'to stop' or 'to quit'. It is more about personal action rather than an official rule.

문법 패턴

~を禁じる ~を禁じられる ~を禁じ得ない

How to Use It

사용 참고사항

Kinjiru is a formal verb primarily found in writing or official announcements. It is rarely used in casual, spoken Japanese where 'dame' or 'kinshi' are preferred. Be careful not to use it when simply asking a friend to stop doing something.


자주 하는 실수

Learners often use it in casual conversation where it sounds unnatural. Another mistake is confusing it with 'kinshi' which is a noun. Remember that 'kinjiru' needs to be conjugated as a verb.

Tips

💡

Focus on Formal Contexts

Use 'kinjiru' in writing or formal announcements. It sounds more authoritative than the standard 'kinshi-suru'.

⚠️

Avoid in Casual Conversation

Using 'kinjiru' in everyday conversation with friends may sound overly dramatic or stiff. Stick to 'dame' or 'kinshi' in casual settings.

🌍

Public Signage Usage

While 'kinshi' is common on signs (e.g., 'chusha-kinshi'), 'kinjiru' is rarely used on signs themselves. It is used in the text of the regulations behind the signs.

어원

Derived from the kanji '禁' (prohibit) and the verb-forming suffix 'jiru'. It has roots in classical Japanese where it was used to describe imperial or divine prohibitions.

문화적 맥락

Prohibitions in Japan are often expressed with 'kinshi' on signs, but 'kinjiru' appears in formal policy documents. It reflects the Japanese cultural tendency to clearly define boundaries in public spaces.

암기 팁

Think of a 'King' (Kin) who issues a decree that forbids (jiru) an action. The 'King's' word is law.

자주 묻는 질문

4 질문

意味はほぼ同じですが、「禁止する」は日常会話からビジネスまで幅広く使えるのに対し、「禁じる」はより硬く、書き言葉や公的な表現に適しています。

「禁ずる」は「禁じる」の古風な形です。現代語では「禁じる」が主流ですが、小説や格言などで意図的に使われることがあります。

「禁じ得ない」は「感情を抑えることができない」という慣用句です。例えば「涙を禁じ得ない」のように、自分の感情をコントロールできない時に使います。

どちらも自然ですが、「禁止されている」の方が客観的な事実を伝えるニュアンスが強く、「禁じられている」は少し重々しい響きがあります。

셀프 테스트

fill blank

この公園内では火気の使用が___。

정답! 아쉬워요. 정답: 禁じられている

受動態の「禁じられている」が、ルールを説明する文脈として適切です。

점수: /1

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!