B1 adverb 중립 1분 분량

いつまでも

itsu made mo /itsumademo/

Use 'itsumademo' to express the desire or expectation for something to last forever or indefinitely.

30초 단어

  • Means forever, eternally, or indefinitely.
  • Used for lasting states, relationships, or wishes.
  • Common in everyday conversations about time.

Overview

「いつまでも」は、日本語で「永遠に」「永久に」「ずっと」といった意味合いを持つ副詞です。時間の経過や変化が起こらない、あるいは予想されるよりも長く続く状況を表す際に用いられます。ポジティブな意味合いで使われることもあれば、状況によっては変化がないことへの懸念を示す場合もあります。

「いつまでも〜ない」の形で、ある状態が変化しないことを強調する。「いつまでも若くいたい」「この幸せがいつまでも続けばいいのに。」

「いつまでも〜する」の形で、ある動作や状態が長く続くことを表す。「いつまでも友達でいようね。」「いつまでも変わらないもの。」

自然や風景:変わらないものへの言及。「いつまでも変わらない景色。」

「ずっと」は「長時間」や「ある状態が継続する」という意味で使われますが、「いつまでも」ほど永続性や不変性を強調するわけではありません。例えば、「ずっと待っていた」は単に長い時間待ったことを指しますが、「いつまでも待っている」は終わりが見えない、あるいは永遠に待つようなニュアンスを含みます。

「永遠に」はより哲学的、あるいは宗教的な文脈で使われることが多く、絶対的な永続性を意味します。「いつまでも」は日常会話でより頻繁に使われ、感情的なニュアンスを含むことが多いです。

「永久に」は「永遠に」と似ていますが、特に法律や契約などの文脈で、法的な効力や権利が永続することを指す場合に使われることがあります。「いつまでも」はそこまで硬い表現ではありません。

예시

1

この二人の友情はいつまでも続くでしょう。

everyday

Their friendship will probably last forever.

2

いつまでも変わらないものがあると信じたい。

thoughtful

I want to believe that there are things that never change.

3

「いつまでも元気でいてね!」

informal

Stay healthy forever!

4

彼女の美しさは、時を経てもいつまでも変わらない。

descriptive

Her beauty remains unchanged over time.

자주 쓰는 조합

いつまでも友達 friends forever
いつまでも変わらない never change / remain unchanged
いつまでも続く last forever / continue indefinitely
いつまでも元気で stay healthy forever

자주 쓰는 구문

いつまでも友達でいよう

Let's be friends forever

いつまでも元気でいてください

Please stay healthy forever

いつまでも変わらないもの

Things that never change

자주 혼동되는 단어

いつまでも vs ずっと

'Zutto' means for a long time or continuously. 'Itsumademo' emphasizes the indefinite or eternal nature of the continuation, often with a stronger emotional nuance.

いつまでも vs 永遠に

'Eien ni' implies absolute eternity, often used in more philosophical, religious, or absolute contexts. 'Itsumademo' is more common in everyday speech and can refer to a long, indefinite period rather than absolute eternity.

문법 패턴

いつまでも + Verb (e.g., いつまでも待つ) いつまでも + Adjective + Verb (e.g., いつまでも美しいままだ) いつまでも + ない (e.g., いつまでも終わらない)

How to Use It

사용 참고사항

'Itsumademo' is generally used in informal and neutral contexts. It carries a sense of enduring time and often expresses wishes or observations about continuity. Be mindful of its slightly sentimental tone in very formal or technical writing.


자주 하는 실수

Learners might overuse 'itsumademo' when 'zutto' (for a long time) would be more appropriate if absolute eternity isn't implied. Also, ensure the context fits the slightly emotional or hopeful nuance it often carries.

Tips

💡

Expressing Lasting Wishes

Use 'itsumademo' when you want to express a hope or wish for something to continue indefinitely, like friendships or happiness.

⚠️

Avoid Overuse in Formal Settings

While common, excessive use of 'itsumademo' might sound slightly informal or overly sentimental in very formal or technical contexts.

🌍

Emphasizing Enduring Bonds

Japanese culture often values long-lasting relationships. 'Itsumademo' reflects this sentiment, expressing a deep desire for connections to remain strong over time.

어원

The word is a combination of 'itsumo' (always, constantly) and 'made' (until, to the extent of). The combination implies 'until always,' signifying an indefinite continuation.

문화적 맥락

The concept of permanence and enduring relationships is valued in Japanese culture. 'Itsumademo' captures this sentiment, often used in expressing wishes for lasting bonds, like eternal friendship or unwavering love.

암기 팁

Think of 'itsumo' (always) combined with 'made' (until). It's like saying 'until always,' emphasizing that something continues without an end in sight.

자주 묻는 질문

4 질문

いいえ、必ずしもポジティブな意味だけではありません。例えば、「いつまでもこの状況が変わらない」というように、変化がないことへの懸念を示す場合にも使われます。

「ずっと」は単に長い時間や継続を表しますが、「いつまでも」はより永続性や不変性を強調します。感情的なニュアンスも「いつまでも」の方が強い傾向があります。

友人や恋人との会話で、関係が長く続くことを願う時や、感動したこと、美しい風景などが心に残り続けることを表現する際によく使われます。

はい、使われます。「いつまでも雨がやまない」のように、ある状態が予想以上に長く続くことを表す場合に用いられます。

셀프 테스트

fill blank

この美しい景色は、いつまでも私達の心に残るだろう。

정답! 아쉬워요. 정답: いつまでも

「いつまでも」は、時間が経っても変わらずに残り続ける様子を表すのに適しています。

multiple choice

「いつまでも友達だよ」という言葉が最も伝えたい意味はどれですか?

정답! 아쉬워요. 정답: 私たちはこれからもずっと、関係を変えずに友達でいる。

「いつまでも」は、関係が永続すること、変わらないことを強調する表現です。

sentence building

「〜たい」「〜若く」「いつまでも」「私は」

정답! 아쉬워요. 정답: 私はいつまでも若くいたい。

副詞「いつまでも」は、動詞「いたい」を修飾し、「私は」の後に置くのが自然な語順です。

점수: /3

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!