At the A1 level, 'ろうか' (hallway) is a basic vocabulary word used to describe parts of a building, similar to 'heya' (room) or 'toire' (restroom). Learners at this stage should focus on identifying the word and using it in simple 'existence' sentences. For example, 'Rouka ni toire ga arimasu' (There is a restroom in the hallway). A1 learners often encounter this word when learning about school environments or home layouts. The focus is on physical placement and basic navigation. You might hear it in very simple instructions like 'Rouka e itte kudasai' (Please go to the hallway). It is important to remember the long 'o' sound (rō-ka) to distinguish it from other words. At this level, don't worry about complex architectural differences; just think of it as the path between rooms.
At the A2 level, you begin to use 'ろうか' with more diverse verbs and particles. This is the stage where you learn rules and daily routines. You will likely learn the phrase 'Rouka o hashiraide kudasai' (Please don't run in the hallway), which is a staple of Japanese school life. You should also be able to describe the hallway using basic adjectives, such as 'Nagai rouka' (a long hallway) or 'Kurai rouka' (a dark hallway). You might use it to give simple directions: 'Rouka no migi ni arimasu' (It is on the right side of the hallway). Understanding the use of the particle 'o' for movement through the hallway (rouka o aruku) versus 'de' for an action happening in the hallway (rouka de hanasu) becomes important here. You are moving from just naming the place to describing what happens there.
At the B1 level, 'ろうか' is used in more complex social and descriptive contexts. You might talk about the Japanese custom of students cleaning the school hallway ('Seito ga rouka o souji shimasu'). You can describe more specific locations, such as 'rouka no tsukiatari' (the end of the hallway). B1 learners should be comfortable using 'ろうか' in relative clauses, like 'Kino rouka de atta hito' (The person I met in the hallway yesterday). You also begin to see the word in more formal settings, such as workplace instructions or hospital signs. You might discuss the layout of a traditional Japanese house and how the 'rouka' connects the rooms to the 'engawa' (veranda). Your vocabulary expands to include related terms like 'watari-rouka' (connecting bridge/corridor).
At the B2 level, 'ろうか' appears in more nuanced discussions about architecture, privacy, and social behavior. You might analyze how the 'outer corridor' (gaibu-rouka) design of Japanese apartment buildings affects the sense of community or security. You can use the word in more abstract or metaphorical ways, though 'rouka' remains primarily physical. You should be able to understand and use formal language involving hallways, such as 'Rouka ni nimotsu o okanai de kudasai' (Please do not leave luggage in the hallway) in a professional or legal context (e.g., fire safety regulations). You might also encounter 'rouka' in literature or news reports, where it sets a scene or provides a specific detail about a building's structure. Your ability to distinguish 'rouka' from 'tsuuro' (aisle/pathway) should be sharp at this stage.
At the C1 level, you understand the cultural and historical depth of the word 'ろうか'. You can discuss the 'uguisubari' (nightingale floors) of Kyoto's temples and the engineering behind them. You might explore the psychological impact of hallway design in Japanese horror films or literature, where the 'rouka' serves as a space of liminality—between the known and the unknown. You can use the word in complex grammatical structures and in high-level architectural critiques. You understand the subtle difference between 'rouka' and 'kairou' (cloisters) in religious architecture. Your usage is indistinguishable from a native speaker, including the use of 'roukagawa' (hallway-side) in seating arrangements and the social etiquette of passing others in narrow corridors.
At the C2 level, 'ろうか' is a tool for precise and evocative expression. You can use it in creative writing to describe the play of light and shadow in a traditional 'rouka' during different seasons. You might discuss the socio-architectural evolution of the 'rouka' from the Heian period's 'shinden-zukuri' style to modern '1K' apartments. You understand rare idioms or historical terms related to hallways and can interpret the significance of a 'rouka' in a complex legal case involving property rights or public space. At this level, you are not just using the word; you are manipulating its cultural connotations to convey deep meaning. You can discuss the 'rouka' as a site of social performance in Japanese institutions with academic rigor.

ろうか 30초 만에

  • A 'rouka' is a hallway or corridor inside a building, connecting various rooms and serving as a path for movement.
  • Commonly found in schools, hospitals, and homes, it is the standard Japanese term for an internal architectural passage.
  • It is often associated with school rules (no running) and daily cleaning rituals (sōji) in Japanese educational culture.
  • Grammatically, it is a noun used with particles like 'o' (through), 'de' (in), and 'ni' (at/to) to describe actions or locations.

The Japanese word ろうか (廊下 - Rōka) refers to a corridor or hallway. In the architectural context of Japan, this word carries significant weight because of how buildings are historically structured. Unlike Western hallways, which are often internal and enclosed, traditional Japanese ろうか were frequently peripheral, acting as a buffer between the interior rooms and the outside world. This transition space is not just a functional path for movement; it is a space of observation and transition. In modern contexts, such as schools, apartment buildings (manshons), and office complexes, the word functions almost identically to the English 'hallway.' When you walk from your classroom to the cafeteria, you are in the ろうか. When you leave your apartment and walk toward the elevator in a shared building, you are traversing a ろうか. It is a noun that signifies a long, narrow passage that connects various rooms within a structure.

Architectural Function
A ろうか serves as the circulatory system of a building, allowing for movement without disturbing the activities occurring within individual rooms. In traditional wooden houses, these are often polished to a high shine.

学校のろうかを走ってはいけません。 (Gakkō no rōka o hashitte wa ikemasen.) - You must not run in the school hallway.

One cannot discuss ろうか without mentioning the cultural ritual of cleaning. In Japanese schools, students are responsible for cleaning their own environment, and the ろうか is a primary site for this activity. You might see students lined up with rags (zōkin), racing to wipe the floor from one end to the other. This practice, known as 'sōji,' instills a sense of shared responsibility. Therefore, for many Japanese people, the word ろうか evokes memories of the smell of floor wax and the sound of many feet moving in unison. It is a shared public space within a private or semi-private institution. Furthermore, in traditional 'ryokan' (Japanese inns), the ろうか is often where you leave your slippers before entering a tatami room, marking a physical and psychological boundary between the 'common' path and the 'private' sanctuary of the room.

Etymological Breakdown
The kanji 廊 (rō) refers to a gallery or tower, while 下 (ka) means below or under. Historically, it referred to the space under the eaves of a large building.

長いろうかの先に、校長室があります。 (Nagai rōka no saki ni, kōchōshitsu ga arimasu.) - At the end of the long corridor, there is the principal's office.

In horror and suspense genres, the ろうか is a frequent setting for tension. The long, narrow perspective of a hallway creates a sense of being trapped or watched. In Japanese cinema, a flickering light in a hospital ろうか is a classic trope. Conversely, in romantic 'slice-of-life' anime, the ろうか is the place for chance encounters between students, the 'kabedon' (leaning against a wall) moments, and the hanging of club posters. It is the social artery of the school. Understanding ろうか requires recognizing it as a place of transit where social rules still apply—one must walk quietly, keep to the left or right depending on the facility's rules, and acknowledge others who are passing by. It is never just a 'dead space' between rooms; it is a functional and cultural connector.

Modern Usage
In modern apartment listings, the length of the ろうか is often mentioned as it affects the privacy of the rooms and the overall 'flow' of the floor plan.

Using ろうか correctly involves understanding the particles that typically accompany it. Because it is a physical location, you will most often see it paired with the particles (de), (o), and (ni). Each particle changes the nuance of the action occurring in the hallway. Using indicates that an action is taking place within the space. For example, 'talking in the hallway' would be ろうかで話す. Using often implies movement through the space, such as walking or running. 'Walking through the hallway' is ろうかを歩く. Using indicates a state of being or a direction, such as 'standing in the hallway' (ろうかに立っている) or 'going out into the hallway' (ろうかに出る).

Common Verb Pairings
ろうかを走る (run), ろうかを掃除する (clean), ろうかですれ違う (pass each other), ろうかに並ぶ (line up).

彼はろうかで先生に呼び止められた。 (Kare wa rōka de sensei ni yobitomerareta.) - He was stopped by the teacher in the hallway.

When describing the physical characteristics of a ろうか, adjectives like 長い (nagai - long), 狭い (semai - narrow), 暗い (kurai - dark), or 静かな (shizuka na - quiet) are frequently employed. In an architectural context, you might describe a hallway as 開放的な (kaihōteki na - open/airy) if it has many windows. In a medical or professional context, 'the hallway' is often a place of waiting or transition. Patients might wait on benches in the ろうか of a clinic. In this case, the sentence structure would be ろうかの椅子に座って待つ (sitting on a chair in the hallway to wait). It is also important to note the difference between a ろうか and a 'lobby' or 'entrance hall' (genkan). A ろうか is specifically the passage, not the gathering area.

Sentence Structure Tip
When using 'rouka' as a subject, use 'ga' or 'wa'. Example: ろうかはとても静かです (The hallway is very quiet).

このマンションのろうかは外に面しています。 (Kono manshon no rōka wa soto ni menshite imasu.) - The hallway of this apartment faces the outside.

In a more figurative sense, ろうか can appear in compound words or specific institutional phrases. For example, 廊下トンビ (rōka tonbi - corridor kite) is an old-fashioned slang term for someone who hangs around in hallways to eavesdrop or gossip, though this is rare today. More commonly, you will hear 廊下側 (rōkagawa), which means 'the hallway side.' If you are in a classroom or a train, you might be asked, 'Do you want the window seat or the hallway side?' (窓側がいいですか、廊下側がいいですか?). In this instance, ろうか acts as a reference point for spatial orientation within a larger room or vehicle. Whether you are giving directions or describing a scene, ろうか is the essential term for the connective tissue of Japanese spatial design.

夜のろうかを歩くのは少し怖いです。 (Yoru no rōka o aruku no wa sukoshi kowai desu.) - Walking through the hallway at night is a bit scary.

The word ろうか is ubiquitous in daily Japanese life, but its frequency peaks in certain environments. The most prominent is the Japanese school system. From elementary school through high school, the ろうか is a central part of a student's day. Teachers frequently use it in commands: 「廊下は静かに!」 (Rōka wa shizuka ni! - Be quiet in the hallway!) or 「廊下に立っていなさい!」 (Rōka ni tatte inasai! - Go stand in the hallway!). The latter is a traditional (though now less common) form of punishment for misbehaving students. If you watch any Japanese 'school life' anime or drama, you will see characters meeting in the ろうか to exchange notes, confess their feelings, or hide from teachers. It is the primary stage for social interaction outside the classroom.

Hospital Settings
In hospitals, the ろうか is where patients are often told to wait. You will hear announcements like 'Please wait in the hallway until your name is called.'

すみません、ろうかの突き当たりにトイレがあります。 (Sumimasen, rōka no tsukiatari ni toire ga arimasu.) - Excuse me, there is a restroom at the end of the hallway.

Another place you will hear this word is in the context of housing and real estate. When viewing an apartment (apāto or manshon), the real estate agent will point out the ろうか. In Japan, many older apartments have 'outer corridors' (gaiburōka), where the hallway is essentially an open-air walkway protected by a railing. The agent might say, 「この廊下は風通しがいいですよ」 (Kono rōka wa kazetōshi ga ii desu yo - This hallway has good ventilation). In luxury hotels or traditional ryokans, the ろうか is often highlighted for its aesthetic value—perhaps it is carpeted with a rich pattern or made of high-quality cedar. Staff will guide you through the ろうか to your room, often saying, 「廊下を進んで右側にございます」 (Rōka o susunde migigawa ni gozaimasu - Proceed down the hallway and it is on the right).

Public Safety
During fire drills (hinan kunren), you will hear instructions to keep the ろうか clear of obstacles like boxes or bicycles to ensure a safe exit path.

非常口はろうかの左側にあります。 (Hijōguchi wa rōka no hidarigawa ni arimasu.) - The emergency exit is on the left side of the hallway.

Finally, in the realm of modern literature and mystery novels (honkaku), the ろうか is a vital plot device. The 'closed circle' mystery often relies on who was seen in the ろうか at a specific time. Detectives will ask witnesses, 「廊下で誰かとすれ違いませんでしたか?」 (Rōka de dareka to surechigaimasen deshita ka? - Didn't you pass someone in the hallway?). Whether it is a mundane direction given to a lost tourist or a critical piece of evidence in a crime drama, ろうか is the word used to describe the paths that connect our private rooms to the rest of the world. It is a word of movement, observation, and social intersection.

ホテルのろうかはとても長くて迷いそうです。 (Hoteru no rōka wa totemo nagakute mayoisō desu.) - The hotel hallway is so long I feel like I'll get lost.

For English speakers learning Japanese, the most common mistake with ろうか is misidentifying what constitutes a 'hallway' versus other types of passages. In English, we might use 'hall' to mean a large room (like a banquet hall) or a small entrance area. However, in Japanese, ろうか is strictly a long, narrow passageway. If you mean a large hall for events, you must use ホール (hōru) or 会館 (kaikan). If you mean the small area where you take off your shoes at the entrance of a house, you must use 玄関 (genkan). Calling a genkan a 'rouka' would sound very strange to a native speaker, as the genkan is a functional room for transition, whereas the ろうか is purely for passage.

Confusing Rouka with Tsuuro
通路 (tsuuro) is a more general term for any 'path' or 'aisle' (like in a grocery store or airplane). ろうか is specifically architectural, usually inside a building.

❌ 飛行機のろうかを歩く。
✅ 飛行機の通路 (tsuuro) を歩く。
Reason: An airplane aisle is a 'pathway' (tsuuro), not a building 'corridor' (rouka).

Another mistake involves the use of particles. As mentioned in the usage section, learners often confuse and . If you say ろうかで歩く, it sounds like you are walking around in circles within the hallway as an activity. If you say ろうかを歩く, it correctly implies you are walking through the hallway to get somewhere. This distinction between 'location of action' and 'path of motion' is a common hurdle in Japanese grammar. Additionally, be careful with the word ロビー (robī). While a lobby might lead to a hallway, the lobby itself is a waiting area and should not be called a ろうか.

Spelling and Pronunciation
The 'o' sound in 'rōka' is long. In hiragana, it is written as ろうか (ro-u-ka). Forgetting the 'u' (making it 'roka') is a common spelling error.

❌ 玄関のろうかで靴を脱ぐ。
✅ 玄関 (genkan) で靴を脱ぐ。
Reason: You take off shoes in the 'genkan' (entranceway), not the 'rouka' (corridor).

Finally, consider the register. While ろうか is a standard word, using it to describe a 'tunnel' or an 'underpass' would be incorrect. A tunnel is トンネル (tonneru) or 地下道 (chikadō). A ろうか is part of a building's internal structure. If you are describing a path between two buildings that is covered but not fully enclosed, you might use 渡り廊下 (watari-rōka - connecting corridor). Using the simple ろうか is fine, but being specific helps. Avoid using ろうか for the 'aisle' in a theater or stadium; use 通路 (tsuuro) instead. By keeping ろうか strictly within the walls of a house, school, or office, you will avoid most common lexical errors.

❌ スーパーのろうか
✅ スーパーの通路 (tsuuro)。
Reason: Supermarket aisles are 'tsuuro,' not 'rouka.'

While ろうか is the most common word for hallway, several other terms exist that describe similar spaces with different nuances. Understanding these can help you sound more natural and precise in your Japanese. The most significant alternative is 通路 (tsuuro). While ろうか is specifically an architectural corridor, 通路 is a general term for any path or passage where people or vehicles move. This includes aisles in stores, paths in parks, or even underground passages. If you are in a building, both might work, but ろうか is more descriptive of the structure itself.

Rouka vs. Tsuuro
Rouka: Inside a building, connecting rooms (e.g., school hallway).
Tsuuro: Any path of movement (e.g., airplane aisle, emergency exit path).

劇場の通路は狭いです。 (Gekijō no tsuuro wa semai desu.) - The theater aisles are narrow.

Another related term is 縁側 (engawa). This is a specifically traditional Japanese architectural feature. It is a wooden strip of flooring that runs along the outside of a room, usually facing a garden. While it functions as a ろうか (a way to move between rooms), it also acts as a porch or veranda where one might sit and enjoy the view. In a modern house, you wouldn't have an engawa, but you would have a ろうか. Then there is the word 回廊 (kairō). This refers to a cloister or a gallery—a long, covered passage that usually surrounds a courtyard, often found in temples or grand European-style buildings. It has a more formal and grand connotation than the everyday ろうか.

Specialized Terms
渡り廊下 (Watari-rōka): A bridge-like corridor connecting two separate buildings.
地下道 (Chikadō): An underground passage or tunnel for pedestrians.

A棟とB棟は渡り廊下でつながっています。 (A-tō to B-tō wa watari-rōka de tsunagatte imasu.) - Building A and Building B are connected by a covered walkway.

Finally, we have loanwords like ホール (hōru) and ロビー (robī). In modern Japanese apartment naming conventions, a 'hall' often refers to the small space immediately after the genkan that leads to the other rooms. However, in casual speech, ろうか remains the dominant term. If you are describing a very wide, grand passage in a museum, ギャラリー (gyararī) or 回廊 (kairō) might be more appropriate. But for the vast majority of 'hallways' you encounter in daily life—at school, at work, or at home—ろうか is the perfect, all-purpose word. Choosing between these depends on the architectural style and the specific function of the passage you are describing.

お寺の回廊を静かに歩きました。 (Otera no kairō o shizuka ni arukimashita.) - I walked quietly through the temple cloisters.

How Formal Is It?

재미있는 사실

Historically, 'rouka' were often separate structures or bridges connecting different buildings in an estate, hence the 'under the eaves' origin.

발음 가이드

UK /roʊka/
US /roʊkɑ/
Pitch accent is usually Low-High (Heiban style in some dialects, but often context-dependent).
라임이 맞는 단어
こうか (kouka) そうか (souka) ほうか (houka) とうか (touka) ちょうか (chouka) きょうか (kyouka) りょうか (ryouka) しょうか (shouka)
자주 하는 실수
  • Pronouncing it as 'roka' (short o) instead of 'rōka' (long o).
  • Confusing the 'r' sound with a hard English 'r' (it should be a tapped 'r').
  • Stressing the 'ka' too much.
  • Misreading the hiragana 'u' as a separate vowel sound 'u' instead of a long 'o'.
  • Pronouncing 'ka' like 'kay'.

난이도

독해 2/5

The kanji 廊 is slightly complex, but the hiragana ろうか is very simple.

쓰기 3/5

Writing the kanji 廊 requires attention to the radicals.

말하기 1/5

Very easy to pronounce once you master the long 'o'.

듣기 1/5

Common word that is usually clear in context.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

へや (room) いえ (house) がっこう (school) あるく (walk) みぎ (right)

다음에 배울 것

かいだん (stairs) えれべーたー (elevator) つうろ (passage) げんかん (entrance)

고급

縁側 (engawa) 回廊 (kairou) 建築 (architecture) 動線 (flow/circulation)

알아야 할 문법

Movement through space with 'o'

廊下を歩く (Walk through the hallway)

Location of action with 'de'

廊下で話す (Talk in the hallway)

Existence with 'ni'

廊下に誰かいる (Someone is in the hallway)

Negative request '...naide kudasai'

廊下を走らないでください (Please don't run in the hallway)

Possessive 'no'

廊下の窓 (Hallway window)

수준별 예문

1

ろうかにトイレがあります。

There is a restroom in the hallway.

Uses 'ni ... ga arimasu' to show existence.

2

ここはろうかです。

This is a hallway.

Basic 'A wa B desu' structure.

3

ろうかはあそこです。

The hallway is over there.

Using 'asoko' for location.

4

ろうかにだれかいますか。

Is there someone in the hallway?

Uses 'dareka' (someone) and 'imasu' (exist - animate).

5

このろうかはみじかいです。

This hallway is short.

Adjective 'mijikai' modifying 'rouka'.

6

ろうかの電気をつけます。

I will turn on the hallway light.

Possessive 'no' and object marker 'o'.

7

ろうかで待ってください。

Please wait in the hallway.

Request form '...te kudasai'.

8

きれいなろうかですね。

It's a beautiful hallway, isn't it?

Adjective 'kirei na' and sentence ending 'ne'.

1

ろうかを走ってはいけません。

You must not run in the hallway.

Negative command form '...te wa ikemasen'.

2

ろうかの窓を開けましょう。

Let's open the hallway window.

Suggestive form '...mashō'.

3

ろうかで先生に会いました。

I met my teacher in the hallway.

Particle 'de' for the location of the action.

4

ろうかを掃除しましょう。

Let's clean the hallway.

Direct object 'o' with the verb 'souji suru'.

5

ろうかにかばんを置かないでください。

Please don't put your bag in the hallway.

Negative request '...naide kudasai'.

6

ろうかのつきあたりを右にまがってください。

Please turn right at the end of the hallway.

Giving directions with 'tsukiatari' (end of path).

7

ろうかが暗いので、怖いです。

Because the hallway is dark, it's scary.

Using 'node' to show cause/reason.

8

ろうかにポスターをはりました。

I put up a poster in the hallway.

Past tense verb 'harimashita'.

1

廊下ですれ違った時に、挨拶をしました。

I greeted them when we passed each other in the hallway.

Using 'toki ni' (when) and 'surechigau' (pass each other).

2

廊下の突き当たりに、消火器が設置されています。

A fire extinguisher is installed at the end of the hallway.

Passive form 'secchi sarette imasu' (is installed).

3

廊下を歩く音が聞こえます。

I can hear the sound of someone walking in the hallway.

Noun phrase 'aruku oto' (walking sound).

4

廊下の電球が切れているので、替えてください。

The hallway light bulb is burnt out, so please change it.

Verb 'kireru' for a bulb blowing out.

5

廊下側に座ってもいいですか?

May I sit on the hallway side?

Permission form '...te mo ii desu ka' with 'roukagawa'.

6

廊下は共用スペースなので、私物を置かないでください。

The hallway is a common area, so please do not leave personal items there.

Using 'kyōyō' (common use) and 'shibutsu' (personal property).

7

古いお寺の廊下は、歩くと音が鳴ります。

The hallways of old temples make a sound when you walk on them.

Conditional 'to' (whenever/if).

8

廊下をまっすぐ行くと、突き当たりが校長室です。

If you go straight down the hallway, the principal's office is at the end.

Directional 'massugu' and 'tsukiatari'.

1

廊下の幅が狭いので、大きな家具を運ぶのは大変だ。

Because the hallway width is narrow, moving large furniture is difficult.

Noun 'haba' (width).

2

避難経路を確保するため、廊下に物を置いてはいけない。

In order to secure an evacuation route, things must not be placed in the hallway.

Purpose 'tame' and 'kakuho' (secure/ensure).

3

廊下で立ち話をしていると、他の人の邪魔になります。

If you stand and talk in the hallway, you will get in other people's way.

Using 'tachibanashi' (standing talk) and 'jama' (nuisance/obstacle).

4

このマンションの廊下は、ホテルのような内廊下設計になっている。

This apartment's hallways have an indoor corridor design like a hotel.

Compound noun 'uchi-rouka' (inner hallway).

5

夜中の廊下で物音がしたので、様子を見に行った。

There was a noise in the hallway in the middle of the night, so I went to check it out.

Compound 'yonaka' and 'yousu o miru' (check the situation).

6

廊下の壁には、歴代の校長の写真が飾られている。

Photos of past principals are displayed on the hallway walls.

Passive 'kazararete iru' (are being displayed).

7

廊下を抜けると、そこには広大な庭園が広がっていた。

Passing through the corridor, a vast garden spread out before me.

Verb 'nukeru' (to pass through/exit).

8

病院の廊下は、独特の消毒液の匂いがする。

Hospital hallways have a unique smell of disinfectant.

Sensation '... no nioi ga suru' (to smell like...).

1

二条城の廊下は「鴬張り」と呼ばれ、侵入者を知らせる仕組みになっている。

The corridors of Nijo Castle are called 'nightingale floors' and are designed to alert to intruders.

Specific historical term 'uguisubari'.

2

静まり返った廊下に、自分の足音だけが不気味に響いていた。

In the deathly silent hallway, only my own footsteps echoed eerily.

Intensifier 'shizumari-kaetta' (completely silent).

3

この建築物は、廊下を単なる通路ではなく、展示空間として活用している。

This building utilizes the hallway not just as a passage, but as an exhibition space.

Structure 'A dewa naku B' (Not A but B).

4

長い廊下を歩きながら、これまでの人生を振り返った。

While walking down the long corridor, I looked back on my life until now.

Metaphorical use of physical space for reflection.

5

廊下の照明を人感センサーに切り替えたことで、節電につながった。

Switching the hallway lighting to motion sensors led to energy savings.

Technical term 'jinkan sensā' (motion sensor).

6

伝統的な日本家屋において、廊下は内と外を繋ぐ緩衝地帯の役割を果たす。

In traditional Japanese houses, the corridor plays the role of a buffer zone connecting the inside and outside.

Academic term 'kanshou chitai' (buffer zone).

7

廊下ですれ違う際の一瞬の視線の交差が、物語の鍵となる。

The momentary crossing of gazes when passing in the hallway becomes the key to the story.

Literary description 'shisen no kousa' (crossing of gazes).

8

その古い洋館の廊下には、重厚な絨毯が敷き詰められていた。

The hallways of that old Western-style mansion were covered with thick, heavy carpets.

Verb 'shikitsumeru' (to spread all over).

1

迷宮のごとき廊下を彷徨い、私はようやく真実の扉へと辿り着いた。

Wandering through the labyrinth-like corridors, I finally reached the door of truth.

Poetic expression 'meikyuu no gotoki' (like a labyrinth).

2

廊下の消失点の彼方に、ぼんやりとした光の粒子が舞っているのが見えた。

Beyond the vanishing point of the hallway, I could see dim particles of light dancing.

Artistic term 'shoushitsuten' (vanishing point).

3

権力の中枢へと続く廊下は、静寂に包まれ、冷徹な空気が漂っていた。

The corridor leading to the center of power was wrapped in silence, with a cold, ruthless air drifting through.

Abstract atmosphere 'reitetsu na kuuki' (cold/ruthless air).

4

建築家は、廊下という空間の機能性を極限まで削ぎ落とし、純粋な造形美を追求した。

The architect stripped away the functionality of the hallway space to its limit, pursuing pure formal beauty.

Advanced verb 'sogi-otosu' (to strip away/pare down).

5

廊下の壁面に穿たれた小さな窓から、四季折々の風景が絵画のように切り取られる。

Through the small windows pierced into the hallway walls, the scenery of the four seasons is framed like a painting.

Literary verb 'ugatsu' (to pierce/drill).

6

その廊下は、過去と未来を繋ぐ記憶の回廊として、私の意識の中に存在し続けている。

That corridor continues to exist in my consciousness as a cloister of memories connecting the past and the future.

Metaphorical 'kioku no kairou' (cloister of memories).

7

静謐な廊下を渡る風の音が、遠い日の郷愁を呼び覚ます。

The sound of the wind crossing the serene corridor awakens nostalgia for distant days.

Advanced noun 'sei-hitsu' (serenity) and 'kyoushuu' (nostalgia).

8

廊下の床板の一枚一枚に、そこに生きた人々の歴史が刻み込まれているかのようだ。

It is as if the history of the people who lived there is carved into every single floorboard of the hallway.

Subjunctive 'ka no you da' (as if...).

자주 쓰는 조합

長い廊下
廊下を走る
廊下の突き当たり
廊下を掃除する
廊下に出る
廊下で待つ
廊下側の席
暗い廊下
廊下の電気
渡り廊下

자주 쓰는 구문

廊下は静かに

— Be quiet in the hallway. Often used as a command in schools.

廊下は静かに歩きましょう。

廊下に立たされる

— To be made to stand in the hallway as punishment.

宿題を忘れて廊下に立たされた。

廊下ですれ違う

— To pass someone in the hallway.

憧れの先輩と廊下ですれ違った。

廊下の隅

— The corner of the hallway.

廊下の隅にゴミがある。

廊下を渡る

— To cross or walk across a hallway.

廊下を渡って向かいの部屋へ。

廊下を磨く

— To polish the hallway floor.

雑巾で廊下をピカピカに磨く。

廊下の突き当たり

— At the very end of the hallway.

トイレは廊下の突き当たりです。

廊下沿い

— Along the hallway.

廊下沿いに教室が並んでいる。

廊下をふさぐ

— To block the hallway.

荷物が廊下をふさいでいる。

廊下を抜ける

— To pass through a hallway.

長い廊下を抜けると出口だ。

자주 혼동되는 단어

ろうか vs 通路 (tsuuro)

Tsuuro is any path; rouka is specifically a building corridor.

ろうか vs 玄関 (genkan)

Genkan is the entrance area where you take off shoes; rouka is the hallway leading away from it.

ろうか vs ロビー (robī)

A lobby is a wide waiting area; a rouka is a narrow passage.

관용어 및 표현

"廊下トンビ"

— A person who hangs around in hallways to eavesdrop or gossip. (Old-fashioned slang).

彼は廊下トンビで有名だ。

Slang/Obsolete
"廊下を走るように時が過ぎる"

— Time passes as quickly as someone running down a hallway (metaphorical for speed).

楽しい時間は廊下を走るように過ぎた。

Literary
"廊下の壁に耳あり"

— The hallway walls have ears (someone might be listening).

秘密の話はここではやめよう。廊下の壁に耳ありだ。

Informal
"廊下で風を引く"

— To catch a cold in the hallway (implies the hallway is drafty).

廊下で風を引かないように上着を着なさい。

Colloquial
"廊下を我が物顔で歩く"

— To walk down the hallway as if one owns the place (arrogantly).

彼は廊下を我が物顔で歩いている。

Neutral
"廊下の主"

— The master of the hallway (someone always found there).

彼はまるで廊下の主だ。

Informal
"廊下で目が合う"

— To lock eyes in the hallway (often romantic connotation).

彼女と廊下で目が合ってドキドキした。

Neutral
"廊下を這う"

— To crawl through the hallway (metaphorical for extreme exhaustion or stealth).

疲れて廊下を這うようにして部屋に戻った。

Literary
"廊下で立ち往生"

— To be stuck/stalled in the hallway (e.g., due to a crowd).

人混みで廊下で立ち往生した。

Neutral
"廊下を飾る"

— To decorate the hallway (or metaphorically to be a prominent figure in that space).

作品が廊下を飾っている。

Neutral

혼동하기 쉬운

ろうか vs 通路 (tsuuro)

Both mean a path for walking.

Rouka is architectural (inside a building). Tsuuro is functional (any path, aisle, or walkway). You wouldn't call a supermarket aisle a 'rouka'.

スーパーの通路 (Supermarket aisle) vs 学校の廊下 (School hallway).

ろうか vs 階段 (kaidan)

Both are circulation spaces.

Kaidan are stairs (vertical movement); rouka is a hallway (horizontal movement).

階段を上る (Go up stairs) vs 廊下を歩く (Walk down the hallway).

ろうか vs ホール (hōru)

Both can refer to open areas.

Hōru is a large hall or assembly room; rouka is a narrow connector.

音楽ホール (Music hall) vs 教室の前の廊下 (Hallway in front of the classroom).

ろうか vs 玄関 (genkan)

Both are near the entrance.

Genkan is the specific foyer for shoes; rouka is the hallway that starts after the floor level rises.

玄関で靴を脱ぐ (Take off shoes at the entrance).

ろうか vs トンネル (tonneru)

Both are long and narrow.

Tonneru is a tunnel (through a mountain/underground); rouka is part of a building.

トンネルを抜ける (Pass through a tunnel).

문장 패턴

A1

[Place] no rouka ni [Object] ga arimasu.

学校の廊下にポスターがあります。

A2

Rouka o [Verb-te] wa ikemasen.

廊下を走ってはいけません。

B1

Rouka de [Person] ni [Verb-past].

廊下で友達に会いました。

B1

Rouka no tsukiatari o [Direction] ni [Verb].

廊下の突き当たりを左に曲がります。

B2

Rouka ni [Object] o okanai de kudasai.

廊下にゴミを置かないでください。

B2

Rouka ga [Adjective] node, [Result].

廊下が暗いので、電灯をつけました。

C1

Rouka o [Verb-nagara], [Action].

廊下を歩きながら、考え事をした。

C2

Rouka wa [Metaphor] no you da.

その廊下は迷宮のようだった。

어휘 가족

명사

渡り廊下 (watari-rouka)
内廊下 (uchi-rouka)
外廊下 (soto-rouka)

관련

通路 (tsuuro)
玄関 (genkan)
部屋 (heya)
階段 (kaidan)
エレベーター (erebētā)

사용법

frequency

Very frequent in daily life, especially in institutional settings.

자주 하는 실수
  • Saying 'roka' instead of 'rōka'. ろうか (rōka)

    The long 'o' is crucial for correct pronunciation and understanding.

  • Using 'rouka' for a supermarket aisle. 通路 (tsuuro)

    Aisles in stores are called 'tsuuro,' not 'rouka.'

  • Using 'de' instead of 'o' for walking through. 廊下を歩く

    The particle 'o' is used for movement through a space.

  • Confusing 'rouka' with 'genkan'. 玄関

    The 'genkan' is the entrance foyer; the 'rouka' is the hallway after the entrance.

  • Calling a large assembly hall 'rouka'. ホール (hōru)

    A 'rouka' is narrow; a 'hōru' is a large room.

Particle Choice

Use 'rouka o aruku' to mean walking through/along the hallway. Use 'rouka de matsu' to mean waiting in the hallway.

School Rules

Always remember 'rouka wa hashiranai' (Don't run in the hallway). This is one of the first rules Japanese children learn.

Apartment Hunting

Look for 'uchi-rouka' (inner hallway) if you want a hotel-like feel, or 'soto-rouka' (outer hallway) for better ventilation.

Kanji Meaning

The kanji 廊 (rō) means gallery. It has the 'tare' radical which looks like a roof, reminding you it's an indoor space.

Giving Directions

Combine 'rouka' with 'migi' (right) or 'hidari' (left) to guide people easily through a building.

Context Clues

If you hear 'hashiranai' (don't run), the word before it is almost certainly 'rouka'.

Aisle vs. Hallway

Remember: Buildings = Rouka. Planes/Trains/Stores = Tsuuro.

Long Vowel

Don't rush the 'ro'. It's 'ro-u-ka'. If you say it too fast, it might sound like a different word.

Compound Words

Learn 'watari-rouka' (connecting corridor) as it's very common in schools and large offices.

Nightingale Floors

Research 'uguisubari' to see a cool historical use of 'rouka' as a security system!

암기하기

기억법

Think of 'Row' + 'Car'. You 'Row' your 'Car' down the long 'Rou-ka' (hallway).

시각적 연상

Imagine a long school hallway with students cleaning it using rags. The word 'ROU' sounds like 'ROWing' a boat down the long path.

Word Web

School Hospital Apartment Path Cleaning No Running Doors Windows

챌린지

Try to describe your home's hallway using three adjectives and the word 'rouka'.

어원

Derived from Middle Chinese. The kanji 廊 (rō) means gallery or corridor, and 下 (ka) means under or below.

원래 의미: Originally referred to the space under the eaves (hisashi) of a building where people could walk without getting wet.

Sino-Japanese (Kango).

문화적 맥락

No specific sensitivities, but be aware that 'rouka' is a neutral, functional word.

Hallways in the US/UK are often carpeted and fully enclosed. In Japan, they are often wooden or tiled, and in apartments, they might be outdoors.

Nijo Castle's Nightingale Floors (Kyoto). School hallways in anime like 'Your Name' or 'Toradora'. The long, scary hospital hallways in the game 'Silent Hill' (influenced by Japanese horror).

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

At School

  • 廊下を走らない
  • 廊下で立たされる
  • 廊下の掃除
  • 廊下の掲示板

At Home

  • 廊下の電気を消す
  • 廊下に荷物を置く
  • 狭い廊下
  • 廊下を渡る

In a Hospital

  • 廊下で待つ
  • 廊下のベンチ
  • 静かな廊下
  • 車椅子で廊下を通る

In a Hotel

  • 廊下の突き当たり
  • 廊下側の部屋
  • 長い廊下
  • 廊下を進む

Real Estate

  • 内廊下設計
  • 外廊下
  • 廊下のない間取り
  • 広い廊下

대화 시작하기

"学校の廊下で一番思い出に残っていることは何ですか? (What is your most memorable moment from a school hallway?)"

"日本のマンションの外廊下についてどう思いますか? (What do you think about the 'outer corridors' of Japanese apartments?)"

"廊下が長い家と、廊下がない家、どちらが好きですか? (Which do you prefer: a house with long hallways or a house with no hallways?)"

"夜の学校の廊下は怖いと思いますか? (Do you think school hallways at night are scary?)"

"廊下に写真を飾るのは好きですか? (Do you like decorating your hallway with photos?)"

일기 주제

あなたの学校や職場の廊下について詳しく描写してください。 (Describe the hallway of your school or workplace in detail.)

「廊下を走ってはいけない」というルールについて、あなたの意見を書いてください。 (Write your opinion on the rule 'You must not run in the hallway.')

もし廊下で不思議な扉を見つけたら、どうしますか? (What would you do if you found a mysterious door in a hallway?)

日本の伝統的な「縁側」と「廊下」の違いについて調べて書いてみましょう。 (Research and write about the difference between traditional Japanese 'engawa' and 'rouka'.)

あなたが今まで歩いた中で、最も印象的だった廊下について教えてください。 (Tell me about the most impressive hallway you've ever walked through.)

자주 묻는 질문

10 질문

No, you should use 'tsuuro' (通路) for an airplane aisle. 'Rouka' is strictly for hallways in buildings like houses, schools, or offices.

It is a neutral word. You can use it in any situation, from talking to friends to writing a formal report about building maintenance.

An 'engawa' is a specific type of traditional Japanese hallway that acts like a veranda or porch along the edge of the house, often facing a garden. 'Rouka' is the general term for any hallway.

You say 'rouka no tsukiatari' (廊下の突き当たり). This is a very common and useful phrase for giving directions.

It is part of the Japanese educational philosophy called 'sōji,' which teaches students to respect their environment and work together to maintain public spaces.

It is a long 'o' sound. It is written as ろうか in hiragana and rōka in romaji. Make sure not to say 'roka' with a short 'o'.

Yes, if it is part of a building's structure (like an 'outer corridor' in an apartment), it can be called a 'rouka.' If it's just a path in a park, use 'tsuuro' or 'kodachi'.

A 'watari-rouka' is a connecting corridor or bridge that links two separate buildings together, allowing people to cross without going outside.

Use 'ni' for existence (being in the hallway) and 'de' for an action (talking or waiting in the hallway). Use 'o' for moving through it.

Yes, long, dark 'rouka' are a classic setting for suspense and horror in Japanese media, often used to create a feeling of being trapped.

셀프 테스트 180 질문

writing

Write a sentence in Japanese: 'Please do not run in the hallway.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence in Japanese: 'The restroom is at the end of the hallway.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence in Japanese: 'I met my teacher in the hallway.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence in Japanese: 'This hallway is very long.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence in Japanese: 'Let's clean the hallway together.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence in Japanese: 'The hallway light is dark.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence in Japanese: 'I am waiting in the hallway.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence in Japanese: 'There is a poster on the hallway wall.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence in Japanese: 'Turn right at the hallway.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence in Japanese: 'The hallway of the hotel was quiet.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence in Japanese: 'Don't leave your bags in the hallway.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence in Japanese: 'I heard footsteps in the hallway.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence in Japanese: 'The hallway connects the two buildings.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence in Japanese: 'He was standing in the hallway.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence in Japanese: 'I passed her in the hallway.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence in Japanese: 'The school hallway is wide.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence in Japanese: 'Open the window in the hallway.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence in Japanese: 'The hallway floor is shiny.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence in Japanese: 'Wait in the hallway until you are called.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence in Japanese: 'The hallway at night is scary.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Don't run in the hallway' in Japanese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'The hallway is long' in Japanese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I'll wait in the hallway' in Japanese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Turn left at the end of the hallway' in Japanese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Let's clean the hallway' in Japanese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'The hallway light is out' in Japanese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I met my friend in the hallway' in Japanese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'It's scary in the hallway at night' in Japanese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Please keep the hallway quiet' in Japanese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'There is a restroom in the hallway' in Japanese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I passed the principal in the hallway' in Japanese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'The hallway is narrow' in Japanese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Put the trash in the hallway' in Japanese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'The hallway floor is wooden' in Japanese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'There are many doors in the hallway' in Japanese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I'm sitting on a bench in the hallway' in Japanese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'The hallway window is open' in Japanese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'The hallway leads to the garden' in Japanese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I left my shoes in the hallway' in Japanese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'The hallway is bright' in Japanese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the word: 'Gakkou no rouka o hashiranai.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the direction: 'Rouka no tsukiatari o migi desu.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the action: 'Rouka o souji shite kudasai.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the person: 'Rouka de sensei ni aimashita.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the condition: 'Rouka ga kurai desu.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the object: 'Rouka ni toire ga arimasu.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the location: 'Rouka no sumi ni arimasu.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the warning: 'Rouka ni nimotsu o okanai.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the sound: 'Rouka de ashioto ga suru.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the type of hallway: 'Watari-rouka o wataru.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the feeling: 'Yoru no rouka wa kowai.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the instruction: 'Rouka de matte kudasai.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the seat: 'Roukagawa no seki desu.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the time: 'Souji no jikan ni rouka o fuku.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the historical term: 'Uguisubari no rouka.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 180 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!