B1 noun #3,500 가장 일반적인 6분 분량

直感

chokkan

When you just know something without thinking too much, that's 直感 (chokkan).

It's like a gut feeling or an instinct. Imagine you meet someone and you immediately feel good about them – that's 直感.

Or, you're trying to solve a puzzle, and suddenly the answer just pops into your head. That's 直感 at work!

It's about those quick, inner feelings that guide you.

When you're trying to describe that gut feeling or a sudden realization that isn't based on logical reasoning, 直感 (chokkan) is the word you need. It's often used when making quick decisions or understanding something without needing a lot of explanation. Think of it as your inner voice guiding you.

For example, if you say, 「彼の直感は鋭い。」 (Kare no chokkan wa surudoi.), you're saying "His intuition is sharp." Or, if you have a strong feeling about something, you might say, 「直感でわかった。」 (Chokkan de wakatta.), meaning "I knew it intuitively."

直感 30초 만에

  • b1
  • b2
  • b3

§ What does 直感 (Chokkan) mean?

直感 (chokkan) is a Japanese noun that directly translates to 'intuition,' 'instinct,' or 'hunch.' It refers to the ability to understand something immediately, without the need for conscious reasoning or analysis. Think of it as that gut feeling or an immediate understanding that comes to you.

In Japanese culture, while logic and careful consideration are highly valued, there's also an appreciation for 直感, especially in situations where quick decisions are needed or when dealing with complex human interactions. It's not seen as irrational, but rather as a different form of intelligence or understanding that can sometimes cut through confusion.

§ When do people use 直感?

You'll hear and use 直感 in various situations. Here are some common ones:

  • Making decisions: When someone makes a choice based on a gut feeling rather than detailed analysis.
  • Understanding people: When you get a sense of someone's true feelings or intentions without them explicitly stating them.
  • Problem-solving: Sometimes, a solution to a difficult problem just 'comes to you' intuitively.
  • Creative work: Artists, writers, and designers often rely on their intuition for inspiration and direction.
  • Everyday life: From choosing what to eat to deciding which route to take, small intuitive decisions are common.

It's often used with verbs like 働く (hataraku - to work/function), 頼る (tayoru - to rely on), or 信じる (shinjiru - to believe). For example, 直感が働く (chokkan ga hataraku) means 'intuition kicks in' or 'intuition works.'

§ Examples of 直感 in action:

DEFINITION
Intuition, instinct, hunch.

彼の直感はいつも正しい。

Here, '彼の直感' means 'his intuition.' The sentence translates to 'His intuition is always correct.'

何となく直感で、それが良いと分かった。

In this case, '何となく直感で' means 'somehow by intuition' or 'just by a hunch.' The sentence conveys 'I just knew it was good by intuition.'

彼女は直感的に危険を感じた。

This sentence uses '直感的に' (chokkan-teki ni), which is the adverbial form meaning 'intuitively' or 'instinctively.' The full sentence is 'She instinctively felt danger.'

Understanding 直感 is key to grasping how Japanese speakers sometimes describe their decision-making process or immediate understanding of situations. It's a natural and powerful way of knowing.

In Japanese, 直感 (chokkan) means intuition, instinct, or a hunch. It's a useful noun to describe that gut feeling you get. Let's look at how to use it in sentences, along with some common grammatical patterns and particles.

§ Basic Usage with Particles

As a noun, 直感 can be used with various particles to express different relationships within a sentence. The most common particles you'll encounter are の (no), で (de), and が (ga).

§ 直感 + の (no) for possession or modification

When you want to say "my intuition" or "a woman's intuition," you use の (no) to connect 直感 to the possessor or modifier.

彼女の直感はいつも正しい。

Hint
Her intuition is always right.

私の直感では、彼が犯人だ。

Hint
My hunch is that he is the culprit.

§ 直感 + で (de) to indicate by means of intuition

When you want to say you did something "by intuition" or "based on instinct," you use the particle で (de).

直感で答えを選んだ。

Hint
I chose the answer by intuition.

直感で行動するな。

Hint
Don't act on instinct.

§ 直感 + が (ga) as the subject of a verb

When 直感 is the subject of a verb, you'll often see it paired with が (ga). This is common when talking about intuition "telling" you something or "working" in a certain way.

直感が働く。

Hint
My intuition is working. (lit. Intuition works.)

彼の直感が彼を助けた。

Hint
His intuition saved him.

§ Common Phrases and Verbs with 直感

You'll often hear 直感 used with certain verbs to form common expressions.

  • 直感する (chokkan suru): To intuit, to have a hunch (This is a suru-verb, meaning you add する to the noun to make it a verb).
  • 直感が当たる (chokkan ga ataru): For intuition to hit/be right.
  • 直感に頼る (chokkan ni tayoru): To rely on intuition.

彼女は危険を直感した。

Hint
She sensed danger. (lit. She intuited danger.)

私の直感が当たった。

Hint
My hunch was right.

直感に頼るべきではない。

Hint
You shouldn't rely on intuition.

§ When to use 直感

Use 直感 when you want to express:

  • A gut feeling or an immediate understanding without conscious reasoning.
  • An instinctual reaction.
  • A strong hunch about something.

It's generally used in contexts where logic or facts aren't the primary drivers of a decision or understanding. Keep practicing these examples, and you'll get a good "直感" for how to use it!

You've learned that 直感 (ちょっかん - chokkan) means intuition, instinct, or a hunch. It's about that gut feeling, that immediate understanding without conscious reasoning. Now, let's look at some similar words in Japanese and understand when to use 直感 versus its alternatives.

§ 直感 (chokkan) vs. 勘 (kan)

Both 直感 (chokkan) and 勘 (かん - kan) can be translated as "intuition" or "hunch" in English, and they are often used interchangeably. However, there's a subtle difference in nuance.

DEFINITION
勘 (かん - kan): Intuition, hunch, sixth sense, knack.

勘 (kan) tends to be a bit more general. It can refer to a natural talent or skill, a knack for something, or just a general sense. 直感 (chokkan), on the other hand, often implies a more sudden, immediate, and sometimes profound understanding or insight. It's that "aha!" moment.

Think of it this way: 勘 (kan) can be something you develop over time, like a "good business sense" (商売勘 - shoubai kan). 直感 (chokkan) is more about a sudden flash of insight, like when you suddenly "just know" the answer to a problem without having gone through all the logical steps.

彼の直感はいつも正しい。

Hint: His intuition is always correct.

彼女はがいいから、すぐに場所を見つけた。

Hint: She has a good sense (intuition), so she found the place quickly.

§ 直感 (chokkan) vs. 感覚 (kankaku)

DEFINITION
感覚 (かんかく - kankaku): Sense, sensation, feeling, perception.

感覚 (kankaku) is a broader term that refers to physical or emotional senses and perceptions. It's about what you feel or perceive through your five senses, or a general feeling about something. While intuition is a type of "feeling," 感覚 (kankaku) is much wider in scope.

  • 触覚 (しょっかく - shokkaku): Sense of touch
  • 味覚 (みかく - mikaku): Sense of taste
  • 方向感覚 (ほうこうかんかく - houkou kankaku): Sense of direction

直感 (chokkan) is a specific type of inner knowing that bypasses logical thought. 感覚 (kankaku) is simply how you perceive the world or a situation, whether it's through your senses or a more abstract feeling.

彼の話は何かおかしいと直感した。

Hint: I intuited (had a hunch) that there was something strange about his story.

この部屋は良い感覚がする。

Hint: This room has a good feeling (atmosphere).

§ When to use 直感 (chokkan)

Use 直感 (chokkan) when you want to emphasize:

  • Sudden insight: A moment of knowing without deliberate thought.
  • Gut feeling: A strong internal conviction that isn't based on logic.
  • Instinctive understanding: When you comprehend something immediately.

It's about that deep, often subconscious, understanding that guides your decisions or reactions. It's less about a general feeling and more about a specific, intuitive realization.

彼女は危険を直感した。

Hint: She intuited the danger (had an instinct about the danger).

私の直感では、これが正しい道だ。

Hint: My intuition tells me this is the right way.

Mastering these nuances will help you express yourself more precisely in Japanese. Keep practicing, and your own 直感 for using the right word will grow!

How Formal Is It?

격식체

"彼の直感は、ビジネスの成功に不可欠な要素でした。(Kare no chokkan wa, bijinesu no seikō ni fukaketsu na yōso deshita.) - His intuition was an indispensable element for business success."

중립

"私はいつも自分の勘を信じています。(Watashi wa itsumo jibun no kan o shinjite imasu.) - I always trust my gut feeling."

비격식체

"その話を聞いて、ピンときたんだ。(Sono hanashi o kiite, pin to kita n'da.) - When I heard that story, it clicked for me (I had a hunch)."

Child friendly

"いいひらめきがあった!(Ii hirameki ga atta!) - I had a good idea/flash of inspiration!"

속어

"彼女には第六感があるから、きっと大丈夫だよ。(Kanojo ni wa dairokkan ga aru kara, kitto daijōbu dayo.) - She has a sixth sense, so she'll surely be fine."

재미있는 사실

While the kanji literally mean 'direct feeling', the word has evolved to primarily mean intuition rather than just a simple direct sensation.

알아야 할 문법

N + に基づく (ni motodzuku): based on N. This is often used to show what a decision or action is founded upon.

直感に基づいた決断。(Chokkan ni motodzuita ketsudan.) - A decision based on intuition.

N + がする (ga suru): to sense N, to feel N. This pattern is used to express that one perceives something through their senses or has a feeling/hunch.

何か悪い予感がする。(Nanika warui yokan ga suru.) - I have a bad feeling (a hunch that something bad will happen).

Vる + ように (youni): as if, as though. Used to express that something appears or feels a certain way.

直感的に正しいように感じた。(Chokkantei ni tadashii youni kanjita.) - I felt as if it was intuitively correct.

N + で判断する (de handan suru): to judge based on N. This indicates the basis of a judgment or decision.

直感で判断した。(Chokkan de handan shita.) - I judged it based on intuition.

N + を信じる (o shinjiru): to believe N. Often used when talking about trusting one's instincts or intuition.

自分の直感を信じなさい。(Jibun no chokkan o shinjinasai.) - Believe in your own intuition.

수준별 예문

1

直感で選びました。

I chose by intuition.

2

彼の直感は鋭い。

His intuition is sharp.

3

直感を信じなさい。

Trust your intuition.

4

直感的にそう感じた。

I felt that way intuitively.

5

私の直感は正しい。

My hunch is correct.

6

直感で答えが分かった。

I knew the answer by instinct.

7

彼女の直感はすごい。

Her intuition is amazing.

8

直感に従って行動する。

I act according to my intuition.

1

彼女は直感が鋭い。

She has sharp intuition.

2

直感で答えてください。

Please answer by intuition.

3

彼の直感はいつも正しい。

His intuition is always correct.

4

直感を信じることが大切だ。

It's important to trust your intuition.

5

私は直感でこの道を選んだ。

I chose this path by instinct.

6

直感的に、何かおかしいと感じた。

Intuitively, I felt something was wrong.

7

直感に頼ることも時には必要だ。

Sometimes it's necessary to rely on intuition.

8

彼の直感は危険を察知した。

His instinct sensed danger.

1

彼女は直感的にそれが間違いだと感じた。

She felt intuitively that it was a mistake.

2

彼の直感はたいてい正しい。

His intuition is usually correct.

3

直感を信じて行動することが大切だ。

It's important to act by believing in your intuition.

4

データがなくても、私は直感でそう思った。

Even without data, I thought so by intuition.

5

直感がひらめいた時、すぐにメモを取る。

When intuition strikes, I immediately take notes.

6

この問題の解決策は、直感で選ぶしかない。

The solution to this problem can only be chosen by intuition.

7

直感は論理よりも速い判断を可能にする。

Intuition allows for faster judgment than logic.

8

経験を積むと直感が鋭くなる。

As you gain experience, your intuition becomes sharper.

1

彼女は直感的にそれが正しいと分かった。

She knew instinctively that it was correct.

2

直感を信じて行動することは重要だ。

It's important to act based on your intuition.

3

彼の直感はいつも鋭い。

His intuition is always sharp.

4

直感に頼るだけでなく、論理的に考えることも必要だ。

It's necessary to think logically, not just rely on intuition.

5

彼女の直感は危険を察知した。

Her intuition sensed danger.

6

この決断は直感に基づいている。

This decision is based on intuition.

7

彼は直感で正しい答えを選んだ。

He chose the correct answer by intuition.

8

時には直感に従うのが一番だ。

Sometimes, following your intuition is best.

1

彼女は直感的にそれが正しいと確信した。

She was intuitively sure it was correct.

2

彼の直感はしばしば彼を正しい方向に導く。

His intuition often leads him in the right direction.

3

直感を信じて行動することにした。

I decided to act on my hunch.

4

この決定は、データではなく直感に基づいている。

This decision is based on intuition, not data.

5

動物は危険を直感で察知する。

Animals sense danger by instinct.

6

私は直感で彼が嘘をついていると感じた。

I felt instinctively that he was lying.

7

彼女の直感的な判断が事態を救った。

Her intuitive judgment saved the situation.

8

科学者たちはしばしば直感を頼りに新しい発見をする。

Scientists often rely on intuition to make new discoveries.

관용어 및 표현

"直感が働く"

One's intuition works; to have a hunch.

何かおかしいと直感が働いた。

neutral

"直感でわかる"

To know by intuition.

彼女が嘘をついていると直感でわかった。

neutral

"直感を信じる"

To trust one's intuition.

自分の直感を信じて行動した。

neutral

"直感が鋭い"

To have sharp intuition.

彼は直感が鋭いから、すぐに気づくだろう。

neutral

"直感に頼る"

To rely on intuition.

論理ではなく、直感に頼って決めた。

neutral

"直感的に理解する"

To understand intuitively.

彼の意図を直感的に理解した。

neutral

"直感に反する"

To go against one's intuition.

その結論は私の直感に反する。

neutral

"女性の直感"

Female intuition.

女性の直感は侮れない。

neutral

"直感で選ぶ"

To choose by intuition.

迷った時は直感で選ぶのが一番だ。

neutral

"直感を研ぎ澄ます"

To sharpen one's intuition.

常に直感を研ぎ澄ますようにしている。

neutral

Learn the Kanji for '直感'

The kanji for 直感 are 直 (choku), meaning straight or direct, and 感 (kan), meaning feeling or sense. So, direct feeling is a good way to think about it.

Use '直感' with する

You can use 直感 with the verb する (suru) to mean 'to intuit' or 'to have a hunch'. For example, 直感する (chokkan suru).

Common Phrase: 直感が働く

A very common phrase is 直感が働く (chokkan ga hataraku), meaning 'intuition works' or 'intuition kicks in'.

Common Phrase: 直感で分かる

You'll often hear 直感で分かる (chokkan de wakaru), which means 'to understand intuitively' or 'to know by instinct'.

Use '直感' for gut feelings

Think of 直感 as a gut feeling or an immediate, unreasoned understanding. It's not about logical deduction.

Contrast with 論理 (ronri)

While 直感 is about instinct, 論理 (ronri) means logic. Understanding the contrast can help you grasp the nuance of 直感.

Practice with example sentences

The best way to learn is to practice. Try creating your own sentences using 直感. For example, 彼の直感はいつも正しい。 (Kare no chokkan wa itsumo tadashii.) His intuition is always correct.

Listen for '直感' in media

Pay attention when watching Japanese dramas, anime, or listening to podcasts. You'll likely hear 直感 used in conversations about making quick decisions or having a strong feeling about something. Try to catch it and understand the context.

Memorize the definition clearly

直感 covers intuition, instinct, and hunch. Make sure you understand all three English equivalents to fully grasp the meaning.

Don't confuse with '勘' (kan)

While similar, 勘 (kan) also means intuition or hunch, but can sometimes imply more of a 'sixth sense' or a guess. 直感 often feels a bit more immediate and direct. For beginners, focus on 直感 first.

어원

Comes from the Chinese words '直' (zhí - straight, direct) and '感' (gǎn - feeling, sensation).

원래 의미: Direct feeling or direct sensation.

Sino-Japanese.

문화적 맥락

In Japanese culture, intuition (直感) is often highly valued, especially in decision-making in personal and business contexts. It's seen as a quick, sometimes subconscious understanding that can lead to effective actions without extensive logical analysis. This contrasts with some Western emphasis on purely rational, data-driven decisions.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Making quick decisions or judgments based on a gut feeling.

  • 直感で決める (chokkan de kimeru) - To decide by intuition
  • 直感的にわかる (chokkan-teki ni wakaru) - To understand intuitively
  • 直感が働く (chokkan ga hataraku) - Intuition works/kicks in

Describing someone who relies heavily on their intuition.

  • 直感的な人 (chokkan-teki na hito) - An intuitive person
  • 直感が鋭い (chokkan ga surudoi) - To have sharp intuition
  • 直感に従う (chokkan ni shitagau) - To follow one's intuition

Expressing that you had a strong hunch about something.

  • 直感があった (chokkan ga atta) - I had a hunch
  • 直感的にそう思った (chokkan-teki ni sou omotta) - I intuitively thought so
  • 私の直感では (watashi no chokkan de wa) - In my intuition/hunch

When intuition proves to be correct or incorrect.

  • 直感が当たった (chokkan ga atatta) - My intuition was right
  • 直感が外れた (chokkan ga hazureta) - My intuition was wrong
  • 直感は正しい (chokkan wa tadashii) - Intuition is correct

Discussing the role of intuition in creative processes or problem-solving.

  • 直感に頼る (chokkan ni tayoru) - To rely on intuition
  • 直感と論理 (chokkan to ronri) - Intuition and logic
  • 直感を信じる (chokkan o shinjiru) - To believe in intuition

대화 시작하기

"あなたは直感で物事を決めるタイプですか、それとも論理的に考えるタイプですか? (Anata wa chokkan de monogoto o kimeru taipu desu ka, soreとも ronri-teki ni kangaeru taipu desu ka?) - Are you the type to decide things by intuition, or to think logically?"

"今まで直感が当たった経験はありますか?どんな時でしたか? (Ima made chokkan ga atatta keiken wa arimasu ka? Donna toki deshita ka?) - Have you ever had an experience where your intuition was right? When was it?"

"直感は信じますか?それとも、あまり信用しませんか? (Chokkan wa shinjimasu ka? Soreとも, amari shinyou shimasen ka?) - Do you believe in intuition? Or do you not trust it much?"

"仕事や勉強で直感を使うことはありますか? (Shigoto ya benkyou de chokkan o tsukau koto wa arimasu ka?) - Do you use intuition in your work or studies?"

"友達や家族の直感を信じますか? (Tomodachi ya kazoku no chokkan o shinjimasu ka?) - Do you believe in the intuition of your friends and family?"

일기 주제

最近、直感的に何かを判断した出来事を書いてみましょう。その判断は正しかったですか? (Saikin, chokkan-teki ni nani ka o handan shita dekigoto o kaite mimashou. Sono handan wa tadashikatta desu ka?) - Write about a recent event where you made a decision intuitively. Was that decision correct?

直感が鋭いと思う人を思い浮かべて、その人のどんなところに直感の鋭さを感じますか? (Chokkan ga surudoi to omou hito o omoiukabete, sono hito no donna tokoro ni chokkan no surudosa o kanjimasu ka?) - Think of someone you consider to have sharp intuition, and what aspects of that person make you feel their intuition is sharp?

もし直感力がもっと強くなったら、あなたの生活はどのように変わると思いますか? (Moshi chokkan-ryoku ga motto tsuyoku nattara, anata no seikatsu wa dono you ni kawaru to omoimasu ka?) - If your intuition became stronger, how do you think your life would change?

あなたは直感と論理、どちらをより大切にしますか?その理由も説明してください。 (Anata wa chokkan to ronri, dochira o yori taisetsu ni shimasu ka? Sono riyuu mo setsumei shite kudasai.) - Which do you value more, intuition or logic? Please explain your reasons.

「直感が働く」と感じた具体的な場面を思い出して、その時の状況や感情を詳しく描写してください。 (「Chokkan ga hataraku」 to kanjita gutaiteki na bamen o omoidashite, sono toki no joukyou ya kanjou o kuwashiku byousha shite kudasai.) - Recall a specific situation where you felt your "intuition working," and describe the circumstances and your feelings in detail.

자주 묻는 질문

10 질문

Both 直感 (chokkan) and 勘 (kan) refer to intuition or a gut feeling. However, 直感 often implies a more immediate, direct, and sometimes insightful understanding without conscious reasoning. It's like a flash of insight. 勘, on the other hand, can be a bit broader, sometimes suggesting a knack, a good guess, or an experienced intuition developed over time. Think of it this way: 直感 is often sudden insight, while 勘 can be a more developed 'feel' for something.

You can use 直感 in several ways. For example, to say 'I have a good intuition about this,' you might say: 直感で、これは良いと思う。 (Chokkan de, kore wa ii to omou.) (By intuition, I think this is good.) Or, to describe someone as intuitive: 彼女は直感が鋭い。 (Kanojo wa chokkan ga surudoi.) (Her intuition is sharp.)

Yes, it absolutely can! While often associated with positive insights, you can definitely use 直感 for a bad feeling or a premonition that something isn't right. For example: 悪い直感がした。 (Warui chokkan ga shita.) (I had a bad feeling/hunch.)

While 直感 itself is a noun, you can use it with verbs to express having or feeling intuition. For instance, you often see it with する (suru) to mean 'to intuit' or 'to have an intuition.' For example: 直感した。 (Chokkan shita.) (I intuited it / I had a hunch.)

A very common phrase is 直感が働く。 (Chokkan ga hataraku.) (Intuition works/kicks in.) This means your intuition is functioning or giving you a feeling about something. Another is 直感に従う。 (Chokkan ni shitagau.) (To follow one's intuition.)

直感 is a neutral word in terms of formality. You can use it in both casual and more formal contexts without sounding out of place. It's a standard vocabulary word.

Generally, no. While a hunch (hunch) can sometimes be a guess, 直感 implies a deeper, often subconscious, understanding or insight rather than a random guess. If you're just guessing, words like 当てずっぽう (atezuppou - a wild guess) or (kan - a guess, sometimes an informed one) might be more appropriate depending on the context.

直 (choku/jikkon) means 'direct' or 'straight.' 感 (kan) means 'feeling,' 'sense,' or 'emotion.' So, literally, 直感 means 'direct feeling' or 'direct sense,' which perfectly captures the idea of intuition.

Yes, it is very natural. You can express this with phrases like 私の直感が言っている。 (Watashi no chokkan ga itteiru.) (My intuition is saying.) Or, as mentioned earlier, 直感が働く。 (Chokkan ga hataraku.)

No, 直感 itself is not rude or inappropriate. It's a standard word. However, in any language, relying solely on 'intuition' in a situation requiring logic, evidence, or respect for others' opinions might be seen as unhelpful or arrogant, but that's about the action, not the word itself. The word '直感' itself is always safe to use.

셀프 테스트 102 질문

multiple choice A1

Choose the best English meaning for 「直感」.

정답! 아쉬워요. 정답: Intuition

「直感」 (chokkan) means intuition, instinct, or a hunch. It's about knowing something without conscious reasoning.

multiple choice A1

Which sentence uses 「直感」 correctly?

정답! 아쉬워요. 정답: 私の直感が、これが正しいと言っています。 (My intuition tells me this is correct.)

「直感」 is a noun and is often used with verbs like 「感じる」 (kanjiru - to feel) or 「言う」 (iu - to say) when describing what your intuition tells you.

multiple choice A1

If you have a strong 「直感」 about something, what does it mean?

정답! 아쉬워요. 정답: You have a strong gut feeling.

「直感」 refers to a gut feeling or instinct, a sense of knowing without needing to analyze it.

true false A1

「直感」 is a feeling that comes from careful thinking and analysis.

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

No, 「直感」 is the opposite. It's a feeling or knowing that comes without conscious reasoning or deep analysis.

true false A1

You can use 「直感」 to describe a 'hunch' you have about something.

정답! 아쉬워요. 정답:

Yes, 'hunch' is a good English equivalent for 「直感」. It describes an instinctive feeling or guess.

true false A1

If you say 「直感が当たった」 (chokkan ga atatta), it means your intuition was wrong.

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

No, 「当たる」 (ataru) means 'to hit' or 'to be right'. So 「直感が当たった」 means your intuition was correct.

writing A1

Write a short sentence about something you like to eat, using '好き' (suki - like).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

私はお寿司が好きです。 (I like sushi.)

정답! 아쉬워요. 정답:
writing A1

Write a simple sentence introducing yourself, including your name, using 'です' (desu - is/am).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

私はメアリーです。 (I am Mary.)

정답! 아쉬워요. 정답:
writing A1

Write a sentence asking 'What is this?' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

これは何ですか? (What is this?)

정답! 아쉬워요. 정답:
reading A1

「これ」は何ですか? (What is 'kore'?)

Read this passage:

これはペンです。それは本です。あれは時計です。

「これ」は何ですか? (What is 'kore'?)

정답! 아쉬워요. 정답: ペン (pen)

The first sentence says 'これ (kore) はペン (pen) です (desu - is)', meaning 'This is a pen'.

정답! 아쉬워요. 정답: ペン (pen)

The first sentence says 'これ (kore) はペン (pen) です (desu - is)', meaning 'This is a pen'.

reading A1

ジョンさんは何ですか? (What is John?)

Read this passage:

私は学生です。ジョンさんも学生です。彼女は先生です。

ジョンさんは何ですか? (What is John?)

정답! 아쉬워요. 정답: 学生 (student)

The second sentence says 'ジョンさん (John-san) も (mo - also) 学生 (gakusei - student) です (desu - is)', meaning 'John is also a student'.

정답! 아쉬워요. 정답: 学生 (student)

The second sentence says 'ジョンさん (John-san) も (mo - also) 学生 (gakusei - student) です (desu - is)', meaning 'John is also a student'.

reading A1

この写真には誰がいますか? (Who is in this picture?)

Read this passage:

これは私の家族の写真です。父と母がいます。姉もいます。

この写真には誰がいますか? (Who is in this picture?)

정답! 아쉬워요. 정답: 父、母、姉 (father, mother, older sister)

The passage states '父 (chichi - father) と (to - and) 母 (haha - mother) がいます (ga imasu - are here)' and '姉 (ane - older sister) もいます (mo imasu - is also here)'.

정답! 아쉬워요. 정답: 父、母、姉 (father, mother, older sister)

The passage states '父 (chichi - father) と (to - and) 母 (haha - mother) がいます (ga imasu - are here)' and '姉 (ane - older sister) もいます (mo imasu - is also here)'.

multiple choice A2

Choose the best English translation for 「直感でわかった」.

정답! 아쉬워요. 정답: I understood by intuition.

「直感 (chokkan)」means intuition, instinct, or hunch. 「でわかった (de wakatta)」 means 'understood by'.

multiple choice A2

Which word is closest in meaning to 「直感」?

정답! 아쉬워요. 정답: 感覚 (kankaku - sense, feeling)

「感覚 (kankaku)」 is the closest as intuition is a type of feeling or sense.

multiple choice A2

Complete the sentence: 彼の___はいつも正しい。 (Kare no ___ wa itsumo tadashii.)

정답! 아쉬워요. 정답: 直感 (chokkan - intuition)

The sentence means 'His intuition is always correct.'

true false A2

「直感」 refers to something you learn from a book.

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

「直感」 is more about an immediate feeling or understanding, not something learned from a book.

true false A2

You can use 「直感」 when you have a strong feeling about something without logical reasons.

정답! 아쉬워요. 정답:

This is a perfect example of when to use 「直感」. It's about a gut feeling or hunch.

true false A2

The word 「直感」 is generally used in formal situations only.

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

「直感」 can be used in both formal and informal contexts. It's a common word for intuition.

listening A2

This is my intuition.

정답! 아쉬워요. 정답: これは私の直感です。
정답! 아쉬워요. 정답:
listening A2

I chose it by intuition.

정답! 아쉬워요. 정답: 直感で選びました。
정답! 아쉬워요. 정답:
listening A2

She has good intuition.

정답! 아쉬워요. 정답: 彼女には良い直感があります。
정답! 아쉬워요. 정답:
speaking A2

Read this aloud:

直感を信じますか?

Focus: しんじます

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking A2

Read this aloud:

私の直感は正しい。

Focus: ただしい

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking A2

Read this aloud:

直感で答えなさい。

Focus: こたえなさい

정답! 아쉬워요. 정답:
sentence order A2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 私の直感は正しいです

This sentence means 'My intuition is correct.' In Japanese, '私' (I/my) comes first, followed by the possessive particle 'の'. Then '直感' (intuition), the topic particle 'は', and finally '正しいです' (is correct).

sentence order A2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 彼は直感で答えた

This sentence means 'He answered by intuition.' '彼' (he) is the subject, followed by the topic particle 'は'. '直感で' means 'by intuition' (直感 + で, particle indicating means). '答えた' is the past tense of '答える' (to answer).

sentence order A2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 私はいつも直感を信じます

This sentence means 'I always trust my intuition.' '私' (I), 'は' (topic particle). 'いつも' means 'always'. '直感' (intuition), 'を' (direct object particle), '信じます' (to trust/believe, polite form).

fill blank B1

彼女の___はいつも正しいので、信頼している。

정답! 아쉬워요. 정답: 直感

This sentence means 'Her intuition is always right, so I trust it.' '直感' (chokkan) fits best here, meaning intuition.

fill blank B1

何かおかしいと___で感じた。

정답! 아쉬워요. 정답: 直感

The sentence translates to 'I felt something was wrong by intuition.' '直感' (chokkan) is the correct word for intuition or hunch in this context.

fill blank B1

彼は___に従って行動し、成功した。

정답! 아쉬워요. 정답: 直感

This means 'He acted according to his intuition and succeeded.' '直感' (chokkan) is the natural fit for following an intuition.

fill blank B1

言葉では説明できないが、___がそう言っている。

정답! 아쉬워요. 정답: 直感

The sentence implies 'I can't explain it in words, but my intuition tells me so.' '直感' (chokkan) perfectly conveys the idea of an inexplicable feeling.

fill blank B1

初めて会った時、良い___を抱いた。

정답! 아쉬워요. 정답: 直感

This translates to 'When we first met, I had a good hunch/intuition.' While '印象' (inshou) for impression is also possible, '直感' (chokkan) emphasizes the immediate, instinctive feeling.

fill blank B1

彼の___を信じて、その道を選んだ。

정답! 아쉬워요. 정답: 直感

The sentence means 'I trusted his intuition and chose that path.' '直感' (chokkan) fits here as a guiding internal feeling.

multiple choice B1

彼女の___はいつも正しいので、彼女の意見を信じている。

정답! 아쉬워요. 정답: 直感

文脈から、彼女の「ひらめき」や「勘」が正しいので信頼している、という意味になります。

multiple choice B1

この決断は、データではなく___に基づいて下された。

정답! 아쉬워요. 정답: 直感

「データではなく」という言葉から、客観的な情報ではない「ひらめき」で決断した、という意味になります。

multiple choice B1

初めて会ったときから、彼に何か___を感じた。

정답! 아쉬워요. 정답: 直感

「初めて会ったときから」という言葉は、すぐに何かを感じた、という意味合いで「直感」が適切です。

true false B1

「直感」は、論理的な思考の結果として生まれることが多い。

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

「直感」は、論理的な思考ではなく、経験や感覚からくるひらめきや勘を指します。

true false B1

重要な決断をする際に、直感に頼ることはない。

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

人はしばしば、重要な決断を下す際に直感に頼ることがあります。

true false B1

「直感」は、英語の 'intuition' と同じような意味で使われる。

정답! 아쉬워요. 정답:

「直感」は英語の 'intuition'、'instinct'、'hunch' などとほぼ同じ意味で使われます。

listening B1

The sentence describes how she knew something was correct. Focus on the word for 'intuition'.

정답! 아쉬워요. 정답: 彼女は直感でそれが正しいと知っていました。
정답! 아쉬워요. 정답:
listening B1

Listen for the word meaning 'intuition' and how often it is wrong.

정답! 아쉬워요. 정답: 彼の直感はめったに間違いません。
정답! 아쉬워요. 정답:
listening B1

This sentence is about trusting one's intuition to make a decision. Identify the key noun.

정답! 아쉬워요. 정답: 直感を信じて決断しました。
정답! 아쉬워요. 정답:
speaking B1

Read this aloud:

直感はとても大切だと思います。

Focus: ちょっかん (chokkan)

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking B1

Read this aloud:

あなたの直感は何と言っていますか?

Focus: ちょっかん (chokkan)

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking B1

Read this aloud:

私はいつも直感を信じています。

Focus: ちょっかん (chokkan)

정답! 아쉬워요. 정답:
writing B1

Write a short sentence about a time your intuition helped you make a good decision. Use 直感 (chokkan).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

私の直感が正しい決断をするのを助けました。(My intuition helped me make the right decision.)

정답! 아쉬워요. 정답:
writing B1

Describe a situation where you relied on your instinct. Use 直感 (chokkan) in your answer.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

彼女は直感に頼って、その仕事を受けることにしました。(She decided to take the job, relying on her intuition.)

정답! 아쉬워요. 정답:
writing B1

Translate the following English sentence into Japanese, using 直感: 'I have a hunch that something good will happen.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

良いことが起こるという直感があります。(I have a hunch that something good will happen.)

정답! 아쉬워요. 정답:
reading B1

この人はどのように決定をしましたか?

Read this passage:

彼はいつも論理的に物事を考える人ですが、この決定は直感でしました。結果的に、それはとても良い選択でした。

この人はどのように決定をしましたか?

정답! 아쉬워요. 정답: 直感で決めた

文章の「この決定は直感でしました」という部分が正解を示しています。(The part of the sentence that says 'this decision was made by intuition' indicates the correct answer.)

정답! 아쉬워요. 정답: 直感で決めた

文章の「この決定は直感でしました」という部分が正解を示しています。(The part of the sentence that says 'this decision was made by intuition' indicates the correct answer.)

reading B1

彼女の直感は何についてでしたか?

Read this passage:

彼女は新しい町に引っ越してきましたが、すぐにこの場所が自分に合っているという直感がありました。実際に、彼女はそこで素晴らしい日々を過ごしています。

彼女の直感は何についてでしたか?

정답! 아쉬워요. 정답: 新しい町が自分に合っていること

文章の「この場所が自分に合っているという直感がありました」という部分が正解を示しています。(The part of the sentence that says 'she had an intuition that this place suited her' indicates the correct answer.)

정답! 아쉬워요. 정답: 新しい町が自分に合っていること

文章の「この場所が自分に合っているという直感がありました」という部分が正解を示しています。(The part of the sentence that says 'she had an intuition that this place suited her' indicates the correct answer.)

reading B1

彼は会議の前にどのような直感を覚えましたか?

Read this passage:

重要な会議の前に、彼は何か問題が起こるような直感を覚えました。そして、実際に会議中に小さなトラブルが発生しました。

彼は会議の前にどのような直感を覚えましたか?

정답! 아쉬워요. 정답: 何か問題が起こる

文章の「何か問題が起こるような直感を覚えました」という部分が正解を示しています。(The part of the sentence that says 'he had an intuition that something bad would happen' indicates the correct answer.)

정답! 아쉬워요. 정답: 何か問題が起こる

文章の「何か問題が起こるような直感を覚えました」という部分が正解を示しています。(The part of the sentence that says 'he had an intuition that something bad would happen' indicates the correct answer.)

writing B2

Write a short sentence describing a time you had a strong "直感" (intuition/hunch) about something that turned out to be correct. Make sure to use the word "直感".

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

私は彼の言っていることが嘘だと直感的に感じたが、それは正しかった。 (I intuitively felt that what he was saying was a lie, and it was correct.)

정답! 아쉬워요. 정답:
writing B2

Imagine you are trying to make a difficult decision. Write a sentence explaining how you might rely on your "直感" to help you decide. Use "直感" in your sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

論理的に考えても答えが出ない時、私は自分の直感を信じて決めることにしている。 (When logical thinking doesn't give me an answer, I decide to trust my intuition.)

정답! 아쉬워요. 정답:
writing B2

Describe a situation where someone's "直感" was wrong. Use the word "直感" in your description.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

彼女は彼が正直だと直感したが、結局彼の言葉は嘘だった。 (She intuited that he was honest, but in the end, his words were a lie.)

정답! 아쉬워요. 정답:
reading B2

Bさんは会議についてどのような「直感」を感じましたか?

Read this passage:

A: 昨日の会議、どうだった? B: うーん、あまりうまくいかなかったよ。A: そうなんだ。何か問題があったの? B: いや、具体的な問題はなかったんだけど、なんとなく嫌な直感がしたんだ。 (A: How was yesterday's meeting? B: Hmm, it didn't go so well. A: Really? Was there a problem? B: No, there wasn't a specific problem, but I just had a bad hunch.)

Bさんは会議についてどのような「直感」を感じましたか?

정답! 아쉬워요. 정답: 嫌な直感

Bさんは「なんとなく嫌な直感がしたんだ」と述べています。(B says, 'I just had a bad hunch.')

정답! 아쉬워요. 정답: 嫌な直感

Bさんは「なんとなく嫌な直感がしたんだ」と述べています。(B says, 'I just had a bad hunch.')

reading B2

この文章によると、「直感」はプロジェクトの決定においてどのような役割を果たすことがありますか?

Read this passage:

私たちは新しいプロジェクトの方向性を決めるために議論を重ねました。データに基づいた分析も重要ですが、最終的にはリーダーの直感が正しい道を示してくれることもあります。 (We had many discussions to decide the direction of the new project. Data-based analysis is important, but sometimes the leader's intuition points us to the right path in the end.)

この文章によると、「直感」はプロジェクトの決定においてどのような役割を果たすことがありますか?

정답! 아쉬워요. 정답: 正しい道を示すこともある

「最終的にはリーダーの直感が正しい道を示してくれることもあります」と書かれています。(It is written, 'sometimes the leader's intuition points us to the right path in the end.')

정답! 아쉬워요. 정답: 正しい道を示すこともある

「最終的にはリーダーの直感が正しい道を示してくれることもあります」と書かれています。(It is written, 'sometimes the leader's intuition points us to the right path in the end.')

reading B2

この文章から、彼女が直感を信じて行動することについて正しい記述はどれですか?

Read this passage:

彼女はいつも自分の直感を信じて行動するタイプだ。そのため、時には予期せぬ成功を収めることもあるが、時には大きな失敗をすることもある。しかし、彼女はその経験から多くを学んでいる。 (She is the type to always act on her intuition. Because of this, she sometimes achieves unexpected success, but sometimes she also makes big mistakes. However, she learns a lot from those experiences.)

この文章から、彼女が直感を信じて行動することについて正しい記述はどれですか?

정답! 아쉬워요. 정답: 成功と失敗の両方を経験し、そこから学ぶ

文章では「時には予期せぬ成功を収めることもあるが、時には大きな失敗をすることもある。しかし、彼女はその経験から多くを学んでいる」と説明されています。(The passage explains, 'she sometimes achieves unexpected success, but sometimes she also makes big mistakes. However, she learns a lot from those experiences.')

정답! 아쉬워요. 정답: 成功と失敗の両方を経験し、そこから学ぶ

文章では「時には予期せぬ成功を収めることもあるが、時には大きな失敗をすることもある。しかし、彼女はその経験から多くを学んでいる」と説明されています。(The passage explains, 'she sometimes achieves unexpected success, but sometimes she also makes big mistakes. However, she learns a lot from those experiences.')

sentence order B2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 彼の 直感 は いつも 正しい

This sentence means 'His intuition is always correct.' The order should be 'His intuition (彼の直感) + topic particle (は) + always (いつも) + correct (正しい).'

sentence order B2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 彼女 は 自分の 直感 を 信じて 行動した

This sentence means 'She acted by trusting her own intuition.' The structure is 'She (彼女) + topic particle (は) + her own intuition (自分の直感) + object particle (を) + trusted (信じて) + acted (行動した).'

sentence order B2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 時々 直感 に 頼る べきだ

This sentence means 'Sometimes you should rely on your intuition.' The order is 'Sometimes (時々) + intuition (直感) + target particle (に) + should rely (頼るべきだ).'

fill blank C1

彼女の___が働く時、いつも正しい答えを見つける。

정답! 아쉬워요. 정답: 直感

文脈から、正しい答えを見つける能力は「直感」が最も適切です。

fill blank C1

プロジェクトの成功は、彼の鋭い___に大きく依存していた。

정답! 아쉬워요. 정답: 直感

プロジェクトの成功が「鋭い」何かに依存しているという文脈で、「直感」が自然です。

fill blank C1

初めて会った瞬間から、彼に対して良い___を感じた。

정답! 아쉬워요. 정답: 直感

誰かに対して感じる「良い」ものとして「直感」が適切です。

fill blank C1

科学的なデータがない場合でも、彼の___が真実を導き出した。

정답! 아쉬워요. 정답: 直感

データがない状況で真実を導き出す能力は「直感」です。

fill blank C1

その決断は、綿密な調査よりも彼の___に基づいていた。

정답! 아쉬워요. 정답: 直感

調査よりも優先された意思決定の要素として「直感」が適切です。

fill blank C1

何か違うと___で感じたので、計画を変更した。

정답! 아쉬워요. 정답: 直感

「何か違うと感じた」という状況で「直感」が最も適切です。

multiple choice C1

彼女の___が正しいと証明された。 (Her intuition proved correct.)

정답! 아쉬워요. 정답: 直感

「直感」は、論理的な思考ではなく、すぐに理解する能力を指します。

multiple choice C1

その問題の解決策は、彼の___に基づいていた。 (The solution to that problem was based on his hunch.)

정답! 아쉬워요. 정답: 直感

「直感」は、特定の情報に基づかない、瞬時の感覚や予感を意味します。

multiple choice C1

危険を察知する___が働いた。 (An instinct to detect danger worked.)

정답! 아쉬워요. 정답: 直感

「直感」は、意識的な推論なしに何かを察知する能力や本能的な感覚を指します。

true false C1

「直感」は、常に論理的な思考の結果である。

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

「直感」は、論理的な思考を経ずに瞬時に働く感覚や判断を指します。

true false C1

初めて会った人に対して、良い「直感」を持つことがある。

정답! 아쉬워요. 정답:

「直感」は、初めての出会いや情報が少ない状況でも働くことがあります。

true false C1

「直感」は、訓練によって向上させることはできない。

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

経験を積むことで「直感」が研ぎ澄まされ、より正確になることがあります。

listening C1

Listen for how '直感' is used to describe reliability.

정답! 아쉬워요. 정답: 彼女の直感はいつも正しいので、信頼できます。
정답! 아쉬워요. 정답:
listening C1

The speaker is talking about a feeling regarding an investment.

정답! 아쉬워요. 정답: 私は直感でこの投資が成功すると感じています。
정답! 아쉬워요. 정답:
listening C1

This sentence contrasts '直感' with scientific evidence.

정답! 아쉬워요. 정답: 科学的な証拠はありませんが、私の直感がそう言っています。
정답! 아쉬워요. 정답:
speaking C1

Read this aloud:

あなたの直感は、この状況で何と言っていますか?

Focus: ちょっかん

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking C1

Read this aloud:

直感を信じることは、時には重要な決断につながります。

Focus: ちょっかんを しんじる

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking C1

Read this aloud:

彼の直感的な判断は、私たちを何度も救ってきました。

Focus: ちょっかんてきな はんだん

정답! 아쉬워요. 정답:
multiple choice C2

彼女の行動にはいつも合理的な説明がつかないが、彼女の___は驚くほど正確だ。

정답! 아쉬워요. 정답: 直感

The sentence implies a sense of knowing without logical reasoning, which aligns with 'intuition'.

multiple choice C2

この複雑な問題を解決するには、データ分析だけでなく、鋭い___も必要となるだろう。

정답! 아쉬워요. 정답: 直感

To solve a complex problem, beyond data, a sharp 'hunch' or 'intuition' can be very useful.

multiple choice C2

彼の___で、危険な投資案件を回避することができた。

정답! 아쉬워요. 정답: 直感

Avoiding a dangerous investment implies a gut feeling or 'hunch' that something was wrong, rather than a calculated decision.

true false C2

「直感」は、論理的な思考に基づいて導き出される結論を指す。

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

「直感」refers to a feeling or understanding without conscious reasoning, not a conclusion based on logical thought.

true false C2

ビジネスの意思決定において、「直感」は常に信頼できる唯一の判断基準である。

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

While intuition can be valuable, it's rarely the 'sole' reliable criterion in business decision-making; data and analysis are also crucial.

true false C2

動物が危険を察知する能力は、「直感」の一種と見なすことができる。

정답! 아쉬워요. 정답:

Animals' ability to sense danger without explicit reason is a classic example of instinct or 'intuition'.

writing C2

あなたの直感があなたに語りかけるとき、それは通常、どんな状況で、どのような形で現れますか?具体例を挙げて説明してください。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

私の直感は、新しいプロジェクトの方向性を決めるときや、人と初めて会うときに現れることが多いです。特に、何か違和感を覚えるときや、言葉では説明できない「これは正しい」という感覚が湧き上がるときに強く感じます。例えば、ある投資の機会がとても魅力的だと思えても、漠然とした不安感がある場合、後になってそれが正しい判断だったとわかることがあります。

정답! 아쉬워요. 정답:
writing C2

直感に頼ることの長所と短所は何だと思いますか?あなたの経験に基づいて詳しく述べてください。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

直感に頼る長所は、迅速な意思決定ができること、そして論理だけでは見えない本質を見抜ける可能性があることです。例えば、時間が限られている状況で、複雑な情報を瞬時に処理し、最善の選択を迫られる際には非常に役立ちます。しかし、短所としては、時に感情や偏見と混同され、誤った判断を導く可能性がある点です。私自身、過去に直感だけで判断して失敗した経験もあります。そのため、重要な決断の際には、直感を信じつつも、客観的な情報とのバランスを取るようにしています。

정답! 아쉬워요. 정답:
writing C2

直感を研ぎ澄ますために、日頃からどのようなことを実践していますか、あるいは実践したいですか?その理由も添えて説明してください。

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

直感を研ぎ澄ますために、日頃からマインドフルネス瞑想を実践しています。これは、心が静まり、雑念が減ることで、よりクリアに内なる声や直感に耳を傾けることができると感じているからです。また、新しい経験に積極的に挑戦し、多様な人々と交流することで、思考のパターンを広げ、直感の精度を高めたいと考えています。日常生活で起こる小さな出来事にも意識的に注意を払い、自分の内側にどのような感情や感覚が湧き上がってくるのかを観察することも、直感力を高める上で重要だと考えています。

정답! 아쉬워요. 정답:
reading C2

この文章において、「直感」はどのような現象として説明されていますか?

Read this passage:

私たちは日々、様々な情報に囲まれて生活しています。時には、膨大なデータや論理的な思考だけでは解決できない問題に直面することもあります。そのような状況で、私たちの「直感」は、しばしば重要な役割を果たします。直感は、過去の経験や知識が意識下で統合され、瞬時に「ひらめき」として現れる現象だと言えるでしょう。しかし、直感だけに頼ることは危険を伴うこともあります。客観的な事実に基づいた分析と、直感的な洞察のバランスを取ることが、賢明な意思決定には不可欠です。

この文章において、「直感」はどのような現象として説明されていますか?

정답! 아쉬워요. 정답: 過去の経験や知識が意識下で統合され、瞬時に「ひらめき」として現れる現象

文章の「直感は、過去の経験や知識が意識下で統合され、瞬時に「ひらめき」として現れる現象だと言えるでしょう。」という部分に明確に記載されています。

정답! 아쉬워요. 정답: 過去の経験や知識が意識下で統合され、瞬時に「ひらめき」として現れる現象

文章の「直感は、過去の経験や知識が意識下で統合され、瞬時に「ひらめき」として現れる現象だと言えるでしょう。」という部分に明確に記載されています。

reading C2

この文章によると、科学的発見や芸術的創造において直感はどのような役割を果たしてきましたか?

Read this passage:

科学的発見や芸術的創造の分野では、論理的な思考プロセスだけでなく、しばしば「直感」が重要な役割を果たしてきたことが知られています。例えば、アインシュタインの相対性理論の着想や、多くの芸術家が作品を生み出す際の閃きは、単なる論理では説明しきれない直感的な洞察が根底にあったと言われています。もちろん、その直感を具体的な形にするためには、その後の厳密な検証や技術的な努力が不可欠ですが、最初の「ひらめき」がなければ、それらの成果は生まれなかったかもしれません。

この文章によると、科学的発見や芸術的創造において直感はどのような役割を果たしてきましたか?

정답! 아쉬워요. 정답: 最初の「ひらめき」として、その後の成果の源となるもの

文章の「最初の「ひらめき」がなければ、それらの成果は生まれなかったかもしれません。」という部分から、直感が最初の着想や閃きとして重要であったことがわかります。

정답! 아쉬워요. 정답: 最初の「ひらめき」として、その後の成果の源となるもの

文章の「最初の「ひらめき」がなければ、それらの成果は生まれなかったかもしれません。」という部分から、直感が最初の着想や閃きとして重要であったことがわかります。

reading C2

ビジネスにおける「直感」の活用法として、筆者が推奨しているのはどのようなものでしょうか?

Read this passage:

ビジネスの世界でも、経験豊富な経営者の中には、数値データや市場分析だけでなく、自身の「直感」を意思決定の重要な要素として捉える人が少なくありません。彼らは、長年の経験から培われた洞察力や、言葉にならない「雰囲気」を察知する能力を活かし、市場の先行きや人材の評価など、複雑な状況下で迅速かつ的確な判断を下すことがあります。もちろん、無謀な直感に頼るのではなく、情報を十分に吟味した上で、最終的な決断の背中を押すものとして直感を活用することが成功の鍵となります。

ビジネスにおける「直感」の活用法として、筆者が推奨しているのはどのようなものでしょうか?

정답! 아쉬워요. 정답: 情報を十分に吟味した上で、最終的な決断の背中を押すものとして直感を活用すること

文章の「無謀な直感に頼るのではなく、情報を十分に吟味した上で、最終的な決断の背中を押すものとして直感を活用することが成功の鍵となります。」という部分に記載されています。

정답! 아쉬워요. 정답: 情報を十分に吟味した上で、最終的な決断の背中を押すものとして直感を活用すること

文章の「無謀な直感に頼るのではなく、情報を十分に吟味した上で、最終的な決断の背中を押すものとして直感を活用することが成功の鍵となります。」という部分に記載されています。

sentence order C2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 彼女は 直感で 危険を 察知した

This sentence means 'She sensed danger by intuition.' The natural order in Japanese is 'Subject + by intuition + danger + sensed.'

sentence order C2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 彼の 直感は いつも 的を射ている

This sentence translates to 'His intuition is always spot on.' The structure 'Subject's intuition + always + is spot on' is common.

sentence order C2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: その 決断は 直感に 基づいていた

This means 'That decision was based on intuition.' The phrase '〜に基づいて' (based on) usually follows the noun it refers to.

/ 102 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!