多分
It means maybe or perhaps, suggesting something is likely but not certain.
Explanation at your level:
Hello! '多分' is a word we use when we think something is going to happen, but we are not totally sure. It's like saying 'maybe' or 'I think so'. For example, if you see dark clouds, you might say, 'It will 多分 rain.' This means you think it will rain, but you don't know for sure. It's a way to talk about things that are likely.
The adverb '多分' is used to express that something is likely or probable. It's a useful word when you want to make a prediction or state an expectation, but you aren't completely certain. For instance, if your friend usually arrives on time, you might say, 'She will 多分 be here soon.' This suggests you expect her to arrive soon based on past experience, but there's still a small chance she might be late. It adds a touch of uncertainty to your statement.
'多分' functions as an adverb to indicate a high degree of probability. It's employed when you believe something is likely to occur or be true, but without absolute certainty. Think of it as a more confident version of 'maybe'. For example, 'The train will 多分 arrive in five minutes' implies that based on the schedule or usual timing, its arrival is expected, but unforeseen delays are still possible. It’s a common way to express reasoned expectations in everyday conversation.
As an adverb, '多分' conveys a strong likelihood or probability, falling between certainty and mere possibility. It suggests that the speaker holds a belief that an event or state is more likely than not, often based on available evidence or logical inference. For instance, 'Given the traffic, we will 多分 be late for the meeting.' This usage implies a reasoned prediction where the speaker acknowledges potential external factors but leans towards a specific outcome. It’s a nuanced way to express anticipation.
'多分' serves as an adverb to articulate a high degree of perceived probability or likelihood. It signifies that the speaker assesses a situation as leaning strongly towards a particular outcome, while implicitly acknowledging the existence of alternative possibilities. Consider its use in: 'Based on the preliminary data, the project will 多分 exceed its targets.' Here, '多分' indicates a confident forecast grounded in evidence, yet it retains a degree of caution against definitive pronouncements. It allows for expressing informed expectations in complex scenarios.
The adverb '多分' denotes a significant probability, suggesting a strong likelihood that a proposition is true or an event will occur. Its usage implies a cognitive assessment where the evidence or circumstances heavily favor one outcome, yet the absolute certainty remains elusive. For example, 'The archaeological team believes the newly discovered artifact will 多分 shed light on ancient trade routes.' This conveys a high degree of professional confidence rooted in expert analysis, while maintaining the scientific rigor of acknowledging potential alternative interpretations or incomplete data. It represents a sophisticated expression of informed conjecture.
30초 단어
- Expresses high probability or likelihood.
- Similar to 'probably' or 'likely' in English.
- Indicates more certainty than 'maybe' or 'possible'.
- Used in various contexts, from daily life to predictions.
Hey there! Let's dive into the word '多分'. This little adverb is super handy for expressing that something is likely to happen or be true, but you're not 100% certain. Think of it as a way to show you have a strong hunch or expectation, but you're leaving a little room for surprise!
It sits comfortably in that space between definite knowledge and complete guesswork. When you use '多分', you're signaling that based on the information you have or your general understanding of a situation, the outcome seems pretty probable. It's a polite way to make a prediction or express an opinion with a touch of caution. So, next time you're feeling pretty sure about something but not absolutely positive, '多分' is your go-to word!
The word '多分' is a fascinating example of how languages borrow and adapt. Its roots are deeply embedded in Chinese, where '多' (duō) means 'many' or 'much', and '分' (fēn) can mean 'part', 'divide', or 'a little bit'. Together, '多分' literally suggests 'a lot of parts' or 'a large portion', which evolved metaphorically to mean 'a large part of the time' or 'most likely'.
This linguistic journey highlights a common pattern where concrete terms develop abstract meanings. Over time, as it entered other languages, particularly in East Asian contexts influenced by Chinese, its usage solidified as an adverb of probability. It’s not just about quantity anymore; it’s about the likelihood of something occurring. This evolution shows how words can transcend their literal meanings to convey nuanced ideas about uncertainty and expectation, making them incredibly versatile tools in communication.
You'll find '多分' used in a variety of situations, from casual chats with friends to more formal discussions. It's a versatile adverb that adds a layer of nuanced meaning to your sentences. Think about using it when you're making an educated guess, offering a prediction, or expressing a strong likelihood about an event or situation.
Some common word combinations, or collocations, include phrases like '多分会' (duō fēn huì - will probably), '多分是' (duō fēn shì - is probably), or '多分可能' (duō fēn kěnéng - probably possible). These pairings help reinforce the meaning of likelihood. In terms of formality, '多分' generally sits in the neutral to slightly informal range. While perfectly acceptable in many professional settings, you might opt for more formal synonyms in highly academic or legal contexts. It’s a friendly way to express probability without sounding overly assertive.
While '多分' itself isn't typically part of many fixed idioms, its meaning of 'probability' or 'likelihood' is central to several common expressions. These phrases often use synonyms or related concepts to convey a similar sense of 'most likely' or 'almost certainly'.
Here are a few ways this idea of probability is expressed:
- 八九不离十 (bā jiǔ bù lí shí): Literally meaning 'eight or nine out of ten are not far apart', this idiom signifies that something is very likely or almost certain. Example: '他这么说,八九不离十是真的。' (He said that, and it's eight or nine out of ten true.)
- 十有八九 (shí yǒu bā jiǔ): Similar to the above, meaning 'eighty to ninety percent', indicating a high probability. Example: '这次考试,十有八九能过。' (For this exam, I'll pass eighty to ninety percent.)
- 看样子 (kàn yàng zi): This phrase means 'it looks like' or 'judging by the appearance', implying a probable outcome based on current signs. Example: '看样子今天要下雨。' (It looks like it's going to rain today.)
- 大概率 (dà gàilǜ): Translating to 'high probability' or 'most likely', this is a more modern and direct way to express strong likelihood. Example: '他大概率会同意我们的计划。' (He will most likely agree to our plan.)
- 不出意外 (bù chū yì wài): Meaning 'barring any accidents' or 'if nothing unexpected happens', it suggests a probable outcome under normal circumstances. Example: '不出意外,他将在下周完成项目。' (Barring any accidents, he will finish the project next week.)
As an adverb, '多分' typically modifies verbs, adjectives, or other adverbs, indicating the degree of certainty. It often appears before the word it modifies. For example, you might say '他多分会来' (Tā duō fēn huì lái), meaning 'He will probably come'.
Pronunciation is key! In Mandarin Chinese, '多分' is pronounced roughly as 'dwaw fuhn'. The 'duō' has a falling tone (like saying 'wow!' with a dip), and the 'fēn' has a rising tone (like asking 'huh?'). When you put it together, it sounds like a gentle, slightly questioning statement. Practicing the tones is crucial for clear communication. While there aren't plural forms or articles associated with adverbs like '多分', understanding its placement in a sentence is vital for correct grammar.
Fun Fact
The evolution from a quantitative meaning ('many') to a probabilistic one ('likely') is a common linguistic phenomenon, showing how abstract concepts can arise from concrete ones.
Pronunciation Guide
Not applicable as it's a Chinese word.
Not applicable as it's a Chinese word.
Common Errors
- Incorrect tones on 'duō' (should be falling) and 'fēn' (should be rising).
- Pronouncing 'duō' too softly or merging it with the next syllable.
- Adding an unintended stress pattern.
Rhymes With
Difficulty Rating
Easy to recognize, understanding nuance requires practice.
Requires understanding of probability and sentence structure.
Tones and correct usage can be challenging.
Relatively easy to understand contextually.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
고급
Grammar to Know
Adverb Placement
Adverbs like '多分' typically precede the verb or adjective they modify.
Expressing Future Tense
The auxiliary verb '会 (huì)' is often used with '多分' to indicate future probability.
Levels of Certainty
Understanding the spectrum from 'impossible' to 'certain' helps place '多分' correctly.
Examples by Level
It is <strong>多分</strong> sunny today.
It is maybe sunny today.
'Sunny' describes the weather.
I will <strong>多分</strong> go to the park.
I will maybe go to the park.
'Go' is an action verb.
She will <strong>多分</strong> be happy.
She will maybe be happy.
'Happy' describes a feeling.
He will <strong>多分</strong> eat lunch soon.
He will maybe eat lunch soon.
'Eat' is an action verb.
The cat will <strong>多分</strong> sleep.
The cat will maybe sleep.
'Sleep' is an action verb.
They will <strong>多分</strong> play outside.
They will maybe play outside.
'Play' is an action verb.
It will <strong>多分</strong> be cold tomorrow.
It will maybe be cold tomorrow.
'Cold' describes the temperature.
You will <strong>多分</strong> like this book.
You will maybe like this book.
'Like' expresses a feeling.
The meeting will <strong>多分</strong> start late.
The meeting will probably start late.
Adverbs like '多分' often modify verbs.
She will <strong>多分</strong> call you later.
She will probably call you later.
'Call' is the main verb here.
It looks like it will <strong>多分</strong> rain this afternoon.
It looks like it will probably rain this afternoon.
'Rain' is the action expected.
He will <strong>多分</strong> finish his homework tonight.
He will probably finish his homework tonight.
'Finish' is the verb indicating completion.
They will <strong>多分</strong> arrive by bus.
They will probably arrive by bus.
'Arrive' is the verb of motion.
This movie will <strong>多分</strong> be interesting.
This movie will probably be interesting.
'Interesting' is an adjective describing the movie.
We will <strong>多分</strong> need an umbrella.
We will probably need an umbrella.
'Need' expresses a requirement.
The package will <strong>多分</strong> be delivered tomorrow.
The package will probably be delivered tomorrow.
'Delivered' is a past participle used passively.
Considering the circumstances, the project will <strong>多分</strong> be completed on time.
Considering the circumstances, the project will likely be completed on time.
The phrase 'considering the circumstances' sets the context for the probability.
If she studies hard, she will <strong>多分</strong> pass the exam.
If she studies hard, she will likely pass the exam.
This is a conditional sentence (if...then...).
Judging by the crowd, the concert will <strong>多分</strong> be very popular.
Judging by the crowd, the concert will likely be very popular.
'Judging by' indicates the basis for the prediction.
He seems tired; he will <strong>多分</strong> go to bed early tonight.
He seems tired; he will likely go to bed early tonight.
The first clause provides the reason for the probable action.
With the new software, the team will <strong>多分</strong> increase their efficiency.
With the new software, the team will likely increase their efficiency.
'Increase efficiency' is a common business collocation.
The weather forecast suggests it will <strong>多分</strong> be sunny this weekend.
The weather forecast suggests it will likely be sunny this weekend.
'Suggests' implies a prediction based on data.
Given his experience, he will <strong>多分</strong> get the job.
Given his experience, he will likely get the job.
'Given his experience' provides the rationale.
The train is delayed, so we will <strong>多分</strong> miss our connection.
The train is delayed, so we will likely miss our connection.
The cause (delay) leads to the probable effect (missing connection).
Barring unforeseen complications, the infrastructure project will <strong>多分</strong> be completed within the allocated budget.
Barring unforeseen complications, the infrastructure project will likely be completed within the allocated budget.
'Barring unforeseen complications' sets a condition for the likelihood.
Given the current economic climate, businesses will <strong>多分</strong> adopt a more conservative approach to investment.
Given the current economic climate, businesses will likely adopt a more conservative approach to investment.
'Conservative approach' is a specific business term.
The scientific community anticipates that advancements in AI will <strong>多分</strong> revolutionize several key industries.
The scientific community anticipates that advancements in AI will likely revolutionize several key industries.
'Anticipates' and 'revolutionize' suggest a high degree of expected change.
Her consistent performance suggests she will <strong>多分</strong> be promoted to a senior position.
Her consistent performance suggests she will likely be promoted to a senior position.
'Consistent performance' is the basis for the probable promotion.
If the current trend continues, the company's market share will <strong>多分</strong> increase significantly next quarter.
If the current trend continues, the company's market share will likely increase significantly next quarter.
'Market share' and 'quarter' are business/financial terms.
The evidence gathered so far indicates that the defendant will <strong>多分</strong> be found guilty.
The evidence gathered so far indicates that the defendant will likely be found guilty.
'Defendant' and 'guilty' are legal terms.
Considering the complexity of the task, it's reasonable to assume the team will <strong>多分</strong> require additional resources.
Considering the complexity of the task, it's reasonable to assume the team will likely require additional resources.
'Complexity' and 'resources' are common in project management.
The historical analysis suggests that this cultural practice will <strong>多分</strong> continue to influence modern society.
The historical analysis suggests that this cultural practice will likely continue to influence modern society.
'Cultural practice' and 'influence' relate to social sciences.
Based on the predictive modeling, the ecological system will <strong>多分</strong> experience significant shifts in biodiversity in the coming decades.
Based on the predictive modeling, the ecological system will likely experience significant shifts in biodiversity in the coming decades.
'Predictive modeling' and 'biodiversity' are scientific terms.
The author's recurring motifs strongly suggest that the protagonist's journey will <strong>多分</strong> culminate in self-discovery, albeit through arduous trials.
The author's recurring motifs strongly suggest that the protagonist's journey will likely culminate in self-discovery, albeit through arduous trials.
'Motifs', 'protagonist', and 'culminate' are literary analysis terms.
Given the geopolitical tensions, international trade agreements will <strong>多分</strong> face renegotiation or potential collapse.
Given the geopolitical tensions, international trade agreements will likely face renegotiation or potential collapse.
'Geopolitical tensions' and 'renegotiation' are political science terms.
The philosophical implications of the discovery are profound; it will <strong>多分</strong> challenge long-held assumptions about consciousness.
The philosophical implications of the discovery are profound; it will likely challenge long-held assumptions about consciousness.
'Philosophical implications' and 'consciousness' are abstract concepts.
The architectural innovations employed in the design indicate that the building will <strong>多分</strong> become a landmark of sustainable urban development.
The architectural innovations employed in the design indicate that the building will likely become a landmark of sustainable urban development.
'Architectural innovations' and 'sustainable urban development' are specialized fields.
The subtle linguistic cues within the text imply that the narrator's account will <strong>多分</strong> be unreliable, demanding critical interpretation.
The subtle linguistic cues within the text imply that the narrator's account will likely be unreliable, demanding critical interpretation.
'Linguistic cues' and 'unreliable narrator' are critical analysis terms.
Considering the potential for disruptive technologies, the existing market structure will <strong>多分</strong> undergo radical transformation.
Considering the potential for disruptive technologies, the existing market structure will likely undergo radical transformation.
'Disruptive technologies' and 'market structure' are business/economic terms.
The recurring themes in the artist's oeuvre suggest that their latest exhibition will <strong>多分</strong> explore existential anxieties.
The recurring themes in the artist's oeuvre suggest that their latest exhibition will likely explore existential anxieties.
'Oeuvre' and 'existential anxieties' are terms from art criticism.
The confluence of socio-economic pressures and nascent technological capabilities suggests that the geopolitical landscape will <strong>多分</strong> reconfigure along unprecedented lines.
The confluence of socio-economic pressures and nascent technological capabilities suggests that the geopolitical landscape will likely reconfigure along unprecedented lines.
'Confluence', 'nascent', and 'reconfigure' are advanced vocabulary.
Scholarly consensus, though still evolving, leans towards the interpretation that the manuscript's apocryphal nature implies its theological narrative will <strong>多分</strong> serve a polemical rather than a historical function.
Scholarly consensus, though still evolving, leans towards the interpretation that the manuscript's apocryphal nature implies its theological narrative will likely serve a polemical rather than a historical function.
'Apocryphal', 'polemical', and 'theological' are highly specialized terms.
The quantum entanglement phenomena observed under extreme conditions indicate that our current understanding of causality will <strong>多分</strong> require fundamental revision.
The quantum entanglement phenomena observed under extreme conditions indicate that our current understanding of causality will likely require fundamental revision.
'Quantum entanglement' and 'causality' are advanced physics concepts.
The semiotic analysis of the urban environment posits that the proliferation of digital interfaces will <strong>多分</strong> engender a paradigm shift in interpersonal communication.
The semiotic analysis of the urban environment posits that the proliferation of digital interfaces will likely engender a paradigm shift in interpersonal communication.
'Semiotic analysis', 'proliferation', and 'engender' are from advanced linguistics/sociology.
The paleontological evidence suggests that the extinction event was exacerbated by a cascade of environmental factors, implying that similar planetary vulnerabilities will <strong>多分</strong> recur.
The paleontological evidence suggests that the extinction event was exacerbated by a cascade of environmental factors, implying that similar planetary vulnerabilities will likely recur.
'Paleontological', 'exacerbated', and 'cascade' are scientific terms.
The critical reception of the novel, marked by its intricate narrative structure and ambiguous characterizations, suggests that its thematic resonance will <strong>多分</strong> continue to be debated in academic circles.
The critical reception of the novel, marked by its intricate narrative structure and ambiguous characterizations, suggests that its thematic resonance will likely continue to be debated in academic circles.
'Intricate narrative structure', 'ambiguous characterizations', and 'thematic resonance' are literary criticism terms.
The emergent properties of complex adaptive systems imply that attempts to centrally control such systems will <strong>多分</strong> prove futile, necessitating decentralized, emergent strategies.
The emergent properties of complex adaptive systems imply that attempts to centrally control such systems will likely prove futile, necessitating decentralized, emergent strategies.
'Complex adaptive systems', 'emergent properties', and 'decentralized' are from systems theory.
The linguistic drift observed across dialects, coupled with the influx of neologisms, indicates that the vernacular lexicon will <strong>多分</strong> undergo substantial lexical and syntactic restructuring in the ensuing generations.
The linguistic drift observed across dialects, coupled with the influx of neologisms, indicates that the vernacular lexicon will likely undergo substantial lexical and syntactic restructuring in the ensuing generations.
'Linguistic drift', 'neologisms', 'vernacular lexicon', and 'syntactic restructuring' are advanced linguistic terms.
자주 쓰는 조합
Idioms & Expressions
"八九不离十"
Very likely; almost certain.
他这么说,<strong>八九不离十</strong>是真的。
neutral"十有八九"
Eight or nine times out of ten; very probably.
这次考试,<strong>十有八九</strong>能过。
neutral"看样子"
It looks like; judging by the appearance.
<strong>看样子</strong>今天要下雨。
casual"大概率"
High probability; most likely.
他<strong>大概率</strong>会同意我们的计划。
neutral/formal"不出意外"
Barring any accidents; if nothing unexpected happens.
<strong>不出意外</strong>,他将在下周完成项目。
neutral"稳操胜券"
To be certain of success; have the situation completely under control.
这场比赛,我们<strong>稳操胜券</strong>。
formalEasily Confused
Both can be translated as 'maybe' or 'possibly'.
'可能' indicates possibility (can happen, maybe 50/50 or less). '多分' indicates higher probability (likely, probably, >50%).
It's raining heavily, so it's <strong>多分</strong> (likely) we'll be late. (High probability). The sky is clear, but it's <strong>可能</strong> (possible) it might rain later. (Lower probability).
Both can mean 'probably' or 'likely'.
'大概' can also mean 'approximately' or 'roughly' when referring to numbers or quantities. '多分' strictly refers to probability.
There are <strong>大概</strong> (about) ten people here. (Approximation). He will <strong>多分</strong> (likely) agree. (Probability).
Similar to 'maybe' or 'perhaps'.
'或许' is often interchangeable with '可能' and leans towards possibility rather than strong likelihood. '多分' implies a stronger expectation.
<strong>或许</strong> (Perhaps) I'll go. (Just an option). I've finished my work, so I'll <strong>多分</strong> (likely) go home now. (Strong expectation).
It's an antonym, and understanding the opposite helps define the word.
'肯定' means 'certainly', 'definitely', expressing 100% certainty. '多分' expresses probability (less than 100%).
The sun will <strong>肯定</strong> (certainly) rise tomorrow. (Fact). We will <strong>多分</strong> (likely) see the sunrise if we wake up early. (Probability).
Sentence Patterns
Subject + 分多 + Verb
我<strong>多分</strong>去。
Subject + 分多 + Adjective
天气<strong>多分</strong>好。
It + will + 分多 + Verb
It will <strong>多分</strong> rain.
Subject + Verb + 分多 + (Object/Complement)
他会<strong>多分</strong>成功。
Because + Clause, Subject + 分多 + Verb
因为下雨了,我们<strong>多分</strong>会迟到。
어휘 가족
관련
How to Use It
7
Formality Scale
자주 하는 실수
'多分' implies probability, not certainty. Using it when you know for sure can sound hesitant or unsure.
These words express opposite ends of the probability spectrum. Ensure you understand the core meaning of likelihood.
While flexible, placing it at the end or in an unusual spot can sound unnatural.
'多分' can sometimes sound a bit too conversational for highly formal texts.
While 'maybe' is a translation, '多分' often carries a stronger sense of probability than the English 'maybe' sometimes does.
Tips
Sound Association
Link 'Duo Fen' to 'Do Fun'. When you think something is 'likely' to happen, it's often because it involves 'doing fun' things!
Predict the Weather
Look outside! Is it cloudy? Windy? Use '多分' to predict if it will rain, snow, or be sunny. 'It's cloudy, it will <strong>多分</strong> rain.'
The 'Likely' Zone
Understand that '多分' occupies the space of high probability, not absolute certainty. It's the 'educated guess' zone.
Verb Partner
Remember that '多分' often partners with verbs like 'go', 'come', 'rain', 'succeed', 'fail'. Practice forming sentences like 'It will <strong>多分</strong> rain.'
Tone Practice
Focus on the falling tone for 'duō' and the rising tone for 'fēn'. Listen to native speakers and mimic them!
Avoid Over-Certainty
Don't use '多分' when you mean 'definitely'. It weakens your statement if you're actually 100% sure.
From Quantity to Likelihood
Isn't it cool how 'many parts' evolved into meaning 'probably'? Language is full of such fascinating transformations!
Flashcard Focus
Create flashcards with '多分' on one side and 'probably/likely' on the other. Add a simple sentence example on the back.
Compare with '可能'
Actively compare sentences using '多分' (likely) and '可能' (possible/maybe) to feel the difference in certainty.
Contextual Sentences
Write down 5 different sentences using '多分' in various contexts (weather, plans, predictions) to see its versatility.
Memorize It
Mnemonic
Think of '<strong>Duo</strong>' (like 'do') and '<strong>Fen</strong>' (like 'fun'). You '<strong>do</strong>' things '<strong>fun</strong>' (often), so it's '<strong>likely</strong>' you'll do them. Or, '<strong>Duo</strong>' sounds like 'too', so '<strong>Too</strong> much <strong>fen</strong> (fun)' means it's <strong>likely</strong> to happen.
Visual Association
Imagine a pie chart where one large slice (the '多' or 'many' part) represents the most likely outcome, while smaller slices represent other possibilities.
Word Web
챌린지
Try using '多分' in three sentences describing your plans for the upcoming week, focusing on things you think are likely but not guaranteed.
어원
Chinese
Original meaning: Literally 'many parts' or 'a large portion', metaphorically evolved to mean 'most likely' or 'probably'.
문화적 맥락
No specific cultural sensitivities associated with this word.
This word is primarily used in contexts where Chinese or related languages are spoken. In English, direct equivalents like 'probably' or 'likely' are used.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Making daily plans
- 今天天气很好,<strong>多分</strong>会是个好日子。
- 我<strong>多分</strong>会去看那部新电影。
- 他<strong>多分</strong>会来参加我们的聚会。
Discussing work or studies
- 这个项目<strong>多分</strong>会按时完成。
- 如果努力学习,<strong>多分</strong>能通过考试。
- 客户<strong>多分</strong>会接受这个提议。
Talking about future events
- 根据预测,<strong>多分</strong>会下雪。
- 他们<strong>多分</strong>会赢得比赛。
- 这次旅行<strong>多分</strong>会很顺利。
Giving opinions or predictions
- 我觉得这个想法<strong>多分</strong>行得通。
- 他看起来很累,<strong>多分</strong>想早点休息。
- 这<strong>多分</strong>是一个误会。
Conversation Starters
"What do you think will happen in the next episode of that show? It will <strong>多分</strong> be exciting!"
"Looking at the sky, what do you think the weather will be like tomorrow? Will it <strong>多分</strong> rain?"
"Do you think our team will win the next match? I think they'll <strong>多分</strong> do well."
"If you could travel anywhere next year, where would you go? I'd <strong>多分</strong> choose Japan."
"What do you predict will be the biggest technological advancement in the next 5 years? It will <strong>多分</strong> be related to AI."
Journal Prompts
Describe a situation where you used '多分' to express a likely outcome. What made you feel it was probable?
Write about a time your prediction using '多分' turned out to be correct, and a time it was wrong. What did you learn?
Imagine you are writing a letter to your future self. What do you think your life will <strong>多分</strong> be like in 10 years?
Think about a current event. What do you believe will <strong>多分</strong> be the long-term consequence?
자주 묻는 질문
8 질문While 'maybe' is a common translation, '多分' often implies a stronger sense of probability or likelihood. It's closer to 'probably' or 'likely' in many contexts, suggesting you have a good reason to expect something, rather than just a random guess.
'可能' means 'possible' or 'maybe', indicating a lower degree of certainty. '多分' suggests a higher probability – it's more likely to happen. Think of it as: '可能' = 50% chance, '多分' = 70-80% chance.
Yes, '多分' can be used in many formal contexts, but in highly academic or official documents, you might prefer synonyms like 'likely', 'probably', or 'conceivably' for a more precise tone, depending on the exact nuance you wish to convey.
Native speakers use it frequently to express predictions, expectations, or educated guesses. For example, 'It's cloudy, it will <strong>多分</strong> rain,' or 'He studied hard, he will <strong>多分</strong> pass.'
'大概' can mean 'probably' but also 'approximately' or 'roughly'. '多分' specifically focuses on probability and likelihood, without the sense of approximation.
The core meaning revolves around probability and likelihood. While it can be used in various contexts, the underlying sense of 'most likely' or 'probably' remains consistent.
Try to identify situations in your daily life where you have a strong hunch about an outcome. Use '多分' to express that likelihood. Also, pay attention to how native speakers use it in movies or conversations.
No, '多分' is not slang. It's a standard adverb used across various registers, from casual conversation to more formal discussions, although its usage might lean slightly more towards neutral or informal than extremely formal.
셀프 테스트
The weather is nice, so we will ___ go to the park.
The sentence suggests a likely action due to good weather, making 'maybe' (or '多分' in Chinese) the best fit for expressing probability.
Which word best replaces '多分' in the sentence: 'He will ___ be tired after the long journey.'?
'多分' indicates a high likelihood, making 'probably' the most suitable synonym.
If you say 'It will <strong>多分</strong> rain', it means you are 100% sure it will rain.
'多分' indicates probability, not certainty. It means it is likely to rain, but not guaranteed.
Word
뜻
This exercise helps differentiate levels of certainty and probability.
The correct order forms the sentence: 'We will likely be late.'
Given the traffic conditions, we will ______ miss the start of the movie.
'Conceivably' fits the nuance of '多分' indicating a strong possibility due to specific circumstances (traffic).
In which sentence is '多分' used most appropriately to convey a nuanced prediction?
Option 2 uses '多分' in a complex context (business trends) implying a likely but not certain outcome, fitting advanced usage.
'多分' can sometimes imply a degree of conjecture based on incomplete data.
In advanced contexts, '多分' can reflect reasoned speculation where full certainty is unattainable.
It is ___ cold today.
Similar to '多分', 'maybe' expresses uncertainty about the condition.
Which phrase is the closest synonym for '多分' in formal writing?
'Likely' carries a similar weight of probability as '多分' and is suitable for formal contexts.
점수: /10
Summary
'多分' is your word for expressing a strong hunch or educated guess about what's likely to happen.
- Expresses high probability or likelihood.
- Similar to 'probably' or 'likely' in English.
- Indicates more certainty than 'maybe' or 'possible'.
- Used in various contexts, from daily life to predictions.
Sound Association
Link 'Duo Fen' to 'Do Fun'. When you think something is 'likely' to happen, it's often because it involves 'doing fun' things!
Predict the Weather
Look outside! Is it cloudy? Windy? Use '多分' to predict if it will rain, snow, or be sunny. 'It's cloudy, it will <strong>多分</strong> rain.'
The 'Likely' Zone
Understand that '多分' occupies the space of high probability, not absolute certainty. It's the 'educated guess' zone.
Verb Partner
Remember that '多分' often partners with verbs like 'go', 'come', 'rain', 'succeed', 'fail'. Practice forming sentences like 'It will <strong>多分</strong> rain.'
Related Content
관련 문법 규칙
general 관련 단어
能力
A1Nouryoku refers to the mental or physical power, skill, or capacity required to perform a specific task or function. It can describe both innate talent and skills acquired through learning and practice.
異常
A1A word used to describe something that deviates from the normal state, standard, or expected pattern. It often implies a problem, malfunction, or an extraordinary occurrence that requires attention or investigation.
~について
A2About, concerning; indicates topic.
〜について
B1About, concerning; on the subject of.
~ぐらい
A2about, approximately
ぐらい
A2About; approximately; to the extent of.
ごろ
A2About, approximately (time).
うえ
A2At a higher position than.
絶対
B1Absolutely; definitely; never.
絶対に
B1Absolutely; definitely.