B1 verb 5분 분량

悼む

When someone passes away, or something sad happens, we often feel deep sorrow. In Japanese, the verb for feeling this sorrow, for mourning or grieving, is 悼む (itamu).

You might use it when talking about feeling sad about the loss of a person, or perhaps the end of something significant. It's a way to express that you are deeply affected by a sad event and are remembering what was lost.

When someone passes away, or a great tragedy occurs, you will often hear people use the verb 悼む (itamu) to express their condolences and sorrow. This verb conveys a deep sense of mourning and grieving. It's used when you want to show that you are truly saddened by a loss and are feeling the pain of it. You might hear it in news reports when discussing public figures, or in more personal conversations about a loved one. It goes beyond simply feeling sad; it implies a more profound and respectful expression of sorrow for the deceased or the unfortunate event.

When someone passes away, or a great tragedy occurs, you will often hear people use the verb 悼む (itamu) to express their condolences and sorrow. This verb specifically means to mourn or to grieve for, and it's commonly used in formal settings like funerals, memorial services, or in news reports about a loss. While there are other ways to express sadness, 悼む carries a deeper sense of respectful lament for the deceased or the unfortunate event. It's a word that conveys a collective or profound sadness for a loss that affects many, or a significant individual.

When someone passes away, or a great tragedy occurs, you 悼む (itamu) them or it. This word expresses a deep sense of sorrow and remembrance for the lost individual or the impact of the event. It goes beyond simply feeling sad; it implies a public or communal act of honoring and grieving. Think of it as a formal way to express profound sadness and respect for what has been lost.

悼む 30초 만에

  • grieve
  • mourn
  • lament

§ What does it mean?

The Japanese verb 悼む (itamu) means to mourn or to grieve for someone. It’s used when you feel deep sorrow or sadness because of someone's death. It expresses a profound sense of loss and is often associated with remembering the deceased with respect and regret. Think of it as the act of showing your sorrow for someone who has passed away, whether it's a family member, a friend, or even a public figure.

This isn't a word you'd use for everyday sadness, like being sad about a spilled coffee or a bad day. It's reserved for the significant event of death. When you use 悼む, you're acknowledging the finality of death and expressing the emotional pain that comes with it.

Japanese Word
悼む (いたむ)
Meaning
To mourn, to grieve for.
CEFR Level
B1

§ When do people use it?

People use 悼む in formal or somber contexts. You'll hear it in news reports about a death, in eulogies, or when people are expressing condolences. It's a respectful and empathetic word. You wouldn't typically use it in casual conversation about minor disappointments. It's for serious situations involving loss of life.

For example, if a famous person dies, news anchors will often say that many people are 悼んで (itamunde) their passing. Or, if a friend loses a loved one, you might say you are also 悼んで with them, although more common phrases for direct condolences exist. The focus is on the act of grieving and remembering the deceased.

  • When someone important has passed away.
  • In formal statements of condolence.
  • When reflecting on a loss, often in writing.
  • To express collective sorrow over a tragedy.

Let's look at some examples to make this clearer.

彼は友人の死を深く悼んだ。(Kare wa yūjin no shi o fukaku itamanda.)

Hint
He deeply mourned the death of his friend.

私たちは彼の功績を悼み、その死を惜しんだ。(Watashitachi wa kare no kouseki o itami, sono shi o oshinda.)

Hint
We mourned his achievements and regretted his death.

§ Understanding "Itamu" (悼む)

The Japanese verb "悼む" (itamu) means "to mourn" or "to grieve for." It's often used when someone has passed away, and you want to express your sorrow or condolences. It's a respectful and somewhat formal word, usually reserved for situations involving death or great loss.

§ Basic Definition and Usage

Japanese Word
悼む (いたむ)
Meaning
To mourn, to grieve for.
CEFR Level
B1

§ Examples of "Itamu" in Sentences

彼の死を悼む人々が式場に集まった。

Translation hint: People gathered at the venue to mourn his death.

心から故人のご冥福を悼みます。

Translation hint: I sincerely mourn for the repose of the deceased's soul.

彼女は友の早すぎる死を深く悼んだ

Translation hint: She deeply grieved for her friend's premature death.

§ Similar Words and When to Use "Itamu"

Japanese has several words related to sadness and grieving. Knowing the nuances helps you choose the right one.

  • 悲しむ (kanashimu): This is a very common and general word for "to be sad" or "to grieve." It can be used for any kind of sadness, from minor disappointments to profound grief. It's more about experiencing sadness personally.

    彼は試験に落ちて悲しんだ

    Translation hint: He was sad because he failed the exam.

    While you can use "悲しむ" for death, "悼む" specifically emphasizes the act of mourning or commemorating the deceased, often publicly or ceremonially.

  • 嘆く (nageku): This means "to lament," "to deplore," or "to sigh over." It often implies a more vocal or outward expression of sorrow, often about something regrettable or unfortunate. It can be used for personal loss but also for broader societal issues.

    彼は世の不公平を嘆いた

    Translation hint: He lamented the unfairness of the world.

    "嘆く" is broader than "悼む." You might "嘆く" a death, but "悼む" focuses more on the respectful act of mourning rather than just the expression of sorrow.

  • 惜しむ (oshimu): This word means "to regret," "to be sorry for," or "to be loath to part with." When used in the context of death, it implies a feeling of regret for the loss of a valuable person or opportunity, or the sadness of having to part with someone. It carries a nuance of valuing what is lost.

    多くの人が彼の死を惜しんだ

    Translation hint: Many people regretted his death (i.e., felt his loss keenly).

    While "惜しむ" can be used for death, it emphasizes the sense of loss and value of the person. "悼む" is a more direct expression of mourning and remembrance.

§ When to Choose "Itamu"

Use "悼む" specifically when you want to express:

  • Formal mourning: This word is appropriate in formal settings like funerals, memorial services, or when writing condolences.

  • Respect for the deceased: It carries a strong sense of respect and remembrance for the person who has passed away.

  • Commemoration: It often implies not just sadness, but also the act of commemorating or honoring the memory of the deceased.

In summary, while all these words deal with sorrow, "悼む" is the most specific and formal way to express mourning for someone who has died, emphasizing respect and remembrance. For general sadness, use "悲しむ." For lamenting a situation, use "嘆く." For regretting a loss or parting, use "惜しむ."

How Formal Is It?

격식체

"謹んで哀悼の意を表します。 (Please accept my deepest condolences.)"

중립

"故人を悼む気持ちは、いつまでも消えることはありません。 (The feeling of mourning for the deceased will never disappear.)"

비격식체

"彼女の死を心から悲しんでいます。 (I am deeply saddened by her death.)"

Child friendly

"おばあちゃんがいなくなって、さみしいね。 (It's lonely now that Grandma is gone, isn't it?)"

속어

"マジで落ち込んでる。 (I'm really down/depressed.)"

난이도

독해 3/5

The kanji 悼 is not extremely common, but it's part of the Joyo Kanji list. The reading is straightforward.

쓰기 3/5

Writing 悼 requires memorization of the stroke order for a moderately complex kanji.

말하기 1/5

The pronunciation is simple and follows standard Japanese phonetics.

듣기 1/5

The pronunciation is clear and distinct.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

死 (shi - death) 悲しい (kanashii - sad) 亡くなる (nakunaru - to pass away)

다음에 배울 것

お悔やみ (okuyami - condolences) 葬式 (sōshiki - funeral)

고급

哀悼 (aitō - mourning, lamentation, condolence) 追悼 (tsuitō - memorial, commemoration of the dead)

수준별 예문

1

家族は彼の死を悼んだ。

His family mourned his death.

悼む (itamu) is used with the object marked by を (o).

2

皆が友の早すぎる死を悼んだ。

Everyone grieved for their friend's too-early death.

早すぎる (hayasugiru) means 'too early'.

3

彼女は愛するペットの死を悼んでいます。

She is mourning the death of her beloved pet.

~ています (te imasu) indicates an ongoing state.

4

私たちは戦争で亡くなった人々を悼む。

We mourn the people who died in the war.

亡くなった (nakunatta) is the past tense of 亡くなる (nakunaru), meaning 'to die'.

5

彼らは静かに故人を悼んだ。

They quietly mourned the deceased.

故人 (kojin) means 'the deceased'.

6

心から彼の死を悼みます。

I mourn his death from the bottom of my heart.

心から (kokoro kara) means 'from the bottom of one's heart'.

7

村人は災害の犠牲者を悼んだ。

The villagers grieved for the victims of the disaster.

犠牲者 (giseisha) means 'victim'.

8

多くの人々が、その悲劇を悼んでいます。

Many people are grieving that tragedy.

悲劇 (higeki) means 'tragedy'.

1

彼の死を悼む多くの人々が葬儀に参列した。

Many people attended the funeral to mourn his death.

2

家族はペットの死を深く悼んだ。

The family deeply grieved the death of their pet.

3

友人たちは亡くなった先生を悼み、思い出を語り合った。

Friends mourned their deceased teacher and shared memories.

4

災害の犠牲者を悼むため、全国で黙祷が捧げられた。

A moment of silence was offered nationwide to mourn the victims of the disaster.

5

彼女は彼の早すぎる死を悼み、涙を流した。

She mourned his untimely death and shed tears.

6

戦争で失われた命を悼む気持ちは、いつまでも消えない。

The feeling of mourning for lives lost in the war will never disappear.

7

皆が彼の死を悼み、心からお悔やみを述べた。

Everyone mourned his death and offered their heartfelt condolences.

8

歴史上の悲劇を悼むことは、未来への教訓となる。

Mourning historical tragedies serves as a lesson for the future.

1

彼女の死を悼む人々が教会に集まった。

People gathered at the church to mourn her death.

2

友の早すぎる死を悼む。

I grieve for the premature death of my friend.

3

被災者を悼む献花台が設けられた。

A flower offering stand was set up to mourn the victims.

4

彼は亡くなった妻を悼む日々を送っている。

He spends his days grieving for his late wife.

5

戦争で亡くなった多くの兵士たちを悼む。

We mourn the many soldiers who died in the war.

6

失われた文化を悼む声が上がった。

Voices were raised mourning the lost culture.

7

犠牲者を悼むため、半旗が掲げられた。

Flags were flown at half-mast to mourn the victims.

8

私たちは彼の功績を悼むと共に、その死を惜しんだ。

We mourned his achievements and regretted his passing.

1

彼の早すぎる死を悼む声が世界中から寄せられた。

Words expressing sorrow for his premature death came from all over the world.

2

彼女は亡き夫を悼む日々を送っている。

She spends her days grieving for her deceased husband.

3

友の死を悼む気持ちは、時間が経っても薄れることはない。

The feeling of grieving for a friend's death does not fade with time.

4

戦争の犠牲者を悼むため、式典が執り行われた。

A ceremony was held to mourn the victims of the war.

5

失われた故郷を悼む歌が、人々の心に響いた。

A song mourning the lost homeland resonated in people's hearts.

6

彼は、災害で亡くなった多くの人々を悼むために、慰霊碑を建てた。

He built a memorial to mourn the many people who died in the disaster.

7

彼女の瞳には、愛するペットを悼む悲しみが宿っていた。

Her eyes held the sadness of mourning her beloved pet.

8

失われた文化を悼む声は、次世代へと受け継がれていくだろう。

The voices mourning lost cultures will likely be passed down to future generations.

자주 쓰는 조합

故人を悼む mourn the deceased
友を悼む grieve for a friend
犠牲者を悼む mourn the victims
心から悼む mourn from the heart
深く悼む deeply mourn
静かに悼む mourn silently
皆で悼む all mourn together
死を悼む mourn a death
悲しみを悼む mourn with sadness
事故を悼む mourn an accident

자주 쓰는 구문

彼の死を悼む。

I mourn his death.

私たちは友の早すぎる死を悼んだ。

We grieved for our friend's untimely death.

多くの人々が犠牲者を悼むために集まった。

Many people gathered to mourn the victims.

彼女は愛する人を悼んでいる。

She is grieving for her beloved one.

心からお悔やみ申し上げ、ご冥福を心から悼みます。

I offer my deepest condolences and sincerely mourn their passing.

この悲劇を深く悼む。

I deeply mourn this tragedy.

国全体がその出来事を悼んだ。

The whole nation mourned that event.

彼の突然の死を悼む声が上がった。

Voices rose to mourn his sudden death.

私達は彼の功績を悼むでしょう。

We will mourn his achievements.

彼の家族は彼を悼んでいる。

His family is mourning him.

문법 패턴

Verb stem + んで (te-form) Verb + とともに (to tomo ni) Noun + を悼む (wo itamu) Noun + に深く悼む (ni fukaku itamu) Verb stem + やまない (yamanai) Noun + の死を悼む (no shi wo itamu)

문장 패턴

B1

〜を悼む (itamu)

亡くなった友人を悼む (nakunatta yuujin wo itamu)

B1

〜に深く悼む (fukaku itamu)

彼女の死を深く悼む (kanojo no shi wo fukaku itamu)

B1

〜を悼んで (itamande)

犠牲者を悼んで黙祷を捧げた (giseisha wo itande mokutou wo sasageta)

B1

〜の死を悼む (no shi wo itamu)

多くの人が彼の死を悼んだ (ooku no hito ga kare no shi wo itanda)

B2

〜を悼み、冥福を祈る (itamami, meifuku wo inoru)

故人を悼み、心より冥福を祈ります (kojin wo itami, kokoro yori meifuku wo inorimasu)

B2

〜を悼んでやまない (itamande yamanai)

彼女の早すぎる死を悼んでやまない (kanojo no hayasugiru shi wo itande yamanai)

B2

〜の思いを悼む (no omoi wo itamu)

失われた命への思いを悼む (ushinawareta inochi e no omoi wo itamu)

C1

〜の死を悼むとともに (no shi wo itamu to tomo ni)

彼の死を悼むとともに、その功績を称える (kare no shi wo itamu to tomo ni, sono kouseki wo tataeru)

사용법

「悼む」(いたむ) is a verb that means to mourn or grieve for someone who has died. It carries a sense of deep sadness and respect for the deceased.

It's often used in formal contexts, such as expressing condolences or describing a public mourning period. You might see it in news articles or hear it in speeches related to a loss.

Example: 故人の冥福を悼む
Hint: To mourn for the repose of the deceased.

Example: 犠牲者を悼む式典が行われた。
Hint: A ceremony to mourn the victims was held.

자주 하는 실수

A common mistake is confusing 「悼む」(いたむ) with 「痛む」(いたむ), which means 'to hurt' or 'to feel pain'. While both are pronounced 'itamu', their kanji and meanings are very different.

「悼む」is specifically about grieving for a death, whereas 「痛む」can refer to physical pain (e.g., 頭が痛む - my head hurts) or emotional pain that is not necessarily related to death (e.g., 心が痛む - my heart aches [due to sadness or pity]).

Remember: 悼む for mourning, 痛む for pain.

Basic Meaning

Understand that 悼む (itamu) means to mourn or grieve. It's used when someone has passed away or a great loss has occurred.

Formal Usage

This word is often used in more formal contexts, such as news reports, obituaries, or formal expressions of sympathy. It's less common in casual conversation.

Common Collocations

You'll often see it with words like 死を悼む (shi o itamu - to mourn a death) or 友人を悼む (yuujin o itamu - to grieve for a friend).

Emotional Depth

悼む carries a strong sense of sorrow and profound sadness. It's not a light word.

Distinction from 悲しむ

While 悲しむ (kanashimu) also means to be sad, 悼む specifically refers to mourning a loss, especially a death. 悲しむ is more general sadness.

Don't Use Casually

Avoid using 悼む in everyday, casual expressions of sadness. It would sound overly formal or even dramatic.

Respectful Context

In Japanese culture, expressing mourning is done with great respect and often with specific customs. Using the correct vocabulary like 悼む shows an understanding of this.

Passive Form

You might also encounter its passive form, 悼まれる (itamareru), meaning to be mourned or lamented.

News Headlines

Look for 悼む in news articles when there's a significant loss or tragic event. It's a common term in journalism.

Literary Use

In literature, 悼む can be used to describe a deep, introspective grief, adding a layer of solemnity to the narrative. It's often found in more reflective writing.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

After the death of a public figure:

  • 彼の死を悼む声が広がっている。
  • 人々は彼の早すぎる死を悼んだ。
  • 心より哀悼の意を表します。

When a pet passes away:

  • 愛するペットを悼む。
  • 彼を悼んでお花を供えた。
  • 安らかに眠ってほしいと悼んだ。

Commemorating a tragic event:

  • 震災の犠牲者を悼む集会が開かれた。
  • 過去の出来事を悼む。
  • 平和を願い、犠牲者を悼む。

Expressing sympathy to a friend:

  • 友人の死を悼む。
  • 彼女の悲しみを悼む。
  • ご冥福をお祈りします。

In literature or news reports:

  • 若き才能の死を悼む詩。
  • 国中が彼の死を悼んだ。
  • 彼の功績を悼む。

대화 시작하기

"最近、何か心に残る悼む出来事がありましたか?"

"もし大切な人が亡くなったら、あなたはどうやってその死を悼みますか?"

"日本の文化では、どのようにして故人を悼むことが多いですか?"

"映画や本の中で、登場人物が誰かを悼むシーンで印象的だったものはありますか?"

"悲しい出来事の後、立ち直るためにどうやって悼む気持ちと向き合いますか?"

일기 주제

もし過去に何かを失って悼んだ経験があるなら、その時の気持ちを詳しく書いてみましょう。

あなたが誰かを悼むとしたら、どんな言葉を贈りたいですか?手紙の形で書いてみてください。

「悼む」という感情は、人にとってなぜ重要だと思いますか?あなたの考えを述べてください。

もし未来で、あなたが誰かに悼まれるとしたら、どんな人として記憶されたいですか?

喪失感を悼む過程で、自分自身が成長したと感じたことはありますか?具体的に書いてみましょう。

자주 묻는 질문

10 질문

Both 悼む (itamu) and 悲しむ (kanashimu) relate to sadness, but they have different nuances. 悲しむ is a more general term for feeling sad or grieving, for various reasons. 悼む specifically means to mourn or grieve for someone who has passed away, often with a sense of respectful remembrance. So, you'd 悼む a deceased person, but you might 悲しむ over a lost item or a bad situation.

Yes, you can. While 悼む often refers to mourning people, it's perfectly acceptable and common to use it when grieving for a beloved pet. The feeling of loss and remembrance is similar.

A common phrase is 「心からお悔やみ申し上げます。故人のご冥福を心よりお悼み申し上げます。」 (Kokoro kara ookuyami moushiagemasu. Kojin no gomeifuku o kokoro yori o-itamimoushiagemasu.) which means 'Please accept my deepest condolences. I sincerely mourn the passing of the deceased and pray for their soul.' It's a very formal expression used in condolences.

悼む is generally more formal and serious. In casual conversation, people might use phrases like 「〇〇さんが亡くなって悲しい」 (〇〇-san ga nakunatte kanashii - 'I'm sad that 〇〇 passed away') or simply express their sadness directly. You're more likely to hear or read 悼む in news reports, formal speeches, or written condolences.

The kanji for 悼む is 悼. It's composed of the radical 忄 (rizzushinhen) on the left, which signifies 'heart' or 'mind,' indicating emotion. The right side, 卓 (taku), means 'high' or 'eminent,' but in this context, it contributes to the sound and suggests a sense of respectful elevation or remembrance. So, it's about a deep, heartfelt emotion regarding someone important.

No, not really. 悼む is quite specific to mourning the death of someone. If you want to express regret or sorrow over other types of loss (like a lost opportunity or a broken object), you would use different verbs like 悔やむ (kuyamu) for regret, or 残念がる (zannengaru) for feeling disappointed.

It's a very sensitive topic, so direct questions like 'Are you mourning?' using 悼む would be quite blunt and potentially impolite. It's usually better to be more indirect and empathetic. You might say something like 「大変な時期をお過ごしと伺っております。」 (Taihen na jiki o osugoshi to ukagatte orimasu. - 'I hear you're going through a difficult time.') or 「何かお力になれることはありますか?」 (Nanika ochikara ni nareru koto wa arimasu ka? - 'Is there anything I can do to help?')

It's neither strictly positive nor negative. It describes a deep, respectful emotional state. While the underlying event (death) is sad, the act of 悼む itself carries a sense of respect, remembrance, and the honoring of the deceased. It shows that the person was important and is being deeply missed.

Here are a couple of examples:
1. 彼は友の死を深く悼んだ。 (Kare wa tomo no shi o fukaku itanda.) - 'He deeply mourned the death of his friend.'
2. 多くの人々がその偉大な指導者の死を悼んだ。 (Ooku no hitobito ga sono idai na shidousha no shi o itanda.) - 'Many people mourned the death of that great leader.'

Yes, it is quite common in news headlines, especially when reporting on the passing of public figures, victims of disasters, or other significant deaths. It concisely conveys the act of mourning or grieving by a large group or society. For example, 「国民が故人を悼む」 (Kokumin ga kojin o itamu - 'The nation mourns the deceased').

셀프 테스트 126 질문

multiple choice A1

Choose the correct hiragana for 'to mourn'.

정답! 아쉬워요. 정답: いたむ

悼む (いたむ) means to mourn or grieve. The other options have different meanings.

multiple choice A1

Which word means 'to mourn'?

정답! 아쉬워요. 정답: 悼む

悼む (いたむ) means to mourn. 食べる (たべる) is to eat, 飲む (のむ) is to drink, and 寝る (ねる) is to sleep.

multiple choice A1

If someone is sad because of a loss, what verb might you use?

정답! 아쉬워요. 정답: 悼む (いたむ - to mourn)

悼む (いたむ) is the verb used to express mourning or grieving.

true false A1

悼む (いたむ) is used when someone is happy.

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

悼む (いたむ) is used when someone is sad or grieving, not happy.

true false A1

You can use 悼む (いたむ) to talk about grieving a loss.

정답! 아쉬워요. 정답:

悼む (いたむ) directly means to mourn or grieve for someone who has passed away.

true false A1

The kanji for 悼む is used in everyday greetings.

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

The kanji for 悼む is related to mourning and is not used in common greetings.

writing A1

Write a short sentence about someone feeling sad for a loss, using simple Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

彼はとても悲しいです。

정답! 아쉬워요. 정답:
writing A1

Imagine a friend's pet passed away. Write a simple Japanese sentence expressing sympathy.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

かわいそうです。

정답! 아쉬워요. 정답:
writing A1

You see someone crying. Write a simple Japanese sentence to describe this.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

彼女は泣いています。

정답! 아쉬워요. 정답:
reading A1

田中さんはどんな気持ちですか?

Read this passage:

田中さんは、おばあさんが亡くなって、とても悲しいです。毎日、おばあさんのことを思い出します。

田中さんはどんな気持ちですか?

정답! 아쉬워요. 정답: 悲しいです

文章に「とても悲しいです」とあります。

정답! 아쉬워요. 정답: 悲しいです

文章に「とても悲しいです」とあります。

reading A1

話している人はどう感じていますか?

Read this passage:

昨日、私の犬が病気で亡くなりました。私はとても寂しいです。

話している人はどう感じていますか?

정답! 아쉬워요. 정답: 寂しいです

文章に「とても寂しいです」とあります。

정답! 아쉬워요. 정답: 寂しいです

文章に「とても寂しいです」とあります。

reading A1

「慰めたい」とは、どのような気持ちを表していますか?

Read this passage:

友達のお母さんが亡くなりました。友達は泣いています。私は友達を慰めたいです。

「慰めたい」とは、どのような気持ちを表していますか?

정답! 아쉬워요. 정답: 友達を元気づけたい

「慰める」は、悲しんでいる人を励まし、元気づけることです。

정답! 아쉬워요. 정답: 友達を元気づけたい

「慰める」は、悲しんでいる人を励まし、元気づけることです。

fill blank A2

彼女は亡くなった猫を___。

정답! 아쉬워요. 정답: 悼んだ

The sentence is about mourning a deceased cat, so '悼んだ' (mourned) is the correct verb.

fill blank A2

事故で亡くなった友人をみんなで___。

정답! 아쉬워요. 정답: 悼んだ

When a friend dies in an accident, people mourn them. '悼んだ' (mourned) fits the context.

fill blank A2

戦争で失われた命を___。

정답! 아쉬워요. 정답: 悼んだ

One mourns lives lost in war. '悼んだ' (mourned) is the appropriate word here.

fill blank A2

彼は、失われた故郷を___。

정답! 아쉬워요. 정답: 悼んだ

He mourned his lost hometown. '悼んだ' (mourned) fits the emotional context.

fill blank A2

多くの人が、その悲劇を___。

정답! 아쉬워요. 정답: 悼んだ

Many people mourned the tragedy. '悼んだ' (mourned) is the correct verb for this sentiment.

fill blank A2

彼女は、愛する人を___。

정답! 아쉬워요. 정답: 悼んだ

She mourned her loved one. '悼んだ' (mourned) expresses this feeling.

multiple choice A2

Choose the best English translation for 「友人の死を悼む」

정답! 아쉬워요. 정답: To mourn the death of a friend.

「悼む」means 'to mourn' or 'to grieve for'.

multiple choice A2

Which of these situations would you use 「悼む」?

정답! 아쉬워요. 정답: When someone has passed away.

「悼む」is used to express sorrow over a death.

multiple choice A2

Which word has a similar meaning to 「悼む」?

정답! 아쉬워요. 정답: 悲しむ (kanashimu - to be sad)

「悲しむ」means 'to be sad', which is related to mourning.

true false A2

You use 「悼む」when you are feeling very happy.

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

「悼む」is used to express sorrow, not happiness.

true false A2

「彼の死を悼みました。」means 'I mourned his death.'

정답! 아쉬워요. 정답:

「悼む」means 'to mourn'. The sentence means 'I mourned his death'.

true false A2

The word 「悼む」is typically used for positive events.

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

「悼む」is used for sad or negative events, specifically death.

writing A2

Write a short sentence about how people feel when they lose a pet, using the word '悲しい' (sad).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

ペットが亡くなった時、とても悲しいです。

정답! 아쉬워요. 정답:
writing A2

Imagine a friend is going through a tough time. Write a short message of comfort using '大丈夫' (it's okay/alright).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

大変ですね。でも、大丈夫ですよ。

정답! 아쉬워요. 정답:
writing A2

Write a sentence describing a situation where someone might feel thankful, using '感謝' (gratitude).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

友達が助けてくれたので、感謝しています。

정답! 아쉬워요. 정답:
reading A2

田中さんは何を知りましたか?

Read this passage:

田中さんは、おじいさんが亡くなったことを知りました。彼はとても悲しんでいます。家族もみんな、おじいさんのことを悼んでいます。田中さんは、おじいさんとの思い出を大切にしています。

田中さんは何を知りましたか?

정답! 아쉬워요. 정답: おじいさんが亡くなったこと

パッセージの最初の文に「田中さんは、おじいさんが亡くなったことを知りました」と書かれています。

정답! 아쉬워요. 정답: おじいさんが亡くなったこと

パッセージの最初の文に「田中さんは、おじいさんが亡くなったことを知りました」と書かれています。

reading A2

友達はなぜ落ち込んでいますか?

Read this passage:

友達が困っているとき、私はいつも助けたいと思っています。彼女は最近、大切なものをなくして、とても落ち込んでいます。私は彼女に「大丈夫だよ」と声をかけました。そして、一緒にその大切なものを探しました。

友達はなぜ落ち込んでいますか?

정답! 아쉬워요. 정답: 大切なものをなくしたから

パッセージに「大切なものをなくして、とても落ち込んでいます」と書かれています。

정답! 아쉬워요. 정답: 大切なものをなくしたから

パッセージに「大切なものをなくして、とても落ち込んでいます」と書かれています。

reading A2

お盆の日に、家族は何をしますか?

Read this passage:

日本には、お盆という日があります。この日には、亡くなった家族の魂が家に帰ってくると考えられています。家族はみんなで集まり、ご先祖様を悼みます。美味しい料理を作り、一緒に時間を過ごします。

お盆の日に、家族は何をしますか?

정답! 아쉬워요. 정답: ご先祖様を悼みます

パッセージに「家族はみんなで集まり、ご先祖様を悼みます」と書かれています。

정답! 아쉬워요. 정답: ご先祖様を悼みます

パッセージに「家族はみんなで集まり、ご先祖様を悼みます」と書かれています。

sentence order A2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 彼らは 亡くなった 友を 悼んだ。

This sentence means 'They mourned their deceased friend.' The particle を (o) marks 'friend' as the direct object of the verb 'mourned'.

sentence order A2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 家族は 彼の 死を 深く 悼んだ。

This sentence means 'His family deeply grieved his death.' The particle は (wa) marks 'family' as the topic, and を (o) marks 'death' as the direct object. 深く (fukaku) is an adverb modifying 悼んだ (itanda).

sentence order A2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: みんなで 亡くなった 彼女を 悼みましょう。

This sentence means 'Let's all mourn her who passed away.' みんなで (minna de) means 'everyone together', and ましょう (mashou) is used to express a suggestion or invitation.

fill blank B1

彼女は亡くなった夫を心から___。

정답! 아쉬워요. 정답: 悼んだ

The sentence expresses sorrow for a deceased husband, so 'mourned' is the correct verb.

fill blank B1

友人の死を___、彼はしばらくの間、口数が少なかった。

정답! 아쉬워요. 정답: 悼んで

The context of a friend's death and being quiet suggests grieving.

fill blank B1

多くの人々が災害の犠牲者を___ために集まった。

정답! 아쉬워요. 정답: 悼む

When people gather for disaster victims, they usually gather to mourn them.

fill blank B1

故人の冥福を___、静かに手を合わせた。

정답! 아쉬워요. 정답: 悼み

To 'mourn' (悼み) is appropriate when praying for the repose of the deceased.

fill blank B1

戦争で亡くなった兵士たちを、私たちは決して___はいけない。

정답! 아쉬워요. 정답: 悼むこと

It's important to mourn (悼むこと) fallen soldiers, not forget them.

fill blank B1

彼女は別れた恋人の思い出を___、涙を流した。

정답! 아쉬워요. 정답: 悼み

Crying over the memory of a lost love implies mourning (悼み).

multiple choice B1

Choose the best English translation for 「彼は友の死を悼んだ。」

정답! 아쉬워요. 정답: He mourned his friend's death.

「悼む」means to mourn or grieve. The sentence states he mourned his friend's death.

multiple choice B1

Which word best completes the sentence: 「彼女は亡くなった家族を深く___。」

정답! 아쉬워요. 정답: 悼んだ (mourned)

The sentence describes mourning a deceased family member. 「悼んだ」 is the correct verb.

multiple choice B1

Select the sentence where 「悼む」 is used correctly.

정답! 아쉬워요. 정답: 国民は亡くなったリーダーを悼んだ。

「悼む」is used for grieving a loss, especially a death. Mourning a deceased leader is the correct usage.

true false B1

「悼む」is typically used when expressing sadness over a joyful event.

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

「悼む」is used to express sadness or grief over a loss, especially a death, not a joyful event.

true false B1

When someone uses 「悼む」, it implies a sense of deep sorrow.

정답! 아쉬워요. 정답:

「悼む」carries the meaning of deep sorrow and grief for someone or something lost.

true false B1

You can use 「悼む」to talk about celebrating a birthday.

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

「悼む」is about mourning or grieving, which is not appropriate for celebrating a birthday.

listening B1

The family deeply ______ his death.

정답! 아쉬워요. 정답: 家族が彼の死を深く悼んだ。
정답! 아쉬워요. 정답:
listening B1

She was ______ her deceased friend.

정답! 아쉬워요. 정답: 彼女は亡くなった友人を悼んでいました。
정답! 아쉬워요. 정답:
listening B1

People gathered to ______ the victims of the accident.

정답! 아쉬워요. 정답: 人々はその事故の犠牲者を悼むために集まった。
정답! 아쉬워요. 정답:
speaking B1

Read this aloud:

家族が彼の死を深く悼んだ。

Focus: 深く悼んだ (fukaku itanda)

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking B1

Read this aloud:

彼女は亡くなった友人を悼んでいました。

Focus: 悼んでいました (itande imashita)

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking B1

Read this aloud:

人々はその事故の犠牲者を悼むために集まった。

Focus: 悼むために (itonu tame ni)

정답! 아쉬워요. 정답:
sentence order B1

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 彼らは 亡くなった 友を 悼んだ。

This sentence means 'They mourned their deceased friend.' The word order is subject (彼らは), object (亡くなった友を), verb (悼んだ).

sentence order B1

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 家族は 彼の 死を 深く 悼んでいる。

This sentence means 'The family is deeply mourning his death.' The structure is subject (家族は), possessive (彼の), object (死を), adverb (深く), and verb (悼んでいる).

sentence order B1

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 皆が 犠牲者を 悼む ために 集まった。

This sentence means 'Everyone gathered to mourn the victims.' The phrase '悼むために' means 'in order to mourn'.

multiple choice B2

Choose the most appropriate word to complete the sentence: 彼の死を深く(  )ました。

정답! 아쉬워요. 정답: 悼みました

The sentence expresses deep sorrow for someone's death, making '悼む' (to mourn) the correct choice. '楽しみました' (enjoyed), '喜びました' (rejoiced), and '祝いました' (celebrated) are all incorrect as they convey positive emotions.

multiple choice B2

Which of the following phrases best describes the act of '悼む'?

정답! 아쉬워요. 정답: 故人を偲び、悲しむこと

'悼む' means to mourn or grieve for someone who has passed away. '故人を偲び、悲しむこと' (remembering the deceased and feeling sad) accurately captures this meaning. The other options describe celebratory or hopeful actions.

multiple choice B2

Select the sentence where '悼む' is used correctly.

정답! 아쉬워요. 정답: 彼は友人の死を深く悼んだ。

'悼む' is used specifically for expressing grief over a death or loss. Therefore, '彼は友人の死を深く悼んだ。' (He deeply mourned his friend's death.) is the only correct usage. The other sentences use '悼む' in contexts where it doesn't fit the meaning of mourning.

true false B2

「悼む」は、喜びや幸福を表現する際に使われる動詞である。

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

「悼む」is a verb used to express grief or sorrow, not joy or happiness.

true false B2

友人が遠くに引っ越してしまった時、「友人の引っ越しを悼む」という表現は適切である。

정답! 아쉬워요. 정답: 거짓

While you might feel sad about a friend moving away, '悼む' is typically reserved for mourning a death. '悲しむ' (to be sad) would be more appropriate in this context.

true false B2

歴史上の偉人の死を記憶し、その功績を称える際にも「悼む」が使われることがある。

정답! 아쉬워요. 정답:

「悼む」can be used in a broader sense to remember and honor the deceased, including historical figures, acknowledging the loss of their presence and contributions.

listening B2

The family deeply grieved his death.

정답! 아쉬워요. 정답: 家族が彼の死を深く悼んだ。
정답! 아쉬워요. 정답:
listening B2

She sang a song to mourn her deceased friend.

정답! 아쉬워요. 정답: 彼女は亡くなった友人を悼む歌を歌った。
정답! 아쉬워요. 정답:
listening B2

Many people gathered to mourn the victims of the tragedy.

정답! 아쉬워요. 정답: 多くの人々が、その悲劇の犠牲者を悼むために集まった。
정답! 아쉬워요. 정답:
speaking B2

Read this aloud:

亡くなった方々を悼み、ご冥福をお祈りします。

Focus: い、お

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking B2

Read this aloud:

彼らは故人の思い出を大切にし、深く悼んでいます。

Focus: い、おも、深く

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking B2

Read this aloud:

そのニュースを聞いて、私は彼の死を悼まずにはいられなかった。

Focus: い、いら

정답! 아쉬워요. 정답:
sentence order B2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 彼らは 亡き友を 悼んだ。

This sentence means 'They mourned their deceased friend.' The particle は (wa) marks the subject, を (o) marks the direct object, and 悼んだ (itanda) is the past tense of the verb 'to mourn.'

sentence order B2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 彼女は その死を 深く 悼む。

This sentence translates to 'She deeply mourns that death.' The subject is 彼女は (kanojo wa), the object is その死を (sono shi o), and 深く (fukaku) modifies the verb 悼む (itomú).

sentence order B2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 多くの人々が 彼の死を 悼むために 集まった。

This means 'Many people gathered to mourn his death.' The phrase 悼むために (itomú tame ni) indicates the purpose 'in order to mourn.'

fill blank C1

彼女は亡くなった夫を深く___。

정답! 아쉬워요. 정답: 悼んだ

「悼む」は「悲しみ嘆く」という意味です。夫が亡くなった状況では「悼む」が最も適切です。

fill blank C1

多くの人々が災害の犠牲者を___ために集まった。

정답! 아쉬워요. 정답: 悼む

災害の犠牲者に対しては、悲しみを表す「悼む」が適切です。

fill blank C1

そのアーティストは、早世した友人を___歌を作った。

정답! 아쉬워요. 정답: 悼むような

早世した友人に対しては、悲しみを表現する「悼むような」が自然です。

fill blank C1

国民は、突然の訃報に接し、深く___。

정답! 아쉬워요. 정답: 悼んだ

「訃報」は「人の死の知らせ」なので、国民は「悼む」のが適切です。

fill blank C1

彼の死を___人々が世界中からメッセージを送った。

정답! 아쉬워요. 정답: 悼む

人の死に対しては「悼む」が適切です。

fill blank C1

失われた文化を___気持ちは、彼の中で消えることがなかった。

정답! 아쉬워요. 정답: 悼む

失われたものに対する悲しみや惜しむ気持ちも「悼む」で表現できます。

listening C1

Listen for how she mourned her deceased husband.

정답! 아쉬워요. 정답: 彼女は亡くなった夫を深く悼んだ。
정답! 아쉬워요. 정답:
listening C1

Pay attention to who gathered and why.

정답! 아쉬워요. 정답: 事故で失われた命を悼む人々が集まった。
정답! 아쉬워요. 정답:
listening C1

What was the poem about?

정답! 아쉬워요. 정답: その詩は、戦争で亡くなった兵士たちを悼む内容だった。
정답! 아쉬워요. 정답:
speaking C1

Read this aloud:

友人の死を悼む気持ちを表現してください。

Focus: 悼む (いたむ)

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking C1

Read this aloud:

彼がどれほどその家族を悼んでいたか、説明してください。

Focus: 悼む (いたむ), どれほど (どれほど)

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking C1

Read this aloud:

歴史上の悲劇を悼むことの意義について話してください。

Focus: 悼む (いたむ), 意義 (いぎ)

정답! 아쉬워요. 정답:
writing C1

Imagine a close friend has moved far away. Write a short journal entry (3-4 sentences) expressing your feelings of sadness and how you will remember them. Use 悼む appropriately.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

親友が遠くに引っ越してしまい、心から悼んでいます。一緒に過ごした楽しい日々を思い出すたびに、胸が締め付けられるようです。しかし、この別れを乗り越えて、またいつか会える日を楽しみにしています。その日まで、彼との友情を大切に、心の中で悼み続けます。

정답! 아쉬워요. 정답:
writing C1

You are writing a eulogy for a public figure who dedicated their life to a cause. Write a short paragraph (3-4 sentences) reflecting on their impact and how people will mourn their loss. Use 悼む correctly.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

彼は多くの人々に希望を与えた偉大な人物でした。その功績は計り知れず、彼の死を悼む声は世界中から寄せられています。彼の遺志は、これからも私たちの中に生き続けるでしょう。私たちは彼の死を深く悼み、その精神を受け継いでいくことを誓います。

정답! 아쉬워요. 정답:
writing C1

Describe a scene where people are gathered to remember someone who passed away. Focus on their emotions and how they express their grief. Use 悼む in your description (3-4 sentences).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

人々は静かに集まり、故人を悼んでいます。それぞれの顔には深い悲しみが刻まれ、涙を流す人もいます。彼らは故人の思い出を語り合い、その死を心から悼んでいました。会場には、故人への深い敬意と愛が満ちていました。

정답! 아쉬워요. 정답:
reading C1

村人たちは長老の決断をどのように感じましたか?

Read this passage:

遠い昔、ある小さな村で、人々は日照りに苦しんでいました。長老は、この苦しみを終わらせるために、自らの命を捧げることを決意しました。村人たちは、彼の決断を深く悼みながらも、彼の犠牲に感謝しました。長老の死後、雨が降り始め、村は救われました。

村人たちは長老の決断をどのように感じましたか?

정답! 아쉬워요. 정답: 感謝し、深く悼んだ。

文章中に「村人たちは、彼の決断を深く悼みながらも、彼の犠牲に感謝しました」とあります。

정답! 아쉬워요. 정답: 感謝し、深く悼んだ。

文章中に「村人たちは、彼の決断を深く悼みながらも、彼の犠牲に感謝しました」とあります。

reading C1

筆者は友人の猫の死をどのように感じましたか?

Read this passage:

友人の猫が亡くなったと聞いて、私は深い悲しみに包まれました。彼女はいつも私を癒してくれた存在でした。友人と一緒に、私は猫の死を悼みました。彼女との思い出は、いつまでも私の心の中に生き続けるでしょう。

筆者は友人の猫の死をどのように感じましたか?

정답! 아쉬워요. 정답: 深い悲しみに包まれ、友人と共に悼んだ。

文章中に「私は深い悲しみに包まれました」と「友人と一緒に、私は猫の死を悼みました」とあります。

정답! 아쉬워요. 정답: 深い悲しみに包まれ、友人と共に悼んだ。

文章中に「私は深い悲しみに包まれました」と「友人と一緒に、私は猫の死を悼みました」とあります。

reading C1

人々が偉大な指導者の死を悼んだ主な理由は何ですか?

Read this passage:

歴史上の偉大な指導者が亡くなった時、国中の人々がその死を悼みました。彼のリーダーシップと国への貢献は、多くの人々に影響を与えました。彼の遺志は、未来へと受け継がれていくでしょう。彼の功績は、決して忘れられることはありません。

人々が偉大な指導者の死を悼んだ主な理由は何ですか?

정답! 아쉬워요. 정답: 彼のリーダーシップと国への貢献。

文章中に「彼のリーダーシップと国への貢献は、多くの人々に影響を与えました」とあります。

정답! 아쉬워요. 정답: 彼のリーダーシップと国への貢献。

文章中に「彼のリーダーシップと国への貢献は、多くの人々に影響を与えました」とあります。

sentence order C1

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 亡くなった友人を悼んだ。

This sentence means 'I mourned my deceased friend.' The natural order in Japanese is 'deceased friend' followed by 'mourned.'

sentence order C1

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 多くの人が彼の死を悼んだ。

This sentence translates to 'Many people mourned his death.' The standard subject-object-verb order is used here.

sentence order C1

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 家族は深く悼んでいる。

This means 'The family is deeply grieving.' The adverb '深く' (deeply) comes before the verb '悼んでいる' (is grieving).

fill blank C2

彼女は亡くなった夫を心から___。

정답! 아쉬워요. 정답: 悼んだ

「悼む」は、亡くなった人を偲び、悲しむ意味で使われます。ここでは、心から夫の死を悲しんだ、という文脈に合います。

fill blank C2

そのニュースを聞き、彼は故人の功績を___。

정답! 아쉬워요. 정답: 悼んだ

故人の功績を偲びながら悲しむ、というニュアンスに「悼む」が適しています。

fill blank C2

彼の突然の死を、多くの人々が___。

정답! 아쉬워요. 정답: 悼んだ

「悼む」は、人の死に対して悲しみや追悼の意を表す動詞です。

fill blank C2

私たちは、戦争で失われた命を静かに___。

정답! 아쉬워요. 정답: 悼んだ

戦争で失われた命に対して、静かに悲しみ、追悼の意を表す場合に「悼む」を使います。

fill blank C2

彼女は、愛するペットの死を深く___。

정답! 아쉬워요. 정답: 悼んだ

ペットの死に対しても、深く悲しむ気持ちを「悼む」で表現できます。

fill blank C2

この記念碑は、災害で亡くなった人々を___ために建てられた。

정답! 아쉬워요. 정답: 悼む

記念碑が建てられる目的として、亡くなった人々を追悼する意味で「悼む」が適切です。

listening C2

The feeling of mourning for an old friend's death did not fade even with the passage of time.

정답! 아쉬워요. 정답: 旧友の死を悼む気持ちは、時が経っても薄れることはありませんでした。
정답! 아쉬워요. 정답:
listening C2

She lost her beloved pet and spends her days deeply grieving.

정답! 아쉬워요. 정답: 彼女は愛するペットを失い、深く悼む日々を送っています。
정답! 아쉬워요. 정답:
listening C2

Many people gathered at the memorial to mourn the soldiers who died in the war.

정답! 아쉬워요. 정답: 戦争で亡くなった兵士たちを悼むため、多くの人々が慰霊碑に集まった。
정답! 아쉬워요. 정답:
speaking C2

Read this aloud:

私たちは彼の早すぎる死を悼むばかりです。

Focus: いたむばかりです (itamu bakari desu)

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking C2

Read this aloud:

犠牲者を悼む声が世界中から寄せられた。

Focus: ぎせいしゃをいたむこえ (giseisha o itamu koe)

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking C2

Read this aloud:

家族は、亡くなった祖父を心から悼んでいます。

Focus: こころからいたんでいます (kokoro kara itande imasu)

정답! 아쉬워요. 정답:
writing C2

Imagine you are writing a eulogy for a beloved mentor. Use '悼む' to express your feelings about their passing and their impact on your life.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

私の人生において、かけがえのない師を失ったことに深く悼みます。彼の教えは私の道を照らし、多くの困難を乗り越える力を与えてくれました。彼の死は大きな寂しさをもたらしましたが、彼から学んだことは永遠に私の心の中に生き続けるでしょう。

정답! 아쉬워요. 정답:
writing C2

Write a short paragraph for a news report about a public figure's death. Use '悼む' to describe the public's reaction.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

先日、〇〇氏が逝去され、国民はその功績を悼んでいます。彼の突然の訃報は多くの人々に衝撃を与え、SNS上では彼への哀悼のメッセージが溢れました。彼の生前の活動は、多くの人々に勇気と希望を与え、その精神は今後も語り継がれることでしょう。

정답! 아쉬워요. 정답:
writing C2

You are writing a personal letter to a friend who has recently lost a pet. Use '悼む' to express your sympathy.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

〇〇ちゃんのことを知り、大変心を悼んでいます。大切な家族との突然の別れは、どんなに辛いことかと思います。〇〇ちゃんとの楽しかった思い出を大切に、今はゆっくりと悲しんでください。いつでも話を聞く準備はできています。

정답! 아쉬워요. 정답:
reading C2

この文章で「悼む」が指す行動は何ですか?

Read this passage:

先日、大震災で亡くなった方々を悼むため、全国各地で追悼式典が開催された。多くの人々が花を手向け、犠牲者の冥福を祈った。改めて、災害の恐ろしさと命の尊さを痛感させられる日となった。

この文章で「悼む」が指す行動は何ですか?

정답! 아쉬워요. 정답: 亡くなった人々のために祈り、悲しむこと

文章全体から、大震災で亡くなった人々に対して、悲しみや哀悼の意を表す行動が「悼む」であることを読み取れます。

정답! 아쉬워요. 정답: 亡くなった人々のために祈り、悲しむこと

文章全体から、大震災で亡くなった人々に対して、悲しみや哀悼の意を表す行動が「悼む」であることを読み取れます。

reading C2

「彼」が「悼む」状況において、周囲の人々はどのように接しましたか?

Read this passage:

彼は、親友の突然の死を悼み、数週間仕事に手がつかなかった。彼の悲しみは深く、周囲も彼をそっと見守った。時間だけが、彼の心の傷を少しずつ癒してくれるだろう。

「彼」が「悼む」状況において、周囲の人々はどのように接しましたか?

정답! 아쉬워요. 정답: そっと見守り、彼の回復を待った

「周囲も彼をそっと見守った」という記述から、周囲の人々が彼の悲しみに寄り添い、静かに見守っていたことが分かります。

정답! 아쉬워요. 정답: そっと見守り、彼の回復を待った

「周囲も彼をそっと見守った」という記述から、周囲の人々が彼の悲しみに寄り添い、静かに見守っていたことが分かります。

reading C2

歴史上の偉人を「悼む」ことの意義について、筆者はどのように考えていますか?

Read this passage:

歴史上の偉人を悼むことは、彼らの功績を後世に伝え、その精神を受け継ぐ上で重要な意味を持つ。記念碑や博物館は、そのための大切な場所であると言える。

歴史上の偉人を「悼む」ことの意義について、筆者はどのように考えていますか?

정답! 아쉬워요. 정답: 後世に功績を伝え、精神を受け継ぐためである

「彼らの功績を後世に伝え、その精神を受け継ぐ上で重要な意味を持つ」という記述が直接的な答えとなります。

정답! 아쉬워요. 정답: 後世に功績を伝え、精神を受け継ぐためである

「彼らの功績を後世に伝え、その精神を受け継ぐ上で重要な意味を持つ」という記述が直接的な答えとなります。

sentence order C2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 亡くなった友人を悼む

This phrase means 'to mourn a deceased friend.' The order is 'deceased friend (を particle) mourn.'

sentence order C2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 彼女は彼の死を深く悼んだ

This translates to 'She deeply mourned his death.' The structure is 'She (subject) his death (object) deeply mourned.'

sentence order C2

아래 단어를 탭해서 문장을 만들어 보세요
정답! 아쉬워요. 정답: 多くの人々が犠牲者を悼むために集まった

This means 'Many people gathered to mourn the victims.' The order is 'Many people (subject) victims (object) to mourn for (purpose) gathered.'

/ 126 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!