濁った
When we talk about things that aren’t clear, like water or a liquid, the Japanese word 濁った (nigotta) is used. It means 'muddy' or 'cloudy'. Think of a river after a heavy rain – the water wouldn’t be clear, it would be 濁った.
It’s an adjective that describes the state of something, implying a lack of transparency. You’ll often hear it in contexts related to drinks, water, or even someone's eyes if they appear unclear or dull. Mastering this word will help you describe visual clarity, or the lack thereof, in a very natural way.
수준별 예문
その川の水は、最近の雨で濁っている。
The river water is muddy from the recent rain.
彼女の声は、風邪で少し濁っていた。
Her voice was a little hoarse/unclear due to a cold.
彼の目は、怒りで濁っていた。
His eyes were clouded with anger.
このスープは、作り方が悪くて濁ってしまった。
This soup became cloudy because it was poorly made.
彼の言葉は、感情が入り混じって濁っていた。
His words were muddled with mixed emotions.
戦争のせいで、社会全体が濁った雰囲気になった。
Because of the war, the entire society took on a gloomy/turbid atmosphere.
長い年月を経て、その池の水はすっかり濁ってしまった。
After many years, the water in that pond became completely muddy.
彼の不正行為が発覚し、彼の評判は濁ってしまった。
His reputation became tarnished/clouded when his misconduct was exposed.
셀프 테스트 42 질문
Choose the best English meaning for 「濁った水」.
「濁った」means muddy or cloudy, so 「濁った水」 means muddy water.
Which word describes water that is not clear?
「濁った」specifically refers to something that is not clear or transparent.
You see a river that is not clear. How would you describe the river water?
「濁った水」is the appropriate term for water that is not clear.
「濁った」 describes water that is very clean.
「濁った」 means muddy or cloudy, which is the opposite of clean.
If water is 「濁った」, you can see through it easily.
「濁った」 means not clear or transparent, so you cannot see through it easily.
「濁った」 is used to describe liquid that is not clear.
The definition of 「濁った」 is 'not clear or transparent' when referring to liquid.
This sentence means 'The water was muddy.' It follows the common Japanese sentence structure of Topic + Particle + Predicate.
This means 'That river is muddy.' 'います' is used with 'て' form to indicate a state or ongoing action.
This translates to 'The water became muddy with mud.' 'で' indicates the cause or means.
川の水が___いて、底が見えなかった。
The sentence describes the river water being unclear, preventing visibility of the bottom. '濁って' (muddy/cloudy) is the appropriate word here. '澄んで' means clear, 'きれい' means clean/beautiful, and '冷たく' means cold.
コップに入った水が少し___いる。
The sentence indicates that the water in the glass is not completely clear. '濁って' (muddy/cloudy) fits this description. '透明に' means transparently, '明るく' means brightly, and '輝いて' means shining.
雨の後、道の水たまりが___いた。
After rain, puddles often become unclear with dirt. '濁って' (muddy/cloudy) correctly describes this state. '乾いて' means dried, '凍って' means frozen, and '蒸発して' means evaporated.
この池の水はいつも少し___いる。
If the pond water is always a bit unclear, '濁って' (muddy/cloudy) is the correct choice. '透き通って' means transparent, '新鮮で' means fresh, and '流れて' means flowing.
スープが冷めて、少し___しまった。
When some soups cool, they can become less clear. '濁って' (cloudy) describes this well. '固まって' means solidified, '熱くて' means hot, and '薄くて' means thin/watery.
泥が入ったせいで、お風呂のお湯が___しまった。
If mud entered the bathwater, it would make the water unclear. '濁って' (muddy/cloudy) is the appropriate word. '透明に' means transparently, 'きれいになって' means became clean, and '熱くなって' means became hot.
Choose the sentence where 「濁った」 is used correctly.
「濁った」 describes water or liquid that is not clear. The other options use 'muddy' incorrectly.
Which word is an antonym for 「濁った」 (muddy/cloudy)?
「きれいな」 means clean or clear, which is the opposite of muddy or cloudy.
What kind of water would you describe as 「濁った水」?
「濁った水」 refers to water that is not clear, often due to dirt or sediment.
「濁った」 can be used to describe someone's clear and honest eyes.
「濁った」 describes something that is not clear or transparent. It would not be used for clear and honest eyes.
After a heavy rain, a river might become 「濁った」.
Heavy rain often washes soil and sediment into rivers, making the water muddy or cloudy.
If you want to drink clear water, you should look for 「濁った水」.
「濁った水」 is muddy or cloudy water, which is generally not safe or pleasant to drink.
The correct order forms a sentence meaning 'The river water was muddy due to the rain.'
This sentence means 'His eyes were a little cloudy from the fever.' The particle 'で' indicates the cause.
The sentence translates to 'The glass used for many years was a little cloudy.' '長年使われた' modifies 'グラス'.
Imagine you are describing a murky, unclear situation in a business meeting. Write a sentence using 濁った to convey this ambiguity.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
このプロジェクトの状況はまだ濁っており、今後の方向性が不透明です。
Describe a personal memory where water or a liquid was noticeably cloudy or muddy. Use 濁った in your description.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
子どもの頃、川で遊んだ時、大雨の後で水がひどく濁っていたのを覚えています。
You are a journalist reporting on a scandal. Write a headline that uses 濁った to suggest something shady or unclear about the situation.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
政治家の資金問題、濁った真相はどこに?
文章から、なぜ釣り人が家に帰ることを選んだのか、最も適切な理由を選びなさい。
Read this passage:
長雨の後、川の水は普段より濁っていた。そのため、魚釣りを諦めて家に帰ることにした。自然が作り出すこの濁りは、時として私たちに予期せぬ計画変更を促す。
文章から、なぜ釣り人が家に帰ることを選んだのか、最も適切な理由を選びなさい。
文章には「川の水は普段より濁っていた。そのため、魚釣りを諦めて家に帰ることにした」と明記されています。
文章には「川の水は普段より濁っていた。そのため、魚釣りを諦めて家に帰ることにした」と明記されています。
この状況で「濁っていた」説明が参加者にどのような影響を与えたか、最も適切に説明している選択肢を選びなさい。
Read this passage:
彼の説明は濁っており、核心に触れないまま話が進んだ。参加者たちは皆、明確な答えを求めていたが、最後までその期待は裏切られた。このような状況では、意思決定は困難である。
この状況で「濁っていた」説明が参加者にどのような影響を与えたか、最も適切に説明している選択肢を選びなさい。
「彼の説明は濁っており、核心に触れないまま話が進んだ。参加者たちは皆、明確な答えを求めていたが、最後までその期待は裏切られた。このような状況では、意思決定は困難である」と述べられています。
「彼の説明は濁っており、核心に触れないまま話が進んだ。参加者たちは皆、明確な答えを求めていたが、最後までその期待は裏切られた。このような状況では、意思決定は困難である」と述べられています。
この文章が示唆している「濁り」の比喩的な意味として最も近いものはどれですか?
Read this passage:
古い池の底には長年の間に堆積した泥があり、少しでも刺激すると水が濁ってしまう。その濁りによって、池の深さやそこに何があるのかが見えなくなる。これは、隠された真実が表に出てこない状況と似ている。
この文章が示唆している「濁り」の比喩的な意味として最も近いものはどれですか?
文章の最後で「これは、隠された真実が表に出てこない状況と似ている」と明確に比喩的な意味を説明しています。
文章の最後で「これは、隠された真実が表に出てこない状況と似ている」と明確に比喩的な意味を説明しています。
Imagine you are a detective investigating a crime scene near a river. Describe the river water using '濁った' and explain how its condition might affect your investigation. Focus on sensory details and logical deductions.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
犯行現場のそばを流れる川の水はひどく濁っており、底は全く見えなかった。この濁った水が、証拠品の発見や足跡の特定を著しく困難にしている。視界が悪いため、水中に隠された手がかりを見つけるのは不可能に近いだろう。捜査は長期化する可能性が高い。
You are a food critic reviewing a traditional Japanese soup. Use '濁った' to describe a specific visual aspect of the soup that, surprisingly, adds to its appeal. Explain the cultural or culinary reasons behind this.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
この伝統的な味噌汁は、一般的なクリアな出汁とは異なり、やや濁った色合いをしている。しかし、この濁りがかえって深みのある風味と、口に含んだ時のとろりとした食感を生み出している。これは、食材の旨味が最大限に溶け込んでいる証であり、日本料理の奥深さを感じさせる要素となっている。
You are a scientist observing the effects of environmental pollution on a local pond. Write a report detailing the changes you observe, specifically using '濁った' to describe the pond's condition and discuss the potential ecological consequences.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
地元のある池の環境汚染に関する報告書を提出する。過去数ヶ月の間に、池の水は著しく濁り、透明度はほとんど失われた。この濁った水は、日光の透過を妨げ、水生植物の光合成を阻害している。結果として、酸素レベルが低下し、魚類や他の水生生物の生息環境に深刻な悪影響を及ぼしていると考えられる。早急な対策が求められる。
この地域の人々が直面している最も大きな問題は何ですか?
Read this passage:
何十年もの間、この地域の人々は清らかな湧き水を頼りに生活してきた。しかし近年、上流の森林伐採が原因で、雨が降るたびに川の水が濁り、飲料水としても農業用水としても使用できなくなってしまった。かつての生活を取り戻すには、環境に対する意識改革と長期的な取り組みが必要である。
この地域の人々が直面している最も大きな問題は何ですか?
文章全体から、川が濁ったことによって、生活に不可欠な水が使えなくなったことが最も大きな問題として語られています。森林伐採はその原因であり、環境意識は解決策の一部です。
文章全体から、川が濁ったことによって、生活に不可欠な水が使えなくなったことが最も大きな問題として語られています。森林伐採はその原因であり、環境意識は解決策の一部です。
この文章において「濁っていた」はどのような意味で使われていますか?
Read this passage:
彼の心は、長年の苦悩と裏切りによって深く濁っていた。表面上は冷静を装っていたが、内面では激しい怒りと悲しみが渦巻いていた。友人でさえも、彼の真の感情を理解することはできなかった。
この文章において「濁っていた」はどのような意味で使われていますか?
「濁る」が心の状態を表す場合、純粋さや清らかさを失い、複雑な感情やネガティブな感情が混じり合っている状態を指します。
「濁る」が心の状態を表す場合、純粋さや清らかさを失い、複雑な感情やネガティブな感情が混じり合っている状態を指します。
陶芸家が偶然見つけた「濁った青色」の特徴として、最も適切でないものはどれですか?
Read this passage:
陶芸家は、新しい釉薬の実験を繰り返していた。ある日、偶然にも特定の鉱物を混ぜたところ、それまでになく深く、そして不思議な光を放つ濁った青色が生み出された。それは、伝統的な日本の美意識に通じる、静かで力強い色であった。
陶芸家が偶然見つけた「濁った青色」の特徴として、最も適切でないものはどれですか?
文章の最後に「伝統的な日本の美意識に通じる」と明記されており、反するわけではありません。
文章の最後に「伝統的な日本の美意識に通じる」と明記されており、反するわけではありません。
/ 42 correct
Perfect score!
관련 콘텐츠
nature 관련 단어
~上
B1Above; on top of; up.
〜の上
A2On top of, above, upon.
豊か
B1Abundant; rich; plentiful (na-adjective).
〜に従って
B1According to, in conformity with, as (something happens).
酸性雨
B1Acid rain.
営み
B1Activity; daily life; undertaking (e.g., life's activities).
順応する
B1To adapt; to adjust; to conform.
~を背景に
B1Against the backdrop of; with...as background.
空気
A2air
大気汚染
B1Air pollution; the presence of harmful substances in the air.