開放
開放 30초 만에
- 開放 means opening up spaces or systems for public use or air flow.
- Commonly used for schools, parks, windows, and markets.
- It acts as both a noun and a 'suru' verb.
- Do not confuse it with 解放 (liberation), which is pronounced the same.
The Japanese word 開放 (kaihou) is a versatile noun and suru-verb that primarily describes the act of opening up something that was previously restricted, enclosed, or private. At its most basic level, it refers to physical actions like opening a window to let in fresh air or leaving a door unlatched. However, its usage extends far beyond the physical realm into social, economic, and systemic contexts. When a school decides to let local residents use its playground on weekends, that is called 校庭の開放 (koutei no kaihou). When a country removes trade barriers to allow foreign companies to compete, it is referred to as 市場の開放 (shijou no kaihou).
- Physical Access
- This involves making a space physically accessible. For example, a private garden might be opened to the public during the cherry blossom season. The focus here is on the removal of physical barriers like gates or locks.
- Systemic Accessibility
- In technical or professional settings, it refers to making systems or data available to others. 'Open source' is often translated using terms related to 開放, indicating that the source code is no longer a 'closed' secret.
- Atmospheric State
- It can describe a feeling of openness or a lack of restriction in an environment. A room with many large windows feels 開放的 (kaihou-teki), meaning 'open and airy' or 'liberating'.
日曜日は、大学の図書館を一般に開放しています。
(On Sundays, the university library is open to the general public.)
It is important to distinguish 開放 (kaihou) from its homophone 解放 (kaihou). While both are pronounced the same, the latter means 'liberation' from a state of bondage or suffering (like 'liberating a prisoner' or 'freedom from pain'). Using the wrong kanji can significantly change your meaning from 'opening a door' to 'liberating a door from its suffering,' which would be quite poetic but confusing!
窓を開放して、空気を入れ替えましょう。
(Let's open the windows and change the air.)
- Common Compounds
- 開放厳禁 (kaihou genkin) - Leaving open strictly prohibited (often seen on fire doors).
開放感 (kaihoukan) - A sense of openness/freedom.
Using 開放 correctly requires understanding its role as either a noun or a verb. When used as a verb, it is combined with する (suru). The object of the opening is usually marked with the particle を (o). For example, if you are opening a gate, you say 門を開放する (mon o kaihou suru). If you are describing a state, you might use the passive form 開放されている (kaihou sarete iru), meaning 'is currently open'.
この公園は24時間開放されています。
(This park is open 24 hours a day.)
In more advanced contexts, 開放 is used for abstract concepts. If you want to talk about 'opening up one's heart,' you might use 心を開放する (kokoro o kaihou suru), though 心を開く (kokoro o hiraku) is more common for personal intimacy. 開放 implies a broader, more structural release of barriers. In business, you might hear about 市場開放 (shijou kaihou), which is the deregulation of a market to allow new entries.
- Grammar Pattern: [Noun] + の + 開放
- Used to describe the 'opening of [Noun]'. Example: データの開放 (opening/release of data).
- Grammar Pattern: [Noun] + を + 開放する
- The action of opening [Noun]. Example: 施設を一般に開放する (To open the facility to the public).
政府は海外投資家に向けて市場を開放した。
(The government opened the market to foreign investors.)
You will encounter 開放 in various public and professional settings. It is a key word in public announcements, news reports, and formal signs. If you live in Japan, you will see it on posters at the local community center or on the school gates. It carries a tone of 'public service' or 'formal accessibility'.
- In Schools
- Schools often have 'Koutei Kaihou' (playground opening) days where neighborhood children can play after hours. You'll hear teachers or parents say, 'Today is the day for playground opening.'
- In Architecture/Real Estate
- Agents describe houses with high ceilings or large windows as having a great 開放感 (kaihoukan). It is a major selling point for modern Japanese homes which can otherwise feel cramped.
- In News and Economics
- Newscasters use 市場開放 (shijou kaihou) when discussing international trade agreements like the TPP. It sounds very formal and official.
夏休み期間中、プールの一般開放が行われます。
(During the summer vacation, the pool will be open to the general public.)
In tech circles, you might hear about APIの開放 (API no kaihou), meaning a company is making its internal software interfaces available for third-party developers to use. This indicates a shift from a closed ecosystem to an open one.
The most frequent mistake learners make with 開放 is confusing it with its twin 解放. Both are 'kaihou', but their kanji and meanings are distinct. 開放 is about 'opening a space', while 解放 is about 'setting someone free'.
- Mistake: Using it for 'Opening' a physical object like a book
- You cannot say '本を開放する' (kaihou suru). For books, boxes, or eyes, use 開ける (akeru) or 開く (hiraku). 開放 is for spaces and systems.
- Mistake: Confusing with 公開 (koukai)
- 公開 (koukai) means 'making public' or 'releasing' (like a movie or information). 開放 is more about access to a physical or systemic space. You 'koukai' a movie, but you 'kaihou' a theater for free use.
Japanese has many words for 'opening'. Choosing the right one depends on what is being opened and why.
- 開ける (Akeru) vs 開放 (Kaihou)
- 開ける is the general verb for 'to open' (a door, a gift). 開放 is more formal and implies a state of being open for use or ventilation.
- 公開 (Koukai)
- Meaning 'to make public'. Used for movies, secrets, or data. While 開放 allows you to enter a space, 公開 allows you to see or know something.
- 解禁 (Kaikin)
- Specifically means 'lifting a ban'. Used for seasonal foods (like crab season) or information embargos.
Comparison:
1. 情報を公開する (To make info public)
2. 情報を開放する (To make data systems accessible for use)
How Formal Is It?
재미있는 사실
The kanji '開' is used in 'Kaisatsu' (ticket gate), while '放' is used in 'Housou' (broadcasting - releasing signals into the air). Together, they create the image of opening a gate to release access.
발음 가이드
난이도
The kanji are N3/N2 level, but the concept is easy to grasp.
The kanji for 'hou' (放) can be tricky to write correctly with the right strokes.
Easy to pronounce, but must be careful of the long 'o' sound.
Hard to distinguish from '解放' (liberation) without context.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
Suru-verbs
開放する (To open up)
Passive voice (saremasu)
一般に開放されます (Is opened to the public)
Noun-modifying adjectives (~teki)
開放的な空間 (Open space)
Compound Nouns
開放厳禁 (Leaving open strictly prohibited)
Te-iru form for state
開放されている (Is currently open)
수준별 예문
窓を開放してください。
Please open the window (and leave it open).
Uses 'kudasai' for a polite request.
このドアは開放厳禁です。
Leaving this door open is strictly prohibited.
Compound noun: Kaihou + Genkin.
公園を開放します。
We will open the park (to the public).
Simple transitive verb usage.
部屋が開放的です。
The room is open and airy.
Adjective form: Kaihou-teki.
トイレを開放しています。
The toilets are open for public use.
Te-iru form showing a continuous state.
門を開放しましょう。
Let's open the gate.
Volitional form: ~mashou.
ここは開放されていますか?
Is this place open (to the public)?
Passive question form.
空気を入れ替えるために、窓を開放する。
Open the window to change the air.
Dictionary form used for a general rule.
日曜日は校庭が開放されます。
The schoolyard is opened on Sundays.
Passive voice: saremasu.
開放的な性格の人ですね。
They are an open-minded person, aren't they?
Describing personality with -teki.
テラス席は開放感があります。
The terrace seating has a sense of openness.
Noun: Kaihoukan (sense of openness).
資料室を学生に開放する。
Open the reference room to students.
Target marked with 'ni' (to students).
夜間は開放していません。
It is not open during the night.
Negative te-iru form.
窓を全開にして、部屋を開放した。
I opened the windows fully and made the room open.
Past tense: shita.
一般開放の時間は10時からです。
The public opening time is from 10 o'clock.
Compound: Ippan-kaihou (public opening).
もっと心を開放してください。
Please open your heart more.
Metaphorical usage.
政府は市場の開放を決定した。
The government decided on the opening of the market.
Noun phrase: shijou no kaihou.
このAPIは外部に開放されています。
This API is open to external parties.
Technical context.
情報の開放が民主主義を支える。
The opening (accessibility) of information supports democracy.
Abstract noun usage.
会員以外にも施設を開放する予定です。
We plan to open the facility to non-members as well.
Future plan: yotei desu.
開放的な空間デザインが好まれる。
Open spatial designs are preferred.
Describing a trend.
データを一般に開放する動きが広がっている。
The movement to open data to the public is spreading.
Noun + no + noun phrase.
規制を緩和して、空域を開放する。
Ease regulations and open up the airspace.
Causal connection.
その建物は、週末だけ一般開放される。
That building is only open to the public on weekends.
Adverbial 'dake' (only).
市場開放により、競争が激化した。
Due to market opening, competition intensified.
Niyori (due to/by means of).
伝統的な技術を外部に開放するべきだ。
Traditional techniques should be opened to the outside.
Bekida (should).
彼は自分自身の感情を開放することが苦手だ。
He is not good at opening up his own emotions.
Nigate (bad at).
このソフトウェアはソースコードを開放している。
This software has its source code open.
Describing software policy.
都市計画において、緑地の開放は重要だ。
In urban planning, the opening of green spaces is important.
Formal academic context.
ダムの開放により、下流の水位が上昇した。
Due to the opening of the dam, the downstream water level rose.
Physical systemic opening.
通信市場の開放が、料金の低下を招いた。
The opening of the telecommunications market led to lower prices.
Manaita (brought about/led to).
開放感あふれる吹き抜けのロビー。
An atrium lobby full of a sense of openness.
Afureru (overflowing with).
知的財産権の段階的な開放が求められている。
A gradual opening of intellectual property rights is being demanded.
Dankaiteki (gradual).
鎖国政策の終焉とともに、日本は諸外国に開放された。
With the end of the isolationist policy, Japan was opened to foreign countries.
Historical context.
自己を開放し、他者との対話を深める。
Open oneself up and deepen dialogue with others.
Philosophical nuance.
労働市場の開放は、経済の柔軟性を高める。
Opening the labor market increases economic flexibility.
Economic theory.
システムをオープンアーキテクチャとして開放する。
Open the system as an open architecture.
Technical/Business strategy.
閉鎖的なコミュニティを外部に開放する試み。
An attempt to open a closed community to the outside.
Social science context.
情報の非対称性を解消するため、データを開放する。
To resolve information asymmetry, open the data.
Complex logical structure.
文学は、読者の想像力を無限に開放する力を持っている。
Literature has the power to infinitely open up the reader's imagination.
Metaphorical/Literary.
既存のパラダイムを開放し、新たな知の地平を切り拓く。
Open up existing paradigms and forge a new horizon of knowledge.
Highly academic/rhetorical.
権力の独占を排し、意思決定プロセスを市民に開放すべきだ。
Monopoly of power should be rejected, and the decision-making process should be opened to citizens.
Political philosophy.
その建築家は、内と外の境界を開放することを追求した。
The architect pursued the opening of the boundaries between inside and outside.
Artistic/Architectural theory.
教育の門戸を全人類に開放するという崇高な理想。
The noble ideal of opening the gates of education to all humanity.
Idealistic/Formal.
宗教的な教義の枠組みから理性を開放する。
Open up reason from the framework of religious dogma.
Philosophical/Enlightenment theme.
グローバル資本主義における市場開放の是非を問う。
Question the pros and cons of market opening in global capitalism.
Critical analysis.
アーカイブの開放は、歴史の再解釈を可能にする。
The opening of archives enables the reinterpretation of history.
Academic/Historical.
個のアイデンティティを固定的な役割から開放する。
Open up individual identity from fixed roles.
Psychological/Sociological.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
— To act in an open, uninhibited, or friendly manner. It suggests a lack of social barriers.
彼は誰に対しても開放的に振る舞う。
— Making information accessible to everyone, often in the context of government or science.
行政は情報の開放を進めている。
— Opening a facility for use without any charge. Very common in local news.
今日はプールの無料開放日だ。
— To open the windows fully. While 'zenkai' is used, it relates to the state of 'kaihou'.
暑いので窓を全開にして開放した。
— Removing regulations to allow for free activity or trade.
エネルギー市場の規制が開放された。
— A design that feels spacious and lacks restrictive walls.
開放的なデザインのオフィス。
— Opening only a portion of a facility or system.
城跡の一部を開放している。
— Opening a facility during the night hours.
展望台の夜間開放が行われる。
— Opening a membership-only system to the general public.
クラブが一時的に開放された。
— Opening data for secondary use/reuse by others.
研究データを開放する。
자주 혼동되는 단어
Same pronunciation, but means 'liberation' or 'release from burden'. Context is key.
Means 'making public' (information/media), while 開放 is 'making accessible' (space/system).
Used for the first-time opening of roads or railways.
관용어 및 표현
— To open the doors (gates) to something; to provide an opportunity for anyone to enter or participate.
大学は留学生に広く門戸を開放している。
Formal— To let go of mental stress or barriers; to be emotionally open.
週末は趣味に没頭して心を開放する。
Neutral— To speak one's mind freely; to be completely open and frank with someone. (Similar to 'opening one's heart').
彼とは胸襟を開放して話し合える仲だ。
Literary— The policy of opening markets to foreign trade (historical/economic term).
門戸開放政策により貿易が盛んになった。
Academic— To open up all five senses; to fully experience the environment.
森の中で五感を開放する。
Poetic— The liberation or opening of knowledge/education to the masses.
インターネットは知の開放をもたらした。
Academic— Self-expression or the act of showing one's true self without restraint.
芸術は自己の開放の一形態である。
Philosophical— Making a rigid system accessible to outsiders or new ideas.
古い制度を開放し、新しい風を入れる。
Formal— Total disclosure and accessibility of information.
不祥事を受けて、情報を全面開放した。
Journalistic— The architectural act of creating open, shared spaces.
公共空間の開放が都市を豊かにする。
Formal혼동하기 쉬운
Identical pronunciation 'kaihou'.
開放 is 'opening a space'; 解放 is 'setting something free'. You 'kaihou' (開放) a window, but you 'kaihou' (解放) a slave or your own stress.
ストレスから解放される (To be freed from stress).
Both involve 'making something available'.
公開 is about 'seeing/knowing' (e.g., a secret or a movie); 開放 is about 'entering/using' (e.g., a park or a computer system).
情報を公開する (To disclose information).
Both mean 'opening'.
開店 is specifically for a shop starting business for the day or for the first time.
お店が10時に開店する。
Both involve 'opening' something new.
開拓 means 'pioneering' or 'developing' new land or a new market from scratch.
新市場を開拓する。
Literally means 'opening the mouth'.
Used for physical openings in walls or the act of speaking.
開口一番 (The first thing someone says).
문장 패턴
[Noun] を 開放してください。
窓を開放してください。
[Noun] は [Time] から 開放されます。
校庭は1時から開放されます。
[Noun] を [Target] に 開放する予定です。
図書館を一般に開放する予定です。
[Noun] には 開放感 があります。
この家には開放感があります。
[Noun] の 開放 は [Result] を もたらす。
市場の開放は競争をもたらす。
[Abstract Noun] を [Source] から 開放する。
精神を既成概念から開放する。
어휘 가족
명사
동사
형용사
관련
사용법
Common in news, signs, and formal requests.
-
Using 開放 for 'opening' a book.
→
本を開く (hon o hiraku)
開放 is for spaces and systems, not small physical objects like books or boxes.
-
Writing 解放 when you mean 'opening a window'.
→
窓を開放する
解放 means liberation from suffering or bondage. Writing it for a window would mean 'setting the window free'.
-
Confusing 開放 with 公開 in information contexts.
→
情報を公開する (disclose info)
Use 公開 for showing information; use 開放 for making a system (like an API) accessible for use.
-
Saying '開放する' for starting a shop.
→
開店する (kaiten suru)
開店 is the specific term for starting business hours for a retail store.
-
Using 開放 for 'opening' a meeting.
→
開会する (kaikai suru)
Meetings and ceremonies use 'kaikai', not 'kaihou'.
팁
Think 'Accessibility'
Whenever you think about making a place accessible to more people, '開放' is your best choice. It's more than just 'opening'; it's 'welcoming in'.
Learn the 'Release' Kanji
The 'hou' in 'kaihou' (放) means to release. If you remember that you are 'releasing' the gate or 'releasing' the air, the word makes perfect sense.
Complimenting Homes
If you visit a Japanese person's home and it has big windows, say '開放感がありますね!' (It has a great sense of openness!). They will be very happy.
Avoid for Small Objects
Don't 'kaihou' your wallet or your bag. Just 'akeru' them. 'Kaihou' is for big things like parks, buildings, and markets.
Long 'O' Sound
Make sure to stretch the 'ho' sound: kai-hooo. Shortening it makes it sound unfinished or like a different word.
The Passive Form
You will often see '開放されています' on signs. This means 'It is currently in a state of being open to you'.
Kaihou vs Koukai
Remember: Kaihou = Space/System (Access). Koukai = Info/Media (View). You 'kaihou' the gym, you 'koukai' the test results.
Community Spirit
In Japan, 'kaihou' often implies a spirit of sharing. It's a very positive word in a community context.
Market Opening
If you study Japanese history or economics, '市場開放' (shijou kaihou) is a keyword for understanding how Japan interacted with the world.
Ventilation is Key
In modern Japan, 'window opening' (mado no kaihou) is treated as a health necessity. You'll hear this word a lot in office announcements.
암기하기
기억법
Think of 'KAI' as a 'KEY' to the 'HOU' (HOUSE). You use the KEY to OPEN the HOUSE to your neighbors.
시각적 연상
Visualize a large, heavy gate being pushed open to reveal a bright, sunny park where people are entering freely.
Word Web
챌린지
Try to find three 'KAIHOU' related signs next time you visit a Japanese public building or school.
어원
The word consists of two kanji: '開' (kai) and '放' (hou). '開' originally depicted two hands pulling back a bar from a gate, signifying 'to open'. '放' consists of '方' (direction) and a radical meaning 'to strike' or 'to act', signifying 'to let go' or 'to release'.
원래 의미: To open the gates and let things flow out or in.
Sino-Japanese (Kango).문화적 맥락
Be careful not to use 'Kaihou' for 'liberating' people from oppression; that requires '解放'.
In English, we might just say 'Open to the public', but 'Kaihou' specifically highlights the act of transitioning from private to public.
실생활에서 연습하기
실제 사용 상황
Public Parks/Schools
- 一般開放 (Public opening)
- 無料開放 (Free opening)
- 校庭開放 (Schoolyard opening)
- 開放時間 (Opening hours)
Ventilation/Cleaning
- 窓の開放 (Opening windows)
- ドアを開放する (Open the door)
- 全開 (Full open)
- 換気のために開放する (Open for ventilation)
Economics/Business
- 市場開放 (Market opening)
- 規制開放 (Deregulatory opening)
- 資本の開放 (Opening of capital)
- 門戸開放 (Open door)
Technology
- ソースコードの開放 (Opening source code)
- API開放 (API opening)
- データ開放 (Data opening)
- プラットフォームの開放 (Platform opening)
Psychology/Self-help
- 心を開放する (Open the heart)
- 感情の開放 (Release of emotions)
- 自己開放 (Self-opening)
- 開放的な性格 (Open personality)
대화 시작하기
"この公園は、いつ一般開放されていますか? (When is this park open to the public?)"
"最近、市場の開放についてどう思いますか? (What do you think about the market opening lately?)"
"窓を開放してもいいですか? (Is it okay if I open the window?)"
"この部屋、すごく開放感がありますね! (This room has a great sense of openness, doesn't it?)"
"週末に学校の校庭が開放されているのを知っていますか? (Do you know the schoolyard is open on weekends?)"
일기 주제
今日、心を開放するために何をしたか書いてください。 (Write about what you did today to open up your heart.)
あなたの理想の家の「開放感」について説明してください。 (Describe the 'sense of openness' in your ideal home.)
公共の施設をもっと開放すべきだと思いますか?その理由は? (Do you think public facilities should be opened more? Why?)
「市場開放」が私たちの生活に与える影響について考えてみましょう。 (Think about the impact of 'market opening' on our lives.)
窓を開放して新鮮な空気を吸った時の気持ちを書いてください。 (Write about how you felt when you opened the window and breathed fresh air.)
자주 묻는 질문
10 질문No. For opening presents, boxes, or eyes, you should use '開ける' (akeru). '開放' is specifically for spaces, facilities, or systems. Using '開放' for a gift would sound like you are performing a formal ceremony on a small box.
'開放的' (kaihou-teki) sounds more descriptive and slightly more formal. 'オープン' (o-pun) is a common loanword often used for a shop opening or a person's personality in a casual way. '開放的' focuses on the sense of space and lack of barriers.
No, it means you must not *leave* the door open. You can open it to walk through, but you must close it immediately. It's common on fire doors or in air-conditioned buildings.
Yes, it's very common in tech. You can '開放' an API or '開放' source code, meaning you are making those systems accessible to outside developers.
You have to rely on context. If they are talking about a room, a gate, or a market, they mean 開放 (opening). If they are talking about problems, prisoners, or freedom, they mean 解放 (liberation).
Yes, as '開放的' (kaihou-teki) to describe someone who is open-minded, frank, and easy to talk to. It's a positive personality trait.
It is a common Japanese system where local elementary or junior high schools open their playgrounds to the neighborhood children and residents during weekends or holidays.
It is a 'suru-noun' (verbal noun). You can use it as a noun (開放) or add 'suru' to make it a verb (開放する).
Usually, for launching a website, you use '公開' (koukai). However, if you are opening a previously restricted section of a website to the public, you might use '開放'.
Yes, almost always. It describes a pleasant feeling of having lots of space and light, without feeling trapped or cramped.
셀프 테스트 180 질문
Write a sentence in Japanese: 'Please open the window for ventilation.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Japanese: 'The park is open to the public on Sundays.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Japanese: 'This room has a sense of openness.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Japanese: 'The government opened the market.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Japanese: 'Do not leave this door open.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Japanese: 'I want to open my heart in nature.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Japanese: 'We will open the library to students.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Japanese: 'He has an open personality.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Japanese: 'The schoolyard is open for free.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Japanese: 'Opening the data is important.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Japanese: 'The gate was opened at 8 AM.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Japanese: 'Let's open the windows and change the air.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Japanese: 'The facility is open 24 hours.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Japanese: 'The new policy opened the doors to foreign workers.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Japanese: 'I like open spaces.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Japanese: 'The dam was opened due to the rain.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Japanese: 'The API is open to everyone.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Japanese: 'She talked openly about her feelings.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Japanese: 'The museum garden is partially open.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Japanese: 'Market opening promotes competition.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say in Japanese: 'Is the schoolyard open today?'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Japanese: 'Please open the window.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Japanese: 'This cafe is very open and nice.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Japanese: 'Leaving this door open is not allowed.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Japanese: 'I feel so relaxed (my heart is open) in the mountains.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Japanese: 'The library is open on weekends.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Japanese: 'We should open the market to foreign countries.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Japanese: 'I love the sense of openness here.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Japanese: 'They are opening the pool for free today.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Japanese: 'Is it okay to open the window for air?'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Japanese: 'The gates open at 9 AM.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Japanese: 'This room feels a bit cramped; let's open it up.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Japanese: 'The software code is open.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Japanese: 'I want to be more open-minded.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Japanese: 'The museum is open to everyone today.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Japanese: 'Open the gate and let the people in.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Japanese: 'The sense of openness in this park is amazing.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Japanese: 'Is the data open for use?'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Japanese: 'We are opening the gym to the local community.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Japanese: 'Let's open up the future.'
Read this aloud:
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write the word used for 'leaving open strictly prohibited'.
Listen and identify: Is the speaker talking about a window or a prisoner? (Context: '窓を開放する')
Listen and identify: Is the person 'kaihou-teki' or 'kurai' (dark)?
Listen and translate: '校庭開放の時間です。'
Listen and translate: '市場の開放を求めます。'
Listen and identify the time: '図書館は10時から開放されます。'
Listen and identify the place: 'プールの一般開放。'
Listen and translate: '換気のために開放中。'
Listen and identify the tone: '開放感がありますね。' (Positive or Negative?)
Listen and translate: '情報を全面開放する。'
Listen and identify the target: '学生に自習室を開放する。'
Listen and translate: '門戸開放の時代。'
Listen and translate: '心を開放して。'
Listen and identify: Is it free or paid? '無料開放です。'
Listen and translate: '規制が開放された。'
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
開放 (kaihou) focuses on 'accessibility' and 'unblocking'. Whether it's a school playground on a Sunday or a window on a hot day, it implies a transition from 'closed' to 'open for use/flow'. Example: 窓を開放する (Open the window).
- 開放 means opening up spaces or systems for public use or air flow.
- Commonly used for schools, parks, windows, and markets.
- It acts as both a noun and a 'suru' verb.
- Do not confuse it with 解放 (liberation), which is pronounced the same.
Think 'Accessibility'
Whenever you think about making a place accessible to more people, '開放' is your best choice. It's more than just 'opening'; it's 'welcoming in'.
Learn the 'Release' Kanji
The 'hou' in 'kaihou' (放) means to release. If you remember that you are 'releasing' the gate or 'releasing' the air, the word makes perfect sense.
Complimenting Homes
If you visit a Japanese person's home and it has big windows, say '開放感がありますね!' (It has a great sense of openness!). They will be very happy.
Avoid for Small Objects
Don't 'kaihou' your wallet or your bag. Just 'akeru' them. 'Kaihou' is for big things like parks, buildings, and markets.
예시
市場を開放します。