発電
When you want to talk about making electricity in Japanese, you use the word 発電 (hatsuden). This noun refers to the entire process of generating electric power, like in a power plant. So, if you're discussing how electricity is made, or where it comes from, 発電 is the word you'll use. It's a useful term for understanding energy and infrastructure in Japan.
When you encounter the Japanese word 発電 (hatsuden), it refers to the generation of electricity. Think of it as the process by which electric power is created. This word is often used in contexts related to power plants, energy production, and discussions about different methods of generating electricity, such as solar power or nuclear power. It’s a practical term for talking about where our electricity comes from.
When you encounter the Japanese word 発電 (hatsuden), it refers to the generation of electricity. It's a noun that describes the process by which electric power is produced, often in a power plant or through other methods like solar or wind. You'll frequently see this word in contexts related to energy, infrastructure, and technology. Understanding 発電 is crucial for discussing topics like energy sources, power grids, and environmental concerns in Japanese. Think of it as the Japanese equivalent of "power generation" or "electricity generation."
When you encounter the Japanese word 発電 (hatsuden), it refers to the generation of electricity. It's a common term in various contexts, such as discussing power plants, renewable energy, or even portable generators. Understanding this word is crucial for comprehending discussions about energy and infrastructure in Japan.
You might hear it in phrases like 原子力発電 (genshiryoku hatsuden - nuclear power generation) or 太陽光発電 (taiyoukou hatsuden - solar power generation). It essentially means "power generation" or "electricity generation." While it's a noun, it often combines with other words to form more specific terms related to how electricity is produced.
When you encounter the Japanese word 発電 (hatsuden), it refers to the generation of electricity. This term is crucial in discussions about energy production, power plants, and the infrastructure that supplies our homes and industries with power. Understanding 発電 is key to grasping conversations related to energy policy, environmental issues, and technological advancements in Japan.
発電 30초 만에
- Generating electricity.
- Making power.
- Power generation.
§ What does 発電 mean?
The Japanese word 発電 (はつでん - hatsuden) is a noun. It means 'generating electricity' or 'power generation.' You'll hear this word a lot when people are talking about where our electricity comes from, how it's made, and the different methods used to produce it. Think of it as the core term for discussing anything related to creating electrical power.
- DEFINITION
- The process of generating electric power.
It’s a very practical word. You won't use it in casual chat about turning on a light switch, but you will use it when discussing power plants, energy policy, or environmental issues related to energy production. It’s a B1 level word, meaning it’s important enough that you'll encounter it in news, documentaries, and more formal conversations about infrastructure and technology.
§ When do people use 発電?
People use 発電 in contexts where the source or method of generating electricity is relevant. Here are some common scenarios:
- Talking about power plants: When referring to facilities that produce electricity, like a 'nuclear power plant' (原子力発電所 - genshiryoku hatsudensho) or a 'thermal power plant' (火力発電所 - karyoku hatsudensho).
- Discussing different energy sources: For example, 'solar power generation' (太陽光発電 - taiyōkō hatsuden) or 'wind power generation' (風力発電 - fūryoku hatsuden).
- Environmental discussions: When talking about the impact of electricity generation on the environment, or the shift towards renewable energy.
- Technical or industrial reports: Any official document or news article related to energy production will frequently use this term.
Let's look at a couple of examples to show you how it's used in sentences:
原子力発電は、多くの国で主要な電力源です。
Genshiryoku hatsuden wa, ōku no kuni de shuyō na denryoku-gen desu.
Nuclear power generation is a major source of electricity in many countries.
新しい太陽光発電所が建設される予定です。
Atarashī taiyōkō hatsudensho ga kensetsu sareru yotei desu.
A new solar power generation plant is planned to be built.
Understanding 発電 is key if you want to follow discussions about energy policy, environmental issues, or technological advancements in Japan. It’s a building block for many related terms, so getting a solid grasp on it now will help you immensely as you continue your Japanese studies.
§ 発電: What it means and how it's used
The Japanese word 発電 (はつでん - hatsuden) is a noun that means 'power generation' or 'generating electricity'. It's a straightforward term you'll encounter when discussing anything related to electricity production. Think of it as the act or process of making electricity.
- DEFINITION
- The process of generating electric power.
§ Where you'll hear 発電: Work, School, News
発電 is a common word, especially in contexts related to energy, technology, and environmental discussions. Here’s a breakdown of where you're likely to encounter it:
- News and Media: When there are reports about energy policy, natural disasters affecting power, or advancements in renewable energy, 発電 will be a key term.
- Technical and Academic Settings: If you're studying engineering, environmental science, or economics in Japan, you'll hear 発電 frequently. It's fundamental to discussions about energy infrastructure and supply.
- Everyday Conversations about Energy: While you might not use it daily in casual chat, if the topic shifts to electricity bills, energy efficiency, or new power sources, 発電 could come up.
Let's look at some examples to help you understand its usage in real-world scenarios.
原子力発電は、日本の電力供給に不可欠です。
- HINT
- Nuclear power generation is essential for Japan's electricity supply.
太陽光発電の技術が進化しています。
- HINT
- Solar power generation technology is advancing.
Notice how it combines with 原子力 (げんしりょく - genshiryoku, nuclear power) and 太陽光 (たいようこう - taiyoukou, sunlight) to specify the type of power generation. This is very common.
風力発電はクリーンなエネルギー源として注目されています。
- HINT
- Wind power generation is gaining attention as a clean energy source.
その地域は水力発電に頼っています。
- HINT
- That region relies on hydroelectric power generation.
Hydropower (水力発電 - suiryoku hatsuden) is another common type of electricity generation, especially in mountainous countries like Japan.
火力発電は、化石燃料を使用します。
- HINT
- Thermal power generation uses fossil fuels.
And finally, 火力発電 (かりょくはつでん - karyoku hatsuden) refers to thermal power generation, which is still a significant source of electricity globally. Understanding these specific combinations will greatly expand your ability to talk about energy in Japanese.
§ 発電 vs. 発電所: What's the Difference?
Many learners confuse 発電 (hatsuden) with 発電所 (hatsudenjo). It's an easy mistake to make, but they mean different things. Understanding the distinction will make your Japanese sound much more natural.
- 発電 (hatsuden)
- This refers to the *act* or *process* of generating electricity. It's a verb when paired with する (suru) or a noun for the concept itself.
- 発電所 (hatsudenjo)
- This refers to a *place* or *facility* where electricity is generated, i.e., a power plant or power station. The 所 (jo) kanji means 'place' or 'location'.
Think of it like this: you wouldn't say "I visited electricity generation" when you mean "I visited an electricity generation *plant*". The same logic applies here.
§ Using 発電 as a Verb: 発電する
While 発電 itself is a noun, it's very common to see it combined with する (suru) to form the verb 発電する (hatsuden suru), meaning "to generate electricity." A common mistake is to try and use 発電 directly as a verb without する.
このダムは多くの電気を発電します。(Kono damu wa ōku no denki o hatsuden shimasu.)
Hint: This dam generates a lot of electricity.
Incorrect: このダムは多くの電気を発電。(Kono damu wa ōku no denki o hatsuden.)
§ Common Types of 発電
When discussing 発電, you'll often encounter different types. Knowing these specific terms will help you be more precise.
太陽光発電 (taiyōkō hatsuden): Solar power generation
風力発電 (fūryoku hatsuden): Wind power generation
水力発電 (suiryoku hatsuden): Hydroelectric power generation
原子力発電 (genshiryoku hatsuden): Nuclear power generation
日本は太陽光発電にも力を入れています。(Nihon wa taiyōkō hatsuden ni mo chikara o ireteimasu.)
Hint: Japan is also focusing on solar power generation.
§ Don't Overcomplicate It
Sometimes learners try to find overly complex ways to express "generate electricity" when 発電する is perfectly sufficient and natural. Keep it simple.
この地域では風力で電気を発電しています。(Kono chiiki de wa fūryoku de denki o hatsuden shiteimasu.)
Hint: In this region, they generate electricity using wind power.
While you could technically say 電気を作る (denki o tsukuru - to make electricity), 発電する is the more specialized and common term in contexts discussing power generation as an industry or large-scale process.
By keeping these points in mind, you'll avoid common pitfalls and use 発電 much more accurately and confidently in your Japanese conversations and writing.
재미있는 사실
Many technical and scientific terms in Japanese are formed by combining kanji with specific meanings, much like how prefixes and suffixes are used in English for similar purposes. This makes understanding the individual kanji helpful for grasping the meaning of complex terms.
발음 가이드
- pronouncing the 'tsu' as 'su'
- not fully articulating the 'd' sound
난이도
Combines two common kanji: 発 (departure/discharge) and 電 (electricity).
Both kanji are frequently used and have a moderate number of strokes.
Straightforward two-kanji reading.
Clear pronunciation, often heard in news or discussions about energy.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
수준별 예문
発電は電気を作る方法です。
Generating electricity is a way to make electricity.
この町には大きな発電所があります。
This town has a big power plant (発電所: power plant).
風力発電は環境に優しいです。
Wind power generation (風力発電: wind power generation) is eco-friendly.
太陽光発電のシステムを家に設置しました。
I installed a solar power generation (太陽光発電: solar power generation) system at home.
新しい発電技術が開発されています。
New power generation technology (発電技術: power generation technology) is being developed.
水力発電は川の水を利用します。
Hydroelectric power generation (水力発電: hydroelectric power generation) uses river water.
原子力発電は賛否両論があります。
Nuclear power generation (原子力発電: nuclear power generation) has pros and cons.
多くの国が再生可能エネルギーによる発電に力を入れています。
Many countries are focusing on power generation using renewable energy (再生可能エネルギー: renewable energy).
この国は水力発電に大きく依存しています。
This country relies heavily on hydropower generation.
新しい発電所が建設中です。
A new power generation plant is under construction.
風力発電はクリーンなエネルギー源です。
Wind power generation is a clean energy source.
原子力発電には賛否両論があります。
There are pros and cons to nuclear power generation.
災害時には自家発電が必要です。
Self-power generation is necessary during disasters.
太陽光発電はますます普及しています。
Solar power generation is becoming more widespread.
この地域では地熱発電の可能性が研究されています。
The potential for geothermal power generation is being researched in this region.
効率的な発電方法が求められています。
Efficient power generation methods are sought after.
この地域では、水力発電が主な電力源です。
In this region, hydropower generation is the main source of electricity.
新しい火力発電所の建設が計画されています。
The construction of a new thermal power plant is planned.
風力発電は環境に優しいエネルギー生産方法として注目されています。
Wind power generation is attracting attention as an environmentally friendly method of energy production.
原子力発電は、その安全性について議論が続いています。
Debates continue regarding the safety of nuclear power generation.
太陽光発電パネルを屋根に設置する家庭が増えています。
The number of households installing solar power generation panels on their roofs is increasing.
災害時には、非常用発電機が重要な役割を果たします。
In times of disaster, emergency power generators play an important role.
再生可能エネルギーによる発電の割合を増やすことが目標です。
The goal is to increase the proportion of electricity generated from renewable energy.
このシステムは、余剰電力を蓄電し、必要に応じて発電します。
This system stores surplus electricity and generates power as needed.
日本は原子力発電を減らし、再生可能エネルギーへの投資を増やしている。
Japan is reducing nuclear power generation and increasing investment in renewable energy.
原子力発電 (genshiryoku hatsuden): nuclear power generation; 再生可能エネルギー (saisei kanou enerugii): renewable energy
その地域では水力発電が主な電力源となっている。
Hydroelectric power generation is the main power source in that region.
水力発電 (suiryoku hatsuden): hydroelectric power generation; 電力源 (denryokugen): power source
火力発電所は、石炭や天然ガスを燃料として発電する施設だ。
A thermal power plant is a facility that generates electricity using coal or natural gas as fuel.
火力発電所 (karyoku hatsudenjo): thermal power plant; 燃料 (nenryou): fuel
太陽光発電は、CO2排出量削減に貢献すると期待されている。
Solar power generation is expected to contribute to the reduction of CO2 emissions.
太陽光発電 (taiyoukou hatsuden): solar power generation; CO2排出量削減 (shii-o-tsuu haishutsuryou sakugen): CO2 emission reduction
風力発電の導入は、安定した電力供給に課題を残している。
The introduction of wind power generation still presents challenges for stable power supply.
風力発電 (fuuryoku hatsuden): wind power generation; 導入 (dounyuu): introduction; 安定した電力供給 (antei shita denryoku kyoukyuu): stable power supply
緊急時には、自家発電装置が役立つことがあります。
In emergencies, private power generation equipment can be useful.
緊急時 (kinkyuuji): in an emergency; 自家発電装置 (jikahatsuden souchi): private power generation equipment
地熱発電は、地下の熱を利用して電気を作る方法です。
Geothermal power generation is a method of producing electricity using underground heat.
地熱発電 (chinetsu hatsuden): geothermal power generation; 地下の熱 (chika no netsu): underground heat
このダムは、洪水対策だけでなく発電の役割も果たしている。
This dam not only serves as flood control but also plays a role in power generation.
洪水対策 (kouzui taisaku): flood control; 役割 (yakuwari): role
자주 혼동되는 단어
This is a power plant, the facility where 発電 takes place.
This is a generator, the machine that does the 発電.
This is an electric power company, which typically operates 発電所.
문법 패턴
관용어 및 표현
"発電所 (はつでんしょ)"
Power plant; electricity generating station
あの発電所は日本の電力の多くを供給しています。 (That power plant supplies a lot of Japan's electricity.)
neutral"水力発電 (すいりょくはつでん)"
Hydroelectric power generation
ダムでは水力発電が行われています。 (Hydroelectric power generation is carried out at the dam.)
neutral"火力発電 (かりょくはつでん)"
Thermal power generation
火力発電は化石燃料を使います。 (Thermal power generation uses fossil fuels.)
neutral"原子力発電 (げんしりょくはつでん)"
Nuclear power generation
原子力発電は賛否両論があります。 (Nuclear power generation has pros and cons.)
neutral"太陽光発電 (たいようこうはつでん)"
Solar power generation
最近、太陽光発電の導入が増えています。 (Recently, the introduction of solar power generation is increasing.)
neutral"風力発電 (ふうりょくはつでん)"
Wind power generation
風力発電は風の力で電気を作ります。 (Wind power generation makes electricity with the power of wind.)
neutral"自家発電 (じかはつでん)"
Private power generation; self-generation of electricity
停電に備えて自家発電機を用意しました。 (We prepared a private power generator in case of a power outage.)
neutral"発電機 (はつでんき)"
Generator; power generator
この発電機は緊急時に役立ちます。 (This generator is useful in emergencies.)
neutral"発電量 (はつでんりょう)"
Amount of power generated
この地域の発電量は年々増加しています。 (The amount of power generated in this region is increasing year by year.)
neutral"発電コスト (はつでんコスト)"
Power generation cost
再生可能エネルギーの発電コストが下がっています。 (The power generation cost of renewable energy is decreasing.)
neutral혼동하기 쉬운
Both relate to electricity. 発電 is the act of generating power, while 電力 is the power itself or electric current.
発電 is the verb/noun for generating; 電力 is the noun for the power.
風力発電 (fūryoku hatsuden) - wind power generation. 電力を消費する (denryoku o shōhi suru) - to consume electric power.
Both involve 'production.' However, 発電 specifically refers to electricity generation, whereas 生産 is a general term for producing goods or services.
発電 is specific to electricity; 生産 is general production.
この工場は車を生産している (kono kōjō wa kuruma o seisan shite iru) - This factory produces cars. 火力発電 (karyoku hatsuden) - thermal power generation.
Both can mean 'occurrence' or 'generation.' 発電 is always about creating electric power. 発生 can be broader, like an event happening or a phenomenon occurring.
発電 is creating electric power; 発生 is a general occurrence.
問題が発生した (mondai ga hassei shita) - A problem occurred. 太陽光発電 (taiyōkō hatsuden) - solar power generation.
Both imply 'creation.' 制作 is often used for creating artistic works, movies, or products. 発電 is solely for producing electricity.
発電 is for electricity; 制作 is for artistic/product creation.
映画を制作する (eiga o seisaku suru) - to produce a movie. 水力発電 (suiryoku hatsuden) - hydroelectric power generation.
Both are about 'making' or 'creating.' 作成 is typically used for documents, data, or plans. 発電 is about the physical generation of electricity.
発電 is physical power generation; 作成 is for documents/plans.
書類を作成する (shorui o sakusei suru) - to create a document. 原子力発電 (genshiryoku hatsuden) - nuclear power generation.
문장 패턴
〜発電に依存しています。
日本は火力発電に大きく依存しています。
〜発電所が計画されています。
新しい発電所の建設が計画されています。
〜発電は環境に優しい方法です。
太陽光発電は環境に優しい発電方法です。
〜発電に使われています。
このダムは水力発電に使われています。
사용법
When talking about electricity, you'll hear 発電 (hatsuden) a lot. It specifically refers to the act of producing electricity. For example, a power plant is a 発電所 (hatsudensho), literally a 'power generation place.' You can combine it with verbs like する (suru) to say 'to generate electricity,' as in 発電する (hatsuden suru).
A common mistake is confusing 発電 (hatsuden) with just 'electricity' in general. While it's related, 発電 is the *act of generating*. If you want to talk about electricity itself, you'd generally use 電気 (denki). For instance, you wouldn't say 発電を消す (hatsuden wo kesu) to turn off the lights; you'd say 電気を消す (denki wo kesu).
어원
発電 (hatsuden) is a compound word formed from two kanji: 発 (hatsu) and 電 (den).
원래 의미: 発 (hatsu) means 'to start, to emit, to produce,' and 電 (den) means 'electricity.' Therefore, the original meaning is 'to produce electricity.'
Sino-Japanese (kango)문화적 맥락
When discussing energy production or power plants in Japan, 発電 (hatsuden) is a commonly used and understood term. It can refer to various methods of electricity generation, from thermal and nuclear to renewable sources like solar and wind.
셀프 테스트 96 질문
この国は水力___に力を入れています。
水力発電 (suiryoku hatsuden) means hydroelectric power generation. The sentence means 'This country is focusing on hydroelectric power generation.'
太陽光___は環境に優しいです。
太陽光発電 (taiyōkō hatsuden) means solar power generation. The sentence means 'Solar power generation is environmentally friendly.'
新しい___所が建設されています。
発電所 (hatsudensho) means power plant. The sentence means 'A new power plant is being built.'
風力___の技術が進んでいます。
風力発電 (fūryoku hatsuden) means wind power generation. The sentence means 'Wind power generation technology is advancing.'
この工場では、ガスを使って電気を___しています。
電気を発電する (denki o hatsuden suru) means to generate electricity. The sentence means 'This factory generates electricity using gas.'
原子力___は安全性が重要です。
原子力発電 (genshiryoku hatsuden) means nuclear power generation. The sentence means 'Safety is important for nuclear power generation.'
This sentence means 'I study Japanese every day.' The typical Japanese sentence structure is Subject-Object-Verb.
This sentence means 'This is my book.' 'これは' means 'This is', '私の' means 'my', and '本です' means 'is a book'.
This sentence means 'That person is a student.' 'あの人' means 'that person', and '学生です' means 'is a student'.
この地域では、風力___が盛んです。
風力発電 (fūryoku hatsuden) means 'wind power generation'. The sentence talks about power generation being active in the area.
新しい___所が建設される予定です。
発電所 (hatsudensho) means 'power plant'. The sentence refers to a new power plant being built.
太陽光___は環境に優しいです。
太陽光発電 (taiyōkō hatsuden) means 'solar power generation'. The sentence indicates that solar power generation is environmentally friendly.
電気を___するために、この機械を使います。
電気を発電する (denki o hatsuden suru) means 'to generate electricity'. The sentence describes using a machine for this purpose.
その工場は、___効率が高いです。
発電効率 (hatsuden kōritsu) means 'power generation efficiency'. The sentence states that the factory has high power generation efficiency.
水力___は、水の力を使います。
水力発電 (suiryoku hatsuden) means 'hydroelectric power generation'. The sentence explains that hydroelectric power generation uses the power of water.
Write a short sentence about what '発電所' (power plant) does. Use '発電' in your answer.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
発電所は電気を発電します。(A power plant generates electricity.)
Complete the sentence: 日本では、火力___が多いです。(In Japan, there are many thermal ___.) Use '発電' to talk about generating power.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
日本では、火力発電が多いです。
Write a sentence saying 'They are generating electricity.' in Japanese. Use '発電'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
彼らは発電しています。(They are generating electricity.)
この工場は何をしていますか? (What is this factory doing?)
Read this passage:
この工場は、新しい方法で電気を発電しています。それは環境に優しいです。
この工場は何をしていますか? (What is this factory doing?)
文章は「新しい方法で電気を発電しています」と述べているので、電気を作っていることがわかります。(The passage states 'generating electricity with a new method,' so it is making electricity.)
文章は「新しい方法で電気を発電しています」と述べているので、電気を作っていることがわかります。(The passage states 'generating electricity with a new method,' so it is making electricity.)
「太陽光発電」は何を使いますか? (What does 'solar power generation' use?)
Read this passage:
太陽光発電は、太陽の光を使って電気を作ります。これはクリーンな発電方法です。
「太陽光発電」は何を使いますか? (What does 'solar power generation' use?)
「太陽光発電は、太陽の光を使って電気を作ります」と書いてあります。(It says 'solar power generation uses sunlight to make electricity.')
「太陽光発電は、太陽の光を使って電気を作ります」と書いてあります。(It says 'solar power generation uses sunlight to make electricity.')
この地域でたくさん見られるものは何ですか? (What can be seen a lot in this area?)
Read this passage:
この地域では、風力発電が盛んです。大きな風車がたくさん見られます。
この地域でたくさん見られるものは何ですか? (What can be seen a lot in this area?)
「大きな風車がたくさん見られます」と文章に書かれています。(The passage states 'many large windmills can be seen.')
「大きな風車がたくさん見られます」と文章に書かれています。(The passage states 'many large windmills can be seen.')
This sentence means 'I generate electricity.' The basic Japanese sentence structure is Subject-Object-Verb. '私' (I) is the subject, '発電' (power generation) is the object (used here as a noun before 'する'), and 'する' (do/generate) is the verb. 'は' is a topic particle.
This sentence means 'This factory is a power plant.' 'この' (this) modifies '工場' (factory). 'は' is the topic particle. '発電所' (power plant) is the predicate noun, and 'です' (is/are) is the copula.
This sentence means 'I will think about a new power generation method.' '新しい' (new) modifies '発電方法' (power generation method). 'を' is the direct object particle, indicating '発電方法' is the object of the verb. '考えます' (think/consider) is the verb.
この地域では、風力___が盛んです。
風力発電 (fūryoku hatsuden) means 'wind power generation'. The sentence talks about power generation being popular in the area.
原子力___は、多くの国で議論の的となっています。
原子力発電 (genshiryoku hatsuden) means 'nuclear power generation'. The sentence refers to nuclear power being a topic of debate.
太陽光___は、再生可能エネルギーとして注目されています。
太陽光発電 (taiyōkō hatsuden) means 'solar power generation'. The sentence indicates solar power is gaining attention as renewable energy.
このダムは水力___のために建設されました。
水力発電 (suiryoku hatsuden) means 'hydroelectric power generation'. The dam was built for this purpose.
新しい___方法が研究されています。
新しい発電方法 (atarashii hatsuden hōhō) means 'new power generation methods'. The sentence talks about new methods being researched.
地球温暖化対策として、クリーンな___が求められています。
クリーンな発電 (kurīna hatsuden) means 'clean power generation'. This is sought after as a measure against global warming.
The factory generates a lot of electricity daily.
New technology improved electricity generation efficiency.
Electricity generation using renewable energy is gaining attention.
Read this aloud:
原子力発電は賛否両論があります。
Focus: はつでん
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
太陽光発電は環境に優しいです。
Focus: たいようこうはつでん
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
水力発電所が近くにあります。
Focus: すいりょくはつでんしょ
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'A nuclear power plant produces electricity.' The particles 'は' and 'を' help connect the subject and object to the verb.
This sentence means 'Wind power is environmentally friendly renewable energy.' 'は' marks the topic, and '優しい' describes '再生可能エネルギー'.
This sentence means 'This region relies on hydropower to supply electricity.' '頼っている' is the verb meaning 'relies on', and '供給する' means 'to supply'.
Choose the most appropriate word to complete the sentence: この工場では、大規模な___が行われています。
The sentence talks about a factory where a large-scale process is happening. '発電' (power generation) fits the context of a factory producing something on a large scale. '発送' (dispatch/shipping), '発言' (utterance/remark), and '発見' (discovery) do not fit.
Which of the following phrases is most closely related to '発電所' (power plant)?
A power plant's main function is to supply electricity. While hydroelectric power generation is a type of power generation, '電力供給' is a broader and more direct function of a power plant. The other options are unrelated.
Which sentence uses '発電' correctly?
'発電' means 'power generation'. Solar panels generate electricity, so the first sentence is correct. The other sentences use '発電' incorrectly in place of words like 'generate (ideas)', 'productive', or 'talk'.
再生可能エネルギーによる発電は、環境に優しい。
Renewable energy sources like solar and wind power are generally considered environmentally friendly because they produce fewer greenhouse gas emissions compared to fossil fuels.
原子力発電所は、火を使って電気を作ります。
Nuclear power plants generate electricity using nuclear fission, not by burning fire. They use heat generated from nuclear reactions to produce steam, which drives turbines.
家庭で使う電気は、すべて原子力発電によって作られている。
Household electricity comes from various sources, including thermal power, hydroelectric power, solar power, and wind power, in addition to nuclear power. It is not solely from nuclear power generation.
The factory uses eco-friendly power generation methods.
Power generation using renewable energy is gaining global attention.
Discussions with residents are ongoing regarding the construction of a new power plant.
Read this aloud:
水力発電は、安定した電力供給に貢献しています。
Focus: 発電 (hatsuden)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
太陽光発電パネルを屋根に設置する家庭が増えています。
Focus: 太陽光発電 (taiyoukou hatsuden)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
原子力発電の安全性については、様々な議論があります。
Focus: 原子力発電 (genshiryoku hatsuden)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain in a short paragraph (2-3 sentences) how solar power is a form of 発電.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
太陽光発電は、太陽のエネルギーを直接電気に変換する発電方法です。これは環境に優しい発電の一種として注目されています。
Describe a future scenario where a new method of 発電 becomes common. What are its benefits?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
将来、海洋の波の力を利用した発電が一般的になるかもしれません。この発電方法は、24時間安定して電力を供給できるという大きなメリットがあります。
Write a short email to a colleague discussing the importance of efficient 発電 methods for a sustainable society.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
件名:効率的な発電について 〇〇さん、 お疲れ様です。持続可能な社会のためには、効率的な発電方法の導入が不可欠だと考えています。この件について、一度お話しする時間をいただけますでしょうか。 よろしくお願いいたします。 [あなたの名前]
原子力発電の課題として、文章中で述べられていることは何ですか?
Read this passage:
原子力発電は、核分裂のエネルギーを利用して電気を生成する方法です。この発電方法は大量の電力を供給できますが、放射性廃棄物の処理や事故のリスクといった課題も抱えています。そのため、安全対策の強化と廃棄物処理技術の向上が常に求められています。
原子力発電の課題として、文章中で述べられていることは何ですか?
文章中に「放射性廃棄物の処理や事故のリスクといった課題も抱えています」と明記されています。
文章中に「放射性廃棄物の処理や事故のリスクといった課題も抱えています」と明記されています。
再生可能エネルギーによる発電の課題は何ですか?
Read this passage:
近年、再生可能エネルギーによる発電が世界的に注目されています。特に、風力発電や太陽光発電は、環境への負荷が少なく、持続可能な社会を実現するための重要な手段とされています。しかし、これらの発電方法は天候に左右されやすく、安定した電力供給には課題もあります。
再生可能エネルギーによる発電の課題は何ですか?
文章中に「これらの発電方法は天候に左右されやすく、安定した電力供給には課題もあります」と記載されています。
文章中に「これらの発電方法は天候に左右されやすく、安定した電力供給には課題もあります」と記載されています。
日本の電力供給はどのような方法で行われていますか?
Read this passage:
日本の電力供給は、火力発電、原子力発電、水力発電、そして近年増加している再生可能エネルギーによる発電など、複数の方法で賄われています。エネルギー自給率の向上と環境保護の両立を目指し、それぞれの発電方法のバランスが常に検討されています。
日本の電力供給はどのような方法で行われていますか?
文章中に「火力発電、原子力発電、水力発電、そして近年増加している再生可能エネルギーによる発電など、複数の方法で賄われています」と明記されています。
文章中に「火力発電、原子力発電、水力発電、そして近年増加している再生可能エネルギーによる発電など、複数の方法で賄われています」と明記されています。
This sentence means 'Nuclear power generation has become a subject of debate in many countries.' The particles and word order combine to form a clear statement.
This translates to 'Efficient power generation methods are being researched with new technology.' '新しい技術で' (with new technology) modifies '効率的な発電方法' (efficient power generation methods).
This sentence means 'The electricity in this region heavily relies on hydroelectric power generation.' 'この地域の電力' (this region's electricity) is the subject, and '水力発電に大きく依存している' (heavily relies on hydroelectric power generation) is the predicate.
原子力発電は、CO2排出量の削減に貢献できる可能性があります。
文脈から、CO2排出量削減に貢献する「発電」方法が求められています。選択肢の中で、CO2排出量削減の文脈で語られるのは「原子力発電」です。
この地域では、太陽光による発電が盛んに行われています。
太陽光を利用して電力を作る、つまり「発電」が行われているという文脈です。
新しい発電所の建設が、環境への影響を考慮して計画されています。
電力を作る場所、すなわち「発電所」の建設についての文脈です。
水力発電は、水を流すことで電気を生み出す仕組みです。
水力発電は、高いところから低いところへ流れる水の力を利用してタービンを回し、電気を生成する仕組みです。
火力発電は、石炭や石油を燃やして電力を作る方法ではありません。
火力発電は、石炭や石油などの燃料を燃焼させて発生する熱で蒸気を生成し、その蒸気でタービンを回して発電する方法です。
風力発電は、風の力を使ってタービンを回し、電気を生成します。
風力発電は、風の運動エネルギーを利用して風車を回し、その回転力を利用して電気を生成します。
原子力発電は、多量の電気を生み出すことができます。
文脈から、大量の電気を生み出すことができる発電方法を選ぶ必要があります。
再生可能エネルギーによる発電は、環境への負荷が少ない。
再生可能エネルギー源は、環境への影響が少ないため、太陽光が正解です。
日本は、地震が多いため、原子力発電所の安全性に特に注意を払っています。
地震が多い国では、原子力発電所の安全性が最も重要視されます。
火力発電は、石炭や天然ガスなどの化石燃料を燃焼させて電気を生成します。
火力発電は、化石燃料を燃焼させて電気を生成する一般的な方法です。
水力発電は、潮の満ち引きを利用して電気を生成する。
水力発電は、水の落下運動を利用して電気を生成します。潮の満ち引きを利用するのは潮力発電です。
太陽光発電は、夜間でも安定して電気を供給できる。
太陽光発電は太陽の光に依存するため、夜間は電気を生成できません。
Explain the difference between "火力発電" (thermal power generation) and "水力発電" (hydroelectric power generation) in Japanese. Discuss their environmental impacts.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
火力発電は石炭や天然ガスなどを燃焼させて電気を生成します。これは二酸化炭素を排出し、地球温暖化の原因となります。一方、水力発電は水の流れの力を利用して電気を生成するため、二酸化炭素の排出が少なく、再生可能エネルギーの一つとされています。しかし、ダム建設による生態系への影響も考慮する必要があります。
Imagine you are a reporter. Write a short news report about a new power plant construction project in Japan. Include the type of power generation, its capacity, and its potential benefits or drawbacks.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
〇〇県に新たな太陽光発電所の建設が決定しました。この発電所は、日本の電力供給の安定化に貢献すると期待されています。約50メガワットの発電能力を持ち、地域経済の活性化にもつながるとの見方があります。一方で、広大な土地を必要とすることから、周辺住民からは自然環境への影響を懸念する声も上がっています。
Write a short essay discussing the future of "原子力発電" (nuclear power generation) in Japan. Consider its role in energy security and public perception after past events.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
東日本大震災以降、日本の原子力発電のあり方は大きく変わりました。エネルギー安全保障の観点からその必要性を主張する声がある一方で、安全性への懸念から国民感情は依然として複雑です。将来的に原子力発電がどのような役割を担うかは、安全性向上への取り組みと、国民の理解をいどう深めるかにかかっています。
この文章によると、日本が再生可能エネルギーの導入において抱える主な課題は何ですか?
Read this passage:
再生可能エネルギーによる発電は、環境負荷の軽減と持続可能な社会の実現に向けて世界的に注目されています。特に日本では、太陽光発電や風力発電の導入が進められていますが、安定的な電力供給という課題も抱えています。そのため、蓄電技術の発展が不可欠であるとされています。
この文章によると、日本が再生可能エネルギーの導入において抱える主な課題は何ですか?
文章中に「安定的な電力供給という課題も抱えています」と明記されています。
文章中に「安定的な電力供給という課題も抱えています」と明記されています。
スマートグリッドの主な目的は何ですか?
Read this passage:
スマートグリッドは、IT技術を活用して電力の需給を効率的に管理する次世代送電網です。これにより、各家庭や工場での発電状況や電力使用量をリアルタイムで把握し、全体として最適な電力供給を実現することが可能になります。災害時における電力融通の機能も期待されています。
スマートグリッドの主な目的は何ですか?
文章冒頭に「IT技術を活用して電力の需給を効率的に管理する次世代送電網です」と述べられています。
文章冒頭に「IT技術を活用して電力の需給を効率的に管理する次世代送電網です」と述べられています。
分散型発電システムの導入によって得られるメリットとして、この文章で述べられているのはどれですか?
Read this passage:
近年、分散型発電システムへの関心が高まっています。これは、大規模な発電所から一括して電力を供給するのではなく、太陽光パネルや小型風力発電機などを各地域や施設に設置し、そこで電力を消費する方式です。これにより、送電ロスを削減し、災害時のレジリエンス(回復力)を高めることができます。
分散型発電システムの導入によって得られるメリットとして、この文章で述べられているのはどれですか?
文章の最後に「送電ロスを削減し、災害時のレジリエンス(回復力)を高めることができます」と明記されています。
文章の最後に「送電ロスを削減し、災害時のレジリエンス(回復力)を高めることができます」と明記されています。
This sentence means 'Nuclear power plants supply a lot of electricity.' The particles 'は' and 'を' are key to understanding the grammatical structure.
This sentence means 'Solar power generation is one type of renewable energy.' 'は' marks the topic, and 'の' shows possession or association.
This sentence means 'Wind power generation is actively carried out in this region.' 'では' indicates the location, and 'が' marks the subject.
/ 96 correct
Perfect score!
Summary
発電 (hatsuden) means to generate electricity.
- Generating electricity.
- Making power.
- Power generation.
관련 콘텐츠
nature 관련 단어
~上
B1Above; on top of; up.
〜の上
A2On top of, above, upon.
豊か
B1Abundant; rich; plentiful (na-adjective).
〜に従って
B1According to, in conformity with, as (something happens).
酸性雨
B1Acid rain.
営み
B1Activity; daily life; undertaking (e.g., life's activities).
順応する
B1To adapt; to adjust; to conform.
~を背景に
B1Against the backdrop of; with...as background.
空気
A2air
大気汚染
B1Air pollution; the presence of harmful substances in the air.