無口な
수준별 예문
彼はとても無口な人です。
He is a very quiet person.
彼女はいつも無口です。
She is always quiet.
その子は無口ですが、優しい心を持っています。
That child is quiet, but has a kind heart.
私の父は無口ですが、頼りになります。
My father is quiet, but reliable.
新しい先生は少し無口です。
The new teacher is a little quiet.
無口な友達と一緒に散歩しました。
I walked with my quiet friend.
彼は無口なので、何を考えているのか分かりません。
He is quiet, so I don't know what he is thinking.
彼女は無口ですが、とても賢いです。
She is quiet, but very smart.
사용법
When describing a person as 'quiet' in terms of speaking little, 無口な is a good choice. It often carries a nuance of someone who is reserved or not talkative, rather than someone who is simply not making noise. For example, if you want to say 'That person is quiet,' you would say 'あの人は無口な人です' (Ano hito wa mukuchi na hito desu).
A common mistake is confusing 無口な with 静かな (shizukana), which also means 'quiet.' However, 静かな refers to a lack of noise or movement, like a 'quiet room' (静かな部屋 - shizukana heya) or a 'quiet place.' 無口な specifically describes a person's demeanor regarding speech. You wouldn't use 無口な to describe a quiet room, just as you wouldn't typically use 静かな to describe a reticent person.
셀프 테스트 6 질문
This sentence means 'He is quiet, but a reliable friend.' The order follows a typical Japanese sentence structure: subject, descriptive phrase, and then the main predicate.
This translates to 'Her quiet personality tends to be misunderstood.' '彼女の' (her), '無口な性格' (quiet personality), 'は' (topic marker), '誤解されがちだ' (tends to be misunderstood).
The sentence means 'During the meeting, he was quiet and hardly spoke.' '会議中' (during the meeting) comes first, followed by the subject '彼は' (he), then '無口で' (was quiet) and 'ほとんど発言しなかった' (hardly spoke).
/ 6 correct
Perfect score!
관련 콘텐츠
관련 표현
emotions 관련 단어
ぼんやり
B1Vaguely; absentmindedly; dimly.
夢中
B1Absorption; engrossment; infatuation.
受け止める
B1To accept; to take; to grasp.
達成感
B1Sense of accomplishment.
ひしひしと
B1Acutely; keenly; strongly (feeling something).
適応する
B1To adapt; to adjust.
健気な
B2Brave, admirable, or plucky (especially of a weaker person).
感心な
B1Admirable; deserving admiration.
感心
B1Admiration, impression, or being impressed.
感心する
B1To be impressed; to admire.