ツアー
When you're at the B1 CEFR level, you're starting to understand more nuanced Japanese, and that includes loanwords like 「ツアー」 (tsuā). This word is directly borrowed from the English word "tour."
You'll often hear 「ツアー」 used in contexts like travel or sightseeing. For example, if you're talking about a group trip to see different sights, 「ツアー」 is the perfect word.
It's a practical word to know as it helps you discuss travel plans and experiences. You might encounter it when looking at vacation packages or guided trips.
Understanding words like 「ツアー」 shows you're building a solid vocabulary for everyday conversations.
When talking about traveling in Japanese, ツアー (tsuā) is a very common and practical word to know. It directly translates to "tour" in English, and it refers to an organized trip where most of the arrangements are taken care of for you, like transportation, accommodation, and sometimes even meals and guided activities.
You'll often hear it used in contexts like package tours (パッケージツアー), bus tours (バスツアー), or even guided walking tours (ウォーキングツアー). It’s especially useful when distinguishing from independent travel (個人旅行 - kojin ryokō), where you plan everything yourself. So, if you're looking for an all-inclusive or pre-arranged travel experience, you're likely talking about a ツアー.
When discussing travel, you'll often encounter the word ツアー (tsuā), which directly translates to "tour" in English. It refers to an organized trip, usually for leisure or educational purposes, that visits multiple locations. For example, you might hear about a バスツアー (basu tsuā), a bus tour, or a ヨーロッパツアー (yōroppa tsuā), a European tour. It's a very common and practical word to know when making travel plans or talking about trips.
When discussing travel plans in Japanese, the word ツアー (tsuā) is a straightforward way to refer to a tour, particularly an organized one. This can be anything from a sightseeing tour in a city to a multi-day package tour visiting various regions.
It's a very common loanword from English and is used much like its English counterpart. You'll often hear it in contexts related to travel agencies, guided excursions, or even musical concert tours.
ツアー 30초 만에
- ツアー (tsuaa) means 'tour' in Japanese.
- It refers to an organized trip visiting multiple places.
- Commonly used when talking about guided travel or vacation packages.
§ What 「ツアー」 means
The Japanese word 「ツアー」 (tsuā) is a direct borrowing from the English word "tour." It's a noun and it's used very similarly to its English counterpart. When you hear or read 「ツアー」 in Japanese, it almost always refers to an organized journey. This journey typically involves visiting multiple places for either pleasure (like sightseeing) or education. It's not usually used for casual trips or just going to one destination. Think of it as a package deal or a planned itinerary.
- Definition
- An organized journey visiting several places for pleasure or education.
This word is very common in travel contexts, whether you're talking about domestic travel within Japan or international trips. You'll see it in brochures, on websites, and hear it in conversations about holidays and excursions. It's a B1 level word, which means it's pretty standard vocabulary you should learn if you're getting past the basics of Japanese.
§ When do people use 「ツアー」?
People use 「ツアー」 when they are discussing pre-arranged trips. This could be anything from a bus tour around a city, a hiking tour in the mountains, a food tour, or a multi-day trip to several different countries. The key is that it's organized by someone else – a travel agency, a guide, or a company. If you're just planning your own independent trip, you wouldn't usually call it a 「ツアー」. You'd use words like 旅行 (ryokō - travel/trip) or 旅 (tabi - journey/trip).
Here are some common situations where you'd use 「ツアー」:
- Booking a sightseeing tour in Tokyo.
- Talking about a school trip that includes visiting historical sites.
- Describing a package holiday that includes flights, hotels, and excursions.
- Referring to a guided bus trip to various hot springs.
Let's look at a few examples to help you understand its usage better:
京都へのバスツアーに参加します。
Translation hint: I will participate in a bus tour to Kyoto.
来月、ヨーロッパの周遊ツアーに行きます。
Translation hint: Next month, I'm going on a sightseeing tour of Europe.
この博物館のガイド付きツアーはとても人気です。
Translation hint: The guided tour of this museum is very popular.
As you can see from the examples, 「ツアー」 often combines with other words like バス (basu - bus) or ガイド付き (gaido tsuki - guided) to specify the type of tour. It's a very flexible word that you'll find useful in many travel-related conversations.
§ Understanding ツアー (tsuā)
The Japanese word ツアー (tsuā) is a loanword directly from the English word 'tour'. This means it generally carries the same meaning and is used in very similar contexts. It refers to an organized trip or journey. You'll hear it often when talking about travel packages, guided excursions, or even performance tours.
- Japanese Word
- ツアー (tsuā)
- Definition
- An organized journey visiting several places for pleasure or education; a tour.
§ Basic Sentence Structure with ツアー
ツアー functions as a noun. This means it can be the subject of a sentence, the object, or modified by other particles. Let's look at some basic patterns.
- As a direct object: When you 'go on a tour' or 'take a tour', you'll often use the particle を (o) with the verb する (suru - to do/make) to form ツアーをする (tsuā o suru).
京都でツアーをしました。
(Kyōto de tsuā o shimashita.)
Hint: I took a tour in Kyoto.
- As a noun indicating type of tour: You can combine ツアー with other nouns to specify what kind of tour it is, for example, 観光ツアー (kankō tsuā - sightseeing tour) or バスツアー (basu tsuā - bus tour).
富士山のツアーに参加しました。
(Fujisan no tsuā ni sanka shimashita.)
Hint: I participated in a Mount Fuji tour.
§ Common Particles and Verbs with ツアー
Let's look at some key particles and verbs you'll frequently see used with ツアー.
- に参加する (ni sanka suru): To participate in a tour. This is a very common phrase.
私たちは沖縄の離島ツアーに参加しました。
(Watashitachi wa Okinawa no ritō tsuā ni sanka shimashita.)
Hint: We participated in an Okinawa outlying island tour.
- を申し込む (o mōshikomu): To apply for/book a tour.
来週の北海道ツアーを申し込みました。
(Raishū no Hokkaidō tsuā o mōshikomimashita.)
Hint: I booked next week's Hokkaido tour.
- に行く (ni iku): To go on a tour.
明日は城のツアーに行きます。
(Ashita wa shiro no tsuā ni ikimasu.)
Hint: Tomorrow, I will go on a castle tour.
- で (de): To indicate the means or location of the tour.
バスツアーで観光地を回りました。
(Basu tsuā de kankōchi o mawarimashita.)
Hint: I went around tourist spots by bus tour.
§ Common Phrases and Expressions with ツアー
Here are some practical phrases where ツアー is commonly used:
- ツアーガイド (tsuā gaido): Tour guide
ツアーガイドが歴史を説明してくれました。
(Tsuā gaido ga rekishi o setsumei shite kuremashita.)
Hint: The tour guide explained the history to me.
- 日帰りツアー (higaeri tsuā): Day trip tour
週末に温泉への日帰りツアーに行きました。
(Shūmatsu ni onsen e no higaeri tsuā ni ikimashita.)
Hint: I went on a day trip tour to a hot spring on the weekend.
- 海外ツアー (kaigai tsuā): Overseas tour
来年は海外ツアーに参加したいです。
(Rainen wa kaigai tsuā ni sanka shitai desu.)
Hint: I want to participate in an overseas tour next year.
As you can see, ツアー is a very versatile and commonly used word in Japanese, especially when discussing travel. Because it's a loanword, its usage often mirrors that of 'tour' in English, making it relatively straightforward to grasp. Focus on the particles and verbs presented here, and you'll be able to talk about your travel plans in Japanese with confidence!
Hey everyone! Let's talk about the Japanese word ツアー (tsu-aah), which you'll encounter a lot. It's a useful word, and once you get the hang of it, you'll hear it everywhere, from travel plans to news reports.
- Japanese Word
- ツアー (tsu-aah)
- Meaning
- An organized journey visiting several places for pleasure or education.
- Part of Speech
- Noun
- CEFR Level
- B1
Basically, ツアー is the Japanese word for 'tour'. It's a loanword from English, so the pronunciation is pretty straightforward. You'll hear this word in a lot of different contexts, and it's essential for understanding conversations about travel, events, and even work-related trips.
§ Where you actually hear this word
Let's look at some common situations where you'll encounter ツアー. Knowing these will help you recognize and use the word naturally.
§ In Travel and Tourism
This is probably the most obvious place. When you're talking about vacations, sightseeing, or package deals, ツアー is the go-to word. You'll see it on travel agency websites, brochures, and hear it in conversations about holidays.
日本を巡るバスツアーに参加しました。
- 日本を巡る (Nihon o meguru): touring Japan
- バスツアー (basu tsu-aah): bus tour
- 参加しました (sanka shimashita): participated
Hint: I participated in a bus tour around Japan.
このツアーは食事付きですか?
- この (kono): this
- ツアー (tsu-aah): tour
- 食事付き (shokuji-tsuki): with meals
- ですか (desu ka): is it?
Hint: Does this tour include meals?
§ In Work and Business
It's not just for vacations! ツアー can also refer to organized trips for business purposes, like factory tours, site visits, or even promotional events.
新しい工場の見学ツアーが企画されています。
- 新しい (atarashii): new
- 工場 (kōjō): factory
- 見学ツアー (kengaku tsu-aah): observation tour/inspection tour
- 企画されています (kikaku sarete imasu): is being planned
Hint: A tour to observe the new factory is being planned.
海外からのビジネスパートナーとの東京ツアーをアレンジしました。
- 海外から (kaigai kara): from overseas
- ビジネスパートナー (bijinesu pātonā): business partner
- 東京ツアー (Tōkyō tsu-aah): Tokyo tour
- アレンジしました (arenji shimashita): arranged
Hint: I arranged a Tokyo tour with business partners from overseas.
§ In News and Entertainment
You'll also hear ツアー on the news, especially when they talk about political visits, diplomatic trips, or even celebrity concert tours.
そのバンドは全国ツアーを発表しました。
- そのバンド (sono bando): that band
- 全国ツアー (zenkoku tsu-aah): national tour
- 発表しました (happyō shimashita): announced
Hint: That band announced their national tour.
政治家が被災地を巡るツアーを行いました。
- 政治家 (seijika): politician
- 被災地 (hisaichi): disaster-stricken area
- 巡る (meguru): touring
- ツアー (tsu-aah): tour
- 行いました (okonaimashita): conducted
Hint: The politician conducted a tour of the disaster-stricken areas.
§ In Daily Conversation
Even in casual chats, ツアー can pop up, especially when discussing weekend plans or school excursions.
週末に地元のワイナリーツアーに行きます。
- 週末に (shūmatsu ni): on the weekend
- 地元 (jimoto): local
- ワイナリーツアー (wainarī tsu-aah): winery tour
- に行きます (ni ikimasu): will go to
Hint: I'm going on a local winery tour this weekend.
As you can see, ツアー is a versatile word that you'll hear in many different situations. Pay attention to the context, and you'll quickly get used to its various uses. Keep practicing, and you'll be using it like a pro in no time!
§ What "ツアー" (tsuā) means
The Japanese word ツアー (tsuā) is a loanword from English, and it means "tour." Just like in English, it refers to an organized trip or journey where you visit several places, usually for pleasure, sightseeing, or sometimes for educational purposes.
- Japanese Word
- ツアー (tsuā)
- Part of Speech
- Noun
- CEFR Level
- B1
- Definition
- An organized journey visiting several places for pleasure or education.
§ How to use "ツアー" (tsuā)
You use ツアー in Japanese much like you'd use "tour" in English. It often comes with verbs like 行く (iku - to go) or 参加する (sankasuru - to participate).
京都のツアーに行きたいです。
Translation hint: I want to go on a Kyoto tour.
このバスツアーはとても人気があります。
Translation hint: This bus tour is very popular.
富士山のツアーに申し込んだ。
Translation hint: I applied for a Mt. Fuji tour.
§ Similar words and when to use "ツアー" (tsuā) vs alternatives
While ツアー is quite common, especially for organized group travel, there are other words for "trip" or "journey" in Japanese. Understanding the nuances will help you use the right word in the right situation.
- 旅行 (ryokō)
- This is the most general word for "trip" or "travel." It can be a personal trip, a family vacation, or even a business trip. It doesn't necessarily imply an organized group or a specific itinerary.
夏休みに家族で旅行に行きました。
Translation hint: I went on a family trip during summer vacation.
- 旅 (tabi)
- Similar to 旅行, but often carries a slightly more poetic or adventurous nuance. It can refer to a journey of self-discovery or a longer, more personal trip. While 旅行 is more about the act of traveling, 旅 can emphasize the experience of the journey itself.
人生は長い旅だ。
Translation hint: Life is a long journey.
- 出張 (shucchō)
- This specifically means a "business trip." You wouldn't use ツアー for a business trip unless it was specifically an organized business tour.
来週、大阪へ出張します。
Translation hint: I'm going on a business trip to Osaka next week.
So, when should you use ツアー?
- When talking about an *organized* trip, especially one arranged by a travel company.
- When there's a specific itinerary or multiple destinations planned as part of a package.
- For sightseeing tours, bus tours, walking tours, etc.
You wouldn't typically use ツアー for a casual weekend getaway with friends or a solo backpacking adventure. For those, 旅行 or 旅 would be more appropriate.
재미있는 사실
Many Japanese words related to travel and tourism are loanwords from English, reflecting the global nature of these activities.
난이도
A short katakana word, relatively easy to recognize.
Simple katakana characters.
Straightforward pronunciation for English speakers.
Clear pronunciation, easy to distinguish.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
알아야 할 문법
カタカナ words like ツアー are often loanwords from English and are typically nouns. They don't conjugate like traditional Japanese verbs or adjectives.
例:私は日本への**ツアー**を予約しました。 (I booked a **tour** to Japan.)
To indicate the purpose or destination of a tour, you can use the particle 「へ」 (e) or 「の」 (no) with the location.
例:北海道**へ**の**ツアー**は人気があります。 (A **tour** **to** Hokkaido is popular.)
To describe the type of tour, you can combine ツアー with other nouns or adjectives.
例:これは観光**ツアー**です。 (This is a sightseeing **tour**.)
When using ツアー as the object of a verb, you'll often see the particle 「を」 (o).
例:彼らはヨーロッパの**ツアー**を計画しています。 (They are planning a **tour** of Europe.)
The verb 「する」 (suru) can be combined with ツアー to mean 'to go on a tour' or 'to take a tour'.
例:来月、京都を**ツアー**します。 (Next month, I will **tour** Kyoto.)
수준별 예문
これはわたしのさいしょのツアーです。
This is my first tour.
さいしょ (first) + の (possessive particle)
わたしはツアーをよやくしたいです。
I want to book a tour.
〜たいです (want to do something)
ツアーはいつですか?
When is the tour?
いつ (when)
ツアーはどこですか?
Where is the tour?
どこ (where)
ツアーガイドはいますか?
Is there a tour guide?
〜がいますか (is there/are there for animate objects)
ツアーにさんかします。
I will participate in the tour.
〜にさんかします (participate in something)
ツアーはたのしかったです。
The tour was fun.
〜かったです (was fun/pleasant)
ツアーはなんじにおわりますか?
What time does the tour end?
なんじ (what time) + に (at)
今年の夏休みは家族と沖縄へツアー旅行に行きました。
This summer vacation, I went on a tour trip to Okinawa with my family.
このツアーはガイド付きで、とても便利です。
This tour comes with a guide, so it's very convenient.
パリの主要な観光スポットを巡るバスツアーに参加しました。
I joined a bus tour that goes around the main tourist spots in Paris.
旅行会社でヨーロッパ周遊のツアーを予約しました。
I booked a European sightseeing tour at a travel agency.
ツアーの料金には、飛行機代とホテル代が含まれています。
The tour price includes airfare and hotel costs.
来月、友達と北海道へのグルメツアーを計画しています。
Next month, I'm planning a gourmet tour to Hokkaido with friends.
この美術館のツアーは、歴史について深く学べます。
This museum tour allows you to learn deeply about history.
残念ながら、人気のツアーはすぐに満席になってしまいます。
Unfortunately, popular tours get fully booked quickly.
今年の夏休みは家族と北海道のツアーに参加する予定です。
This summer vacation, I plan to participate in a Hokkaido tour with my family.
「〜に参加する」 (ni sanka suru) means 'to participate in ~'
友人が企画したヨーロッパ周遊ツアーは、とても人気があります。
The European grand tour organized by my friend is very popular.
「〜が企画する」 (ga kikaku suru) means 'to be organized by ~'
私たちは地元の歴史を学ぶため、専門家によるウォーキングツアーに参加しました。
We participated in a walking tour led by an expert to learn about local history.
「〜による」 (ni yoru) means 'led by ~' or 'by means of ~'
このツアーパッケージには、ホテルと航空券が含まれていますか?
Does this tour package include hotel and airfare?
「〜が含まれる」 (ga fukumareru) means 'to be included'
彼の新しいアルバムを記念して、全国ツアーが発表されました。
A national tour was announced to commemorate his new album.
「〜を記念して」 (o kinen shite) means 'to commemorate ~'
その観光ツアーでは、様々な日本の伝統文化を体験できます。
On that sightseeing tour, you can experience various traditional Japanese cultures.
「〜を体験する」 (o taiken suru) means 'to experience ~'
私たちは、ツアーガイドの指示に従って行動しました。
We acted according to the tour guide's instructions.
「〜の指示に従う」 (no shiji ni shitagau) means 'to follow the instructions of ~'
このツアーは少人数制なので、きめ細やかなサービスが期待できます。
Since this tour is for a small group, you can expect meticulous service.
「〜なので」 (nano de) means 'because ~' or 'since ~'
このツアーは通常、2週間でイタリアの主要都市を巡ります。
This tour usually goes around Italy's main cities in two weeks.
彼はそのツアーに参加して、エジプトの古代遺跡を訪れるのをとても楽しみにしていました。
He was really looking forward to joining that tour and visiting the ancient ruins of Egypt.
学生たちは修学旅行で沖縄へのツアーを計画しています。
The students are planning a tour to Okinawa for their school trip.
ツアーガイドは参加者全員に集合時間を再確認しました。
The tour guide reconfirmed the meeting time with all participants.
彼女は世界一周のツアーを夢見て、毎日貯金しています。
She dreams of a world tour and saves money every day.
このエコツアーでは、地元の自然と文化に深く触れることができます。
This eco-tour allows you to deeply experience local nature and culture.
悪天候のため、予定されていた山岳ツアーは中止になりました。
Due to bad weather, the planned mountain tour was canceled.
ツアーの最終日には、参加者全員で送別会が開かれました。
On the last day of the tour, a farewell party was held for all participants.
자주 쓰는 조합
자주 쓰는 구문
ツアーに参加する
to participate in a tour
ツアーを予約する
to book a tour
ツアーをキャンセルする
to cancel a tour
ツアーに行く
to go on a tour
ツアーを企画する
to plan a tour
ツアー代金
tour fee/cost
ツアーの行程
tour itinerary
ツアーの詳細
tour details
このツアーはおすすめです。
I recommend this tour.
ツアーで良い思い出ができました。
I made good memories on the tour.
자주 혼동되는 단어
This is very similar and often interchangeable with 「ツアー」. Both refer to package tours. 「ツアー」 is a loanword and might be slightly more common in everyday speech when referring to travel packages.
While a cruise is a type of organized journey, it's specific to travel by ship. A 「ツアー」 can be by bus, plane, or even a mix, but 「クルーズ」 is only by sea.
This means a short trip or an excursion. While a short 「ツアー」 could be considered a 「小旅行」, 「小旅行」 emphasizes the brevity and often a more casual, self-planned nature, whereas 「ツアー」 maintains its organized, package connotation.
문법 패턴
관용어 및 표현
"団体旅行 (だんたいりょこう)"
Group tour/travel
団体旅行で日本を訪れました。(I visited Japan on a group tour.)
neutral"旅行会社 (りょこうがいしゃ)"
Travel agency
旅行会社でツアーを予約しました。(I booked a tour at a travel agency.)
neutral"観光ツアー (かんこうツアー)"
Sightseeing tour
京都の観光ツアーに参加しました。(I joined a sightseeing tour in Kyoto.)
neutral"日帰りツアー (ひがえりツアー)"
Day trip tour
日帰りツアーで温泉に行きました。(I went to a hot spring on a day trip tour.)
neutral"海外ツアー (かいがいツアー)"
Overseas tour
来月、海外ツアーに参加する予定です。(I plan to join an overseas tour next month.)
neutral"パッケージツアー"
Package tour
このパッケージツアーは食事付きです。(This package tour includes meals.)
neutral"ツアーガイド"
Tour guide
ツアーガイドの説明はとても分かりやすかった。(The tour guide's explanation was very easy to understand.)
neutral"ツアーに参加する (ツアーにさんかする)"
To participate in a tour
週末にバスツアーに参加します。(I will participate in a bus tour this weekend.)
neutral"ツアーを申し込む (ツアーをもうしこむ)"
To apply for/book a tour
ウェブサイトでツアーを申し込みました。(I booked a tour on the website.)
neutral"卒業旅行 (そつぎょうりょこう)"
Graduation trip (often an organized tour for students)
友達と卒業旅行で沖縄に行きました。(I went to Okinawa with my friends for our graduation trip.)
neutral혼동하기 쉬운
Both 「ツアー」 and 「旅行」 refer to a trip or journey. The key difference lies in the level of organization.
「旅行」 is a general term for any trip, whether it's planned by yourself or organized by a company. It can be a short personal getaway or a long, multi-country adventure. 「ツアー」, on the other hand, specifically implies a pre-arranged, organized trip, often with a fixed itinerary and group. Think 'tour package'.
家族と週末に温泉に旅行に行きました。(I went on a hot spring trip with my family on the weekend.)
「ツアー」 often involves sightseeing, which is what 「観光」 means. It's easy to mix them up when discussing travel.
「観光」 is the act of sightseeing or tourism. It's an activity you do *during* a trip, whether it's a 「旅行」 or a 「ツアー」. While 「ツアー」 might include 「観光」, 「観光」 itself isn't the entire trip.
京都でたくさんの有名なお寺を観光しました。(I did a lot of sightseeing of famous temples in Kyoto.)
Both involve traveling away from home for a period, but the purpose is very different.
「出張」 is a business trip. The primary purpose is work-related, not pleasure or education in the way a 「ツアー」 is. While you might travel to different places, the reason for the travel defines the term.
来週、大阪に出張に行きます。(I'm going on a business trip to Osaka next week.)
This also refers to an organized trip, often for educational purposes, similar to some definitions of 「ツアー」.
「遠足」 specifically refers to a school excursion or field trip, usually for children. While it's an organized journey for education or pleasure, the context of school and younger participants makes it distinct from a general 「ツアー」.
小学校の時に動物園へ遠足に行きました。(When I was in elementary school, I went on a field trip to the zoo.)
This is very similar to a 「ツアー」 as it implies a group trip. However, there's a nuance in origin and flexibility.
「団体旅行」 is a group trip. A 「ツアー」 is often a type of 「団体旅行」, but 「団体旅行」 can also refer to a group of people who decide to travel together and arrange their own trip, rather than buying a package. 「ツアー」 strongly emphasizes the pre-arranged, package aspect by a company.
会社で団体旅行を企画しています。(My company is planning a group trip.)
문장 패턴
〜のツアー (a tour of ~)
日本のツアー (a tour of Japan)
ツアーに参加する (to participate in a tour)
ツアーに参加します (I will participate in a tour)
ツアーに行く (to go on a tour)
ツアーに行きたいです (I want to go on a tour)
ツアーを予約する (to book a tour)
ツアーを予約しました (I booked a tour)
ツアーガイド (tour guide)
ツアーガイドは親切でした (The tour guide was kind)
日帰りツアー (day trip tour)
日帰りツアーに行きました (I went on a day trip tour)
団体ツアー (group tour)
団体ツアーで旅行します (I will travel on a group tour)
プライベートツアー (private tour)
プライベートツアーを予約しました (I booked a private tour)
어휘 가족
명사
암기하기
기억법
Think of the English word 'tour' – it sounds almost identical to ツアー (tsuā). The 'tsu' sound is unique, but the 'ā' at the end clearly hints at 'tour.'
시각적 연상
Imagine a vibrant travel brochure with a big, bold 'ツアー' printed across a picture of a famous landmark like Mount Fuji or a bustling Tokyo street. Picture yourself on a bus or train, exploring, and mentally associate the word with that feeling of adventure.
Word Web
챌린지
Try to plan a hypothetical trip using ツアー. For example: '来週、北海道のスキーのツアーに行きたいです。' (Raishū, Hokkaidō no sukī no tsuā ni ikitai desu. - Next week, I want to go on a ski tour in Hokkaido.) Or, describe a past trip: '去年、イタリアのツアーに参加しました。' (Kyonen, Itaria no tsuā ni sanka shimashita. - Last year, I joined a tour of Italy.)
어원
English 'tour'
원래 의미: A journey for pleasure in which various places are visited.
Indo-European (English loanword)문화적 맥락
When planning a trip in Japan, you'll often encounter the word "ツアー" (tsuā) to refer to package tours, guided excursions, or organized travel plans. These can range from bus tours to specific sightseeing spots to multi-day trips covering various regions. It's a convenient way for both domestic and international travelers to experience different aspects of Japan with pre-arranged itineraries and often, a tour guide.
자주 묻는 질문
10 질문ツアー (tsuā) refers to an organized trip, usually with a fixed itinerary and often a guide. Think of a package tour. 旅行 (ryokō) is a more general term for travel or a trip, which can be organized or independent. You might say 「日本を旅行する」 (nihon o ryokō suru - to travel in Japan) but 「日本のツアーに参加する」 (nihon no tsuā ni sankasuru - to participate in a tour of Japan).
No, not for just any trip. ツアー (tsuā) specifically implies an organized journey. If you're just going on a personal holiday without a pre-arranged itinerary, you'd typically use 旅行 (ryokō). For example, 「家族と沖縄に旅行に行った」 (kazoku to Okinawa ni ryokō ni itta - I went on a trip to Okinawa with my family) is more natural than 「家族と沖縄にツアーに行った」.
You can ask: 「〜のツアーはありますか?」 (〜 no tsuā wa arimasu ka?) which means 'Are there tours for ~?'. For example, 「京都のツアーはありますか?」 (Kyōto no tsuā wa arimasu ka? - Are there tours for Kyoto?)
A common phrase is 「〜ツアーに参加したいです」 (〜 tsuā ni sankashitai desu). For example, 「富士山ツアーに参加したいです」 (Fujisan tsuā ni sankashitai desu - I want to join a Mt. Fuji tour).
While often used for sightseeing, ツアー (tsuā) can also be for other purposes like educational tours, business tours, or even concert tours. For instance, 「音楽ツアー」 (ongaku tsuā - music tour) refers to a band's concert tour.
Yes, you can. For a guided tour within a specific place, you might hear 「館内ツアー」 (kannai tsuā - in-building tour) or 「工場見学ツアー」 (kōjō kengaku tsuā - factory tour). It still emphasizes the organized and guided aspect.
Yes, there are many types! You'll hear phrases like 「日帰りツアー」 (higaeri tsuā - day trip tour), 「パッケージツアー」 (pakēji tsuā - package tour), 「バスツアー」 (basu tsuā - bus tour), and 「個人ツアー」 (kojin tsuā - private/individual tour, though still organized).
A 'tour guide' is usually called ツアーガイド (tsuā gaido). You might also hear 「ガイドさん」 (gaido-san) as a polite way to refer to them.
You can ask: 「ツアーの料金はいくらですか?」 (tsuā no ryōkin wa ikura desu ka?). 「料金 (ryōkin)」 means fee or charge. Or simply, 「おいくらですか?」 (oikura desu ka?) which is a polite way to ask 'How much is it?' after you've mentioned the tour.
No, if you're planning your own trip with no organized itinerary from a company, you should use 旅行 (ryokō). For example, 「自分で旅行を計画している」 (jibun de ryokō o keikaku shiteiru - I'm planning my own trip).
셀프 테스트 120 질문
週末に友達と京都へ___に行きます。
「旅行」は観光や遊びのために出かけることを指します。この文脈では、友達と京都へ遊びに行くので「旅行」が適切です。
来月、北海道でスキー___に参加します。
「ツアー」は旅行会社などが企画した旅行のことです。スキーをするための企画に参加するので「ツアー」が適切です。
この___は、一日で有名な場所をたくさん回れます。
「一日で有名な場所をたくさん回れる」ことから、複数の場所を巡る計画された旅行である「ツアー」が適しています。
家族と沖縄のビーチ___に行きました。
沖縄のビーチを訪れる計画された旅行を指すので「ツアー」が適切です。
旅行代理店でハワイへの___を予約しました。
旅行代理店で予約するのは、通常、旅行全体のプランである「ツアー」です。
初めての海外___で、とても楽しみです。
「初めての海外」という文脈で、楽しみなのは観光や遊びを目的とした「旅行」が適切です。
Choose the correct hiragana for ツアー.
ツアー is a loanword from English 'tour', and is written in katakana. The hiragana equivalent is つあー.
Which of these is most likely a 'ツアー'?
A tour usually involves visiting multiple places. Going to Kyoto alone doesn't necessarily mean it's a tour.
What kind of trip is likely called a 'ツアー'?
A 'ツアー' is often for pleasure or education, so a 'fun trip' fits the definition well.
「ツアー」は、一人で家で過ごすことです。(A 'tour' is spending time alone at home.)
A 'ツアー' involves visiting different places, not staying at home.
「ツアー」は、多くの場所を訪れる旅行です。(A 'tour' is a trip visiting many places.)
The definition of 'ツアー' is an organized journey visiting several places.
「ツアー」は、新しい場所を学ぶために行きます。(A 'tour' is done to learn about new places.)
A 'ツアー' can be for pleasure or education, so learning about new places is a valid reason.
Write a short sentence about going on a tour in Japan. Use the word ツアー.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
日本にツアーに行きます。(I will go on a tour in Japan.)
Imagine you went on a tour. Write one simple sentence about what you did.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
ツアーで東京を見ました。(I saw Tokyo on the tour.)
You are planning a trip. Write a sentence asking if someone wants to go on a tour with you.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
ツアーに一緒に行きませんか。(Won't you go on a tour with me?)
この人はどこに行きたいですか。(Where does this person want to go?)
Read this passage:
私は日本が好きです。来年、日本にツアーに行きたいです。京都と大阪を見たいです。
この人はどこに行きたいですか。(Where does this person want to go?)
文章に「京都と大阪を見たいです」と書いてあります。(The passage says 'I want to see Kyoto and Osaka.')
文章に「京都と大阪を見たいです」と書いてあります。(The passage says 'I want to see Kyoto and Osaka.')
この人は誰とツアーに行きましたか。(Who did this person go on a tour with?)
Read this passage:
友達とツアーに行きました。とても楽しかったです。たくさんの写真を撮りました。
この人は誰とツアーに行きましたか。(Who did this person go on a tour with?)
文章に「友達とツアーに行きました」と書いてあります。(The passage says 'I went on a tour with a friend.')
文章に「友達とツアーに行きました」と書いてあります。(The passage says 'I went on a tour with a friend.')
この人は何を見たいですか。(What does this person want to see?)
Read this passage:
来月、北海道のツアーに行きます。雪が見たいです。寒いですが、楽しみです。
この人は何を見たいですか。(What does this person want to see?)
文章に「雪が見たいです」と書いてあります。(The passage says 'I want to see snow.')
文章に「雪が見たいです」と書いてあります。(The passage says 'I want to see snow.')
This sentence means 'I will participate in a tour to Japan.' The particles 'への' and 'に' indicate the destination and purpose respectively.
This sentence translates to 'This tour is very fun.' 'は' is a topic marker, and 'とても' means 'very'.
This means 'Next month, a new tour will start.' 'が' marks the subject of the sentence.
来月、北海道への楽しい___を計画しています。
文脈から、北海道への組織された旅行を計画していることがわかります。'ツアー'が最も適切な単語です。
この___は、有名な観光地をすべて訪れることができます。
有名な観光地を訪れるのは'ツアー'の特徴です。
私たちは、美しい景色を見るために山の___に参加しました。
美しい景色を見るために組織された旅行は'ツアー'です。
東京の有名な場所を回る___は、とても人気があります。
東京の観光地を巡る組織された旅行は'ツアー'と表現されます。
ガイド付きの___で、その歴史を学ぶことができました。
歴史を学ぶためのガイド付きの組織された旅は'ツアー'です。
次の夏休みには、海外への___に行きたいです。
夏休みに海外へ行く組織された旅行は'ツアー'と呼ばれます。
This sentence means 'I went to Hokkaido on a tour.' The correct order is subject, destination, method, verb.
This sentence means 'This tour is very fun.' The correct order is demonstrative, subject, adverb, adjective.
This sentence means 'Next week, I booked a tour to Kyoto.' The correct order is time, destination, object, verb.
来月、北海道への観光___を予約しました。
「ツアー」は旅行の計画を指します。
新しい国を訪れるときは、いつも地元の___に参加します。
「ツアー」は、新しい場所を探索する組織的な旅行です。
そのバス___は、有名な歴史的場所をたくさん訪れます。
「バスツアー」は、バスで移動する旅行の一種です。
私たちは、沖縄でダイビング___に参加しました。
「ダイビングツアー」は、ダイビングを目的とした旅行です。
富士山を訪れる___は、とても人気があります。
「ツアー」は、特定の場所への旅行を指します。
週末に美術館の___を予約しました。
「美術館ツアー」は、美術館を巡るガイド付きの訪問です。
What is the speaker planning for summer vacation?
Where did the speaker and their friend go on a bus tour?
What kind of tour did the speaker find at the travel agency?
Read this aloud:
来月、京都への日帰りツアーを予約しました。
Focus: キョウト, ヒガエリ, ツアー
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
このツアーはガイド付きで、とても分かりやすかったです。
Focus: ガイドツキ, ワカリヤスイ
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
初めての海外旅行なので、安心できるツアーを選びました。
Focus: ハジメテ, カイガイリョコウ, アンシンデキル
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'I plan to participate in a tour.' The particle 'に' marks the destination or object of the action. '参加する' means 'to participate.' '予定です' indicates a plan or schedule.
This sentence translates to 'This tour visits famous tourist spots.' 'この' means 'this,' 'ツアー' is 'tour.' '有名 な' means 'famous,' and '観光地' is 'tourist spot.' 'を 巡ります' means 'to visit around' or 'to tour.'
The sentence means 'I booked a one-day tour.' '私 は' means 'I.' '一日 ツアー' is 'one-day tour.' 'を 予約 しました' means 'booked.'
来月、北海道へのスキー___に参加する予定です。 (Next month, I plan to participate in a ski ___ to Hokkaido.)
スキーのような特定の目的を持った旅行には「ツアー」が最も適切です。「旅行」は一般的すぎ、「観光」は見ることを指し、「冒険」は必ずしも当てはまりません。
この___は、有名なお寺や庭園を巡る内容です。 (This ___ covers famous temples and gardens.)
複数の場所を巡る組織された旅行には「ツアー」が適切です。「コース」は道筋や学科を指し、「イベント」は行事を指し、「プログラム」は計画や番組みを指します。
一人で旅行するよりも、___に参加する方が安全だと感じます。 (I feel it's safer to participate in a ___ than to travel alone.)
組織された団体旅行の文脈で「ツアー」が最も適切です。「パーティー」は宴会、「グループ」は集団を指しますが、旅行の文脈では「ツアー」が一番自然です。「集まり」は一般的な集合を指します。
新婚旅行でヨーロッパを巡る___を予約しました。 (I booked a ___ around Europe for my honeymoon.)
新婚旅行で複数の国や都市を訪れる組織された旅行には「ツアー」が最適です。「旅」は一般的な旅行を指しますが、組織された計画には「ツアー」がより正確です。「クルーズ」は船旅、「探検」は未知の場所への旅を指します。
現地の文化を学ぶために、フード___に参加しました。 (To learn about the local culture, I participated in a food ___.)
食を通じて文化を学ぶための巡る活動は「フードツアー」が最も適切です。「イベント」は催し物、「ガイド」は案内人または案内自体、「レッスン」は習い事を指します。
この___には、経験豊富なガイドが同行します。 (An experienced guide will accompany this ___.)
ガイドが同行する組織された旅行には「ツアー」が適切です。「旅程」は旅行の計画そのもの、「行事」はイベントや式典、「遠足」は学校の行事など、限定的な意味で使われます。
来月、北海道への( )に参加します。
「ツアー」は、特定の目的(観光や教育など)のために企画された団体旅行を指します。「旅行」はより一般的な意味で使われます。「出張」は仕事で行くことです。「観光」は観光すること自体を指します。
この( )には、ガイドと食事が含まれていますか?
「ツアー」は通常、ガイドや食事などのサービスが含まれているパッケージ旅行を指します。「旅」は一般的な旅行を指し、含まれるサービスは特定されません。「遠足」は学校行事の外出、短時間の外出を指し、長期間の旅行には使いません。「散歩」は短時間の歩行を指します。
私たちは、歴史的な場所を巡る( )を予約しました。
「ツアー」は、特定のテーマや目的を持って複数の場所を巡る旅行に適しています。「ドライブ」は車を運転すること自体を指します。「ピクニック」は屋外での食事を指します。「クルーズ」は船での旅行を指しますが、ここでは歴史的な場所を巡ることに焦点を当てています。
「ツアー」は、個人的な旅行ではなく、団体で行動する旅行によく使われる。
「ツアー」は通常、旅行会社が企画する団体旅行やパッケージ旅行を指すことが多いです。
日帰り旅行でも「ツアー」という言葉を使うことがある。
日帰りであっても、特定の場所を巡る企画された旅行であれば「日帰りツアー」のように使うことがあります。
「ツアー」は、ビジネス目的の出張にも使われる。
「ツアー」は主に観光や教育などの娯楽目的の旅行に使われます。ビジネス目的の外出は「出張」と言います。
What is the speaker planning to do next week?
What is the listener asking about regarding the tour?
What kind of tour are they looking for?
Read this aloud:
ツアーの予約はオンラインでできますか?
Focus: オンライン (on-rain)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
富士山への日帰りツアーは人気があります。
Focus: 日帰り (hi-gai-ri)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
ツアーの料金には何が含まれていますか?
Focus: 料金 (ryō-kin)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you're planning a trip to Japan. Write a short paragraph describing what kind of ツアー (tour) you'd like to take, including where you want to go and what activities you'd like to do. Use polite Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
日本で文化的なツアーに参加したいです。京都でお寺巡りをして、伝統的な茶道を体験してみたいです。美味しい和食もたくさん食べたいです。
You are recommending a good tour company to a friend. Write a short message in Japanese explaining why you recommend them, mentioning their excellent service and interesting tours. Use polite Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
このツアー会社は本当におすすめです。サービスがとても丁寧で、いつも面白いツアーを企画しています。私もまた利用したいと思っています。
You just returned from a disappointing tour. Write a short email to the tour company, explaining what went wrong and what could be improved. Use polite but firm Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
先日貴社のツアーに参加しましたが、いくつかの点で改善が必要だと感じました。特にガイドの説明が不足しており、期待外れでした。今後のツアーの質向上のため、ご検討いただければ幸いです。
このツアーの主な目的地は何でしたか?
Read this passage:
今年の夏休み、私たちは北海道への美しい自然を満喫するツアーに参加しました。富良野のラベンダー畑は特に印象的で、写真もたくさん撮りました。食事も新鮮な海鮮料理がとても美味しかったです。
このツアーの主な目的地は何でしたか?
パッセージの最初の文に「北海道への美しい自然を満喫するツアーに参加しました」と明記されています。
パッセージの最初の文に「北海道への美しい自然を満喫するツアーに参加しました」と明記されています。
このツアーの目的は何ですか?
Read this passage:
来月、弊社は新しいビジネスツアーを企画しています。このツアーは、日本のアニメーション産業の最前線を視察し、業界の専門家との交流を深めることを目的としています。参加をご希望の方はお早めにお申し込みください。
このツアーの目的は何ですか?
パッセージに「日本のアニメーション産業の最前線を視察し、業界の専門家との交流を深めることを目的としています」と書かれています。
パッセージに「日本のアニメーション産業の最前線を視察し、業界の専門家との交流を深めることを目的としています」と書かれています。
筆者がこのツアーで最も楽しんだことは何ですか?
Read this passage:
先日参加した沖縄の離島ツアーは、想像以上に素晴らしい体験でした。透明度の高い海でのシュノーケリングや、地元の文化に触れることができ、とても充実した時間を過ごせました。また行きたいです。
筆者がこのツアーで最も楽しんだことは何ですか?
パッセージに「透明度の高い海でのシュノーケリングや、地元の文化に触れることができ、とても充実した時間を過ごせました」と書かれています。
パッセージに「透明度の高い海でのシュノーケリングや、地元の文化に触れることができ、とても充実した時間を過ごせました」と書かれています。
This sentence means 'The travel agency is planning a tour with a special discount.' The order follows a typical Japanese sentence structure: subject, particles, object, verb.
This translates to 'This tour includes a guide, so it's reassuring.' 'このツアーは' (This tour) is the topic, followed by 'ガイド付きで' (with a guide) and '安心です' (is reassuring).
Meaning 'Since it's a popular tour, let's book early.' '人気のツアーなので' (since it's a popular tour) sets the reason, followed by the action '早めに予約しましょう' (let's book early).
以下の選択肢のうち、「ツアー」という言葉が最も適切に当てはまる文はどれですか?
「ツアー」は、旅行や観光などの計画された周遊を意味するため、「世界一周のツアー」が最も適切です。
「ツアー」という言葉を含む文として不自然なものはどれですか?
「ランチツアー」という表現は一般的ではなく、「ツアー」は通常、より広範囲で計画的な移動を伴うため不自然です。
「ツアー」の類義語として最も適切なものはどれですか?
「観光」は、楽しみや教育を目的として各地を巡ることを意味し、「ツアー」と意味が近いです。
「ツアー」は、主に短い日常的な外出に使われる言葉である。
「ツアー」は通常、計画された長期間の旅行や周遊を指し、短い日常的な外出にはあまり使いません。
グループで様々な場所を巡る旅行は、「ツアー」と表現されることがある。
「ツアー」は、複数の場所を訪れるグループ旅行や団体旅行を指す一般的な言葉です。
新しいスマートフォンの使い方を学ぶための説明会を「スマートフォンツアー」と呼ぶことは適切である。
「ツアー」は主に場所を巡る旅行や周遊に使われるため、説明会に使うのは不適切です。
I joined a bus tour that went all around Japan.
That eco-tour aimed for nature conservation.
I heard next month's tour is fully booked.
Read this aloud:
このツアーはどのような特徴がありますか?
Focus: どのような (dono you na)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
歴史的な建造物を巡るツアーに参加してみたいです。
Focus: 建造物 (kenzōbutsu)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
このツアーの料金には何が含まれていますか?
Focus: 料金 (ryōkin)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
この___では、地元の文化に触れることができます。
この文脈では、「ツアー」が組織された旅程を意味し、文化体験を目的としているため最も適切です。「旅行」や「旅」はより一般的で目的が限定されず、「遠足」は主に学校行事で使われます。
彼は世界一周の豪華な___に参加することを決めた。
世界一周の「豪華な」旅程という文脈で、組織された娯楽目的の旅を表す「ツアー」が最適です。「出張」はビジネス目的、「研修」は学習目的、「航海」は船旅を指しますが、組織された旅程のニュアンスが弱いです。
教育的な目的で、私たちは歴史的な場所を巡る___を企画しました。
「教育的な目的で」「企画しました」という文脈から、特定の目的を持って計画された組織的な旅を意味する「ツアー」が最も適切です。「散歩」は非公式、「探検」は未知の場所へ、「巡礼」は宗教的な意味合いが強いです。
観光客向けの新しい___は、オンラインで予約可能です。
「観光客向け」「オンラインで予約可能」という文脈から、パッケージ化された旅行商品を指す「ツアー」が適切です。「計画」や「日程」は旅の構成要素であり、「冒険」はより個人的な体験を指します。
このアートギャラリーでは、毎日午前中にガイド付き___が開催されています。
「ガイド付き」という言葉が、組織された案内付きの旅程や見学を意味するため、「ツアー」が最も適しています。「講演」は話を聞くこと、「展覧会」は展示物そのもの、「訪問」は訪れる行為全般を指します。
私たちの会社は、お客様のニーズに合わせたカスタマイズされた___を提供しています。
「お客様のニーズに合わせたカスタマイズされた」という言葉が、特定の目的や好みに応じて計画された組織的な旅行を意味するため、「ツアー」が最適です。「サービス」や「製品」は広範な意味を持ち、「体験」は結果として得られる感情を指します。
以下の文で「ツアー」の適切な使い方はどれですか?
「ツアー」は旅行や周遊を意味するため、豪華客船で世界を巡るという文脈が適切です。他の選択肢は文脈に合いません。
次の文の空欄に最も適切な言葉を選びなさい。 「その美術展は全国各地を巡回する______を計画している。」
美術展が全国各地を巡回するというのは、展覧会としての「ツアー」や巡回展という意味合いが最も適切です。
「ツアー」が最も自然に当てはまる状況はどれですか?
「ツアー」は、ガイド付きで特定の場所を巡る旅行や小旅行の文脈で最も適切です。
「ツアー」は、一般的に一人で完結する私的な日課を指す。
「ツアー」は通常、組織された旅行や周遊を指し、多くの場合、複数の場所を訪れることを意味します。一人で完結する私的な日課とは異なります。
音楽バンドが全国各地の会場で演奏する活動は「ツアー」と表現されることがある。
音楽バンドが各地を巡って公演を行うことを「ツアー」と表現するのは一般的です。
「ツアー」は必ずしも娯楽目的ではなく、教育的な目的で組まれることもある。
「ツアー」は観光や娯楽だけでなく、学習や視察を目的とした教育的なものも含まれます。
The tour was very interesting, visiting historical buildings.
We participated in an eco-tour where we could experience local culture.
The highlight of this tour is to enjoy the beautiful natural scenery.
Read this aloud:
家族旅行で参加したハワイのツアーは、忘れられない思い出になりました。
Focus: カゾクリョコウデサンカシタハワイノツアーワ、ワスレラレナイオモイデニナリマシタ。
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
もしあなたが日本に来るなら、どんなツアーに参加したいですか?
Focus: モシアナタガニホンニクルナラ、ドンナツアーニサンカシタイデスカ?
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
来月のツアーでは、富士山に登る予定なので、今から楽しみです。
Focus: ライゲツノツアーデワ、フジサンニノボルヨテイナノデ、イマカラタノシミデス。
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you are planning a luxury tour to various historical sites in Japan. Describe the itinerary for one day, focusing on the cultural and historical significance of the locations and how the tour enhances the experience. Use at least one instance of 「ツアー」 in your response.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
京都の豪華歴史ツアーの一日として、午前中は金閣寺を訪れ、その建築美と歴史的背景を深く掘り下げます。午後は茶道体験で日本の伝統文化に触れ、夕食は祇園の老舗料亭で京料理を堪能します。このツアーは、ただ観光するだけでなく、参加者が日本の精神性を肌で感じられるよう企画されています。
You are writing a review for a niche adventure tour you recently took. Evaluate the tour's strengths and weaknesses, specifically mentioning aspects like organization, unique experiences, and value for money. Include the word 「ツアー」.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
先日参加した秘境探検ツアーは、そのユニークな体験と、人里離れた自然の美しさには目を見張るものがありました。しかし、ツアーの組織面では改善の余地があり、特に移動中の案内が不十分で、少し不安を感じる場面もありました。全体としては、価格に見合うだけの価値があったとは言えません。
Discuss the ethical considerations involved in organizing eco-tourism tours to sensitive natural environments. What responsibilities do tour operators have, and how can they ensure their tours are sustainable? Use 「ツアー」 in your answer.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
環境に配慮したエコツアーを敏感な自然環境で開催する際には、多くの倫理的考察が必要です。ツアー運営者は、自然への影響を最小限に抑え、地域の文化や生態系を尊重する責任があります。具体的には、参加者への環境教育の徹底、ゴミの持ち帰り、地域住民との協力体制の構築を通じて、ツアーの持続可能性を確保すべきです。
この文章によると、テーマ型ツアーが人気を集めている主な理由は何ですか?
Read this passage:
近年の旅行業界では、単なる観光地巡りではなく、より深い体験を提供するテーマ型ツアーが人気を集めています。例えば、特定の地域の歴史や文化に特化したツアーや、料理教室や伝統工芸体験を組み込んだツアーなどがその例です。これにより、旅行者はその土地の魅力をより多角的に理解し、記憶に残る旅をすることができます。しかし、これらのツアーは一般的なパッケージツアーよりも高価になる傾向があります。
この文章によると、テーマ型ツアーが人気を集めている主な理由は何ですか?
文章中に「より深い体験を提供するテーマ型ツアーが人気を集めています」とあり、その理由として「旅行者はその土地の魅力をより多角的に理解し、記憶に残る旅をすることができます」と説明されています。
文章中に「より深い体験を提供するテーマ型ツアーが人気を集めています」とあり、その理由として「旅行者はその土地の魅力をより多角的に理解し、記憶に残る旅をすることができます」と説明されています。
パンデミック後、旅行の形態はどのように変化したと述べられていますか?
Read this passage:
パンデミック後、旅行の形態は大きく変化しました。大規模な団体ツアーよりも、少人数でプライベートな体験を重視するマイクロツーリズムへの関心が高まっています。これは、感染リスクの軽減だけでなく、よりパーソナルなサービスや、人混みを避けてゆっくりと観光を楽しみたいというニーズに応えるものです。多くの旅行代理店もこの傾向に合わせ、オーダーメイドのツアー商品を強化しています。
パンデミック後、旅行の形態はどのように変化したと述べられていますか?
文章中に「大規模な団体ツアーよりも、少人数でプライベートな体験を重視するマイクロツーリズムへの関心が高まっています」と明記されています。
文章中に「大規模な団体ツアーよりも、少人数でプライベートな体験を重視するマイクロツーリズムへの関心が高まっています」と明記されています。
この文章から読み取れる、富士山ツアーの予約が殺到する時期はいつですか?
Read this passage:
富士山を巡るツアーは、年間を通じて多くの観光客に人気ですが、特に夏季の登山シーズンは予約が殺到します。登山経験のない方向けには、ベテランガイドが同行する安心のツアーがおすすめです。一方で、山岳経験豊富な方は、より自由度の高いプライベートツアーを選択することも可能です。どのツアーを選ぶにしても、適切な装備と体調管理が不可欠です。
この文章から読み取れる、富士山ツアーの予約が殺到する時期はいつですか?
文章中に「特に夏季の登山シーズンは予約が殺到します」と記載されています。
文章中に「特に夏季の登山シーズンは予約が殺到します」と記載されています。
/ 120 correct
Perfect score!
Summary
ツアー (tsuaa) is the Japanese word for 'tour,' referring to an organized trip to different places.
- ツアー (tsuaa) means 'tour' in Japanese.
- It refers to an organized trip visiting multiple places.
- Commonly used when talking about guided travel or vacation packages.
예시
日本へのツアーを予約した。
관련 콘텐츠
travel 관련 단어
くらい/ぐらい
B1Particle indicating extent, degree, or 'about/approximately'.
宿泊
B1The act of staying overnight in a place, such as a hotel or guest house. Essential for IELTS General Task 1 letters regarding travel complaints or bookings.
入場料
B1The fee paid to enter a place.
入場券
B1A ticket allowing entry to an event or place.
冒険
B1Adventure; an exciting or unusual experience.
手頃
B1Reasonable in price or size; affordable, suitable.
〜の後に
B1After (a noun or event).
〜の後で
B1After (time or place), behind.
飛行場
A2Airport.
航空会社
B1Airline company.