A1 Idiom 중립

Vandens į burną prisemti

To fill mouth with water

To refuse to speak.

🌍

문화적 배경

In rural Lithuanian traditions, water is seen as a purifying but also a silencing element. The idiom reflects a history where silence was a form of dignity. Similar concepts exist in Latvian ('ūdeni mutē ieņemt'), showing a shared Baltic linguistic heritage regarding the metaphor of water and silence. Lithuanian journalists frequently use this idiom in headlines to criticize the lack of transparency in government.

🎯

Use with 'tarsi'

To sound more natural, use 'tarsi' (as if). Example: 'Jis tyli tarsi vandens į burną prisėmęs.'

⚠️

Check the case

Always use 'vandens' (genitive). Using 'vandenį' (accusative) is a common learner mistake.

To refuse to speak.

🎯

Use with 'tarsi'

To sound more natural, use 'tarsi' (as if). Example: 'Jis tyli tarsi vandens į burną prisėmęs.'

⚠️

Check the case

Always use 'vandens' (genitive). Using 'vandenį' (accusative) is a common learner mistake.

셀프 테스트

Fill in the missing word in the genitive case.

Kodėl tu tyli? Ar _______ į burną prisėmei?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: vandens

The idiom requires the genitive case 'vandens' because the verb 'prisemti' acts on a part of a substance.

Match the situation to the correct use of the idiom.

Situation: A politician refuses to answer questions about a scandal.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Jis vandens į burną prisėmęs tyli.

The idiom is perfect for describing a strategic refusal to comment.

Which sentence uses the idiom correctly?

Choose the natural-sounding sentence:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Visi liudininkai tarsi vandens į burną prisėmę.

The idiom applies to people (like witnesses) who are refusing to speak.

🎉 점수: /3

시각 학습 자료

연습 문제 은행

3 연습 문제
Fill in the missing word in the genitive case. Fill Blank A1

Kodėl tu tyli? Ar _______ į burną prisėmei?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: vandens

The idiom requires the genitive case 'vandens' because the verb 'prisemti' acts on a part of a substance.

Match the situation to the correct use of the idiom. situation_matching A2

Situation: A politician refuses to answer questions about a scandal.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Jis vandens į burną prisėmęs tyli.

The idiom is perfect for describing a strategic refusal to comment.

Which sentence uses the idiom correctly? Choose B1

Choose the natural-sounding sentence:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Visi liudininkai tarsi vandens į burną prisėmę.

The idiom applies to people (like witnesses) who are refusing to speak.

🎉 점수: /3

자주 묻는 질문

3 질문

It can be slightly provocative if used as a question to someone's face, but generally, it's considered a colorful, neutral expression.

Yes! You can say 'Aš prisėmiau vandens į burną' to mean you decided to stay quiet.

Close, but 'Cat got your tongue' often implies the person *can't* find words, while the Lithuanian idiom implies they are *choosing* not to speak.

관련 표현

🔄

Tylėti kaip žemė

synonym

To be silent as the earth.

🔗

Burną užsiūti

similar

To sew the mouth shut.

🔗

Nė bum

informal

Not a sound.

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!