A1 Idiom 비격식체

ပါးစပ်သရမ်း

ပစပသရမ

Loose tongue

Speaking without thinking or gossiping.

🌍

문화적 배경

Tea shops are the hub of information. Being called 'Pasat Thayan' here can be a lighthearted tease or a serious warning to stop spreading 'Hlay-yin-kyaw' (unverified rumors). The concept of 'Hnot-lon' (tight-lipped) is taught from childhood. A person who is 'Pasat Thayan' is often seen as lacking 'Yin-kyay-mu' (politeness/culture). On Myanmar Facebook, 'Pasat Thayan' is often used to describe 'Cele' (celebrity) gossipers or people who comment on scandals without facts. In Myanmar offices, 'Pasat Thayan' is a common cause of 'Saga-myar' (conflicts/arguments). Discretion is key to maintaining 'A-na-de' among colleagues.

🎯

Use 'mi' for accidents

If you say 'Pasat thayan mi te', it sounds like you made a mistake. If you say 'Pasat thayan te', it sounds like you are a gossip by nature.

⚠️

Watch your register

Never use this to describe your boss or parents unless you want to be seen as extremely disrespectful.

Speaking without thinking or gossiping.

🎯

Use 'mi' for accidents

If you say 'Pasat thayan mi te', it sounds like you made a mistake. If you say 'Pasat thayan te', it sounds like you are a gossip by nature.

⚠️

Watch your register

Never use this to describe your boss or parents unless you want to be seen as extremely disrespectful.

셀프 테스트

Fill in the blank with the correct form of the idiom.

သူက အရမ်း _______ လို့ ဘယ်သူမှ သူ့ကို လျှို့ဝှက်ချက် မပြောဘူး။

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: ပါးစပ်သရမ်း

The sentence says 'nobody tells him secrets,' so 'Pasat Thayan' (loose-lipped) is the only logical fit.

Which sentence is a polite way to tell a friend not to gossip?

Choose the best option:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: ပါးစပ်မသရမ်းပါနဲ့။

'Ma...ne' is the negative command, and 'par' makes it polite.

Match the phrase to the situation.

You accidentally told your mom about your sister's secret boyfriend. What do you say to your sister?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: ငါ ပါးစပ်သရမ်းမိသွားတယ်။

You use 'mi' for an accidental slip of the tongue.

🎉 점수: /3

시각 학습 자료

연습 문제 은행

3 연습 문제
Fill in the blank with the correct form of the idiom. Fill Blank A1

သူက အရမ်း _______ လို့ ဘယ်သူမှ သူ့ကို လျှို့ဝှက်ချက် မပြောဘူး။

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: ပါးစပ်သရမ်း

The sentence says 'nobody tells him secrets,' so 'Pasat Thayan' (loose-lipped) is the only logical fit.

Which sentence is a polite way to tell a friend not to gossip? Choose A2

Choose the best option:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: ပါးစပ်မသရမ်းပါနဲ့။

'Ma...ne' is the negative command, and 'par' makes it polite.

Match the phrase to the situation. situation_matching B1

You accidentally told your mom about your sister's secret boyfriend. What do you say to your sister?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: ငါ ပါးစပ်သရမ်းမိသွားတယ်။

You use 'mi' for an accidental slip of the tongue.

🎉 점수: /3

자주 묻는 질문

2 질문

No, it's not a swear word, but it is an informal criticism. It's like calling someone a 'blabbermouth' in English.

Yes! It's very common to say 'Nga pasat thayan mi bi' (I've said too much) when you realize you've made a social slip.

관련 표현

🔗

ပါးစပ်ဖွာ

similar

To be a chatterbox or scatter information.

🔗

နှုတ်လုံ

contrast

To be tight-lipped or keep secrets.

🔗

စကားများ

similar

To talk a lot or have an argument.

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!