뜻
Intentionally ignoring a wrong act.
문화적 배경
In Nepali society, 'keeping the peace' (shanti) is often valued over 'confrontation.' This leads to frequent use of 'आँखा चिम्लनु' in daily life to avoid small arguments. The phrase is a staple in political discourse to criticize the 'Apathy of the State.' It is often used in slogans during protests. Elders in the family often 'close their eyes' to the minor rebellions of the youth to maintain 'Maryada' (dignity) and avoid public embarrassment. In many Nepali offices, there is a culture of 'Chakari' (sycophancy). Subordinates might 'close their eyes' to a boss's errors to keep their jobs.
Context is Key
Always use this for 'wrong' things. If you ignore a beautiful sunset, you don't 'आँखा चिम्लनु', you just 'ignore' it.
Don't use for Sleep
If you tell a teacher 'I closed my eyes in class,' they will think you ignored a crime, not that you napped!
뜻
Intentionally ignoring a wrong act.
Context is Key
Always use this for 'wrong' things. If you ignore a beautiful sunset, you don't 'आँखा चिम्लनु', you just 'ignore' it.
Don't use for Sleep
If you tell a teacher 'I closed my eyes in class,' they will think you ignored a crime, not that you napped!
Conjugation
Remember to conjugate 'चिम्लनु' based on who is doing the ignoring. It's a regular verb.
셀프 테스트
Fill in the blank with the correct form of 'आँखा चिम्लनु'.
प्रहरीले चोरलाई देख्यो तर उसले ______।
The context suggests the police saw the thief but did nothing, which fits the idiom 'आँखा चिम्लियो' (turned a blind eye).
Which situation best describes 'आँखा चिम्लनु'?
Choose the correct scenario:
The idiom specifically refers to intentionally ignoring a wrong act.
Complete the dialogue.
A: तिम्रो भाइले पैसा चोरेको मैले देखें। B: हो र? तर आमाले त ______।
The mother likely ignored the act, so 'आँखा चिम्लनुभयो' is the correct idiomatic response.
Match the sentence to the meaning.
Sentence: 'भ्रष्टाचारमा आँखा चिम्लनु अपराध हो।'
In this context, the idiom refers to the moral failure of ignoring corruption.
🎉 점수: /4
시각 학습 자료
Literal vs. Figurative
연습 문제 은행
4 연습 문제प्रहरीले चोरलाई देख्यो तर उसले ______।
The context suggests the police saw the thief but did nothing, which fits the idiom 'आँखा चिम्लियो' (turned a blind eye).
Choose the correct scenario:
The idiom specifically refers to intentionally ignoring a wrong act.
A: तिम्रो भाइले पैसा चोरेको मैले देखें। B: हो र? तर आमाले त ______।
The mother likely ignored the act, so 'आँखा चिम्लनुभयो' is the correct idiomatic response.
Sentence: 'भ्रष्टाचारमा आँखा चिम्लनु अपराध हो।'
In this context, the idiom refers to the moral failure of ignoring corruption.
🎉 점수: /4
자주 묻는 질문
10 질문Yes, literally you can, but people might think you are using the idiom. For prayer, it's better to say 'आँखा बन्द गरेर प्रार्थना गर्नु'.
Mostly yes, but it can be positive in the context of 'forgiving' small mistakes in a relationship.
The opposite is 'आँखा खोल्नु' (to open eyes/to become aware) or 'कुरा उठाउनु' (to raise the issue).
Yes, it is neutral and can be used to discuss professional negligence.
It's a specific type of ignoring—ignoring something you *should* be paying attention to because it's wrong.
No, blinking is 'आँखा झिम्काउनु' (Āṅkhā jhimkāunu).
You would say 'उसले मलाई देख्दा पनि आँखा चिम्लियो' (He saw me but turned a blind eye).
Yes, many Nepali songs use it to describe a lover ignoring their partner's pain.
No, looking away is 'अर्कोतिर हेर्नु'. 'आँखा चिम्लनु' is more about the internal decision to ignore.
Very frequently, especially regarding corruption and government inaction.
관련 표현
आँखा तर्नु
contrastTo glare or look angrily.
आँखा छल्नु
similarTo deceive or do something behind someone's back.
कान थुन्नु
similarTo ignore what one hears.
वास्ता नगर्नु
synonymTo not care/ignore.