A1 Collocation 중립

चिनी हाल्नु

चन हलन

To add sugar

Putting sugar into food or drink.

🌍

문화적 배경

Tea is the universal welcome drink. If you don't specify your sugar preference, it will almost certainly come very sweet. In traditional Newari feasts, sweets are served at the end. 'Chini halnu' is less common in savory dishes compared to other regions. The Terai region produces most of Nepal's sugarcane. Here, you might see 'Sakhkhar' (jaggery) used more often than refined 'Chini'. A 'sugar-free' movement is growing. You will see 'Sugar Free' written in English on many cafe menus.

💡

Pre-sweetened Tea

In local shops, tea is often pre-sweetened. Always say 'Chini nahalnu' early if you don't want it.

⚠️

Sugar vs Salt

Don't confuse 'Chini' with 'Nun' (salt). Adding 'Nun' to your tea by mistake is a common learner's nightmare!

Putting sugar into food or drink.

💡

Pre-sweetened Tea

In local shops, tea is often pre-sweetened. Always say 'Chini nahalnu' early if you don't want it.

⚠️

Sugar vs Salt

Don't confuse 'Chini' with 'Nun' (salt). Adding 'Nun' to your tea by mistake is a common learner's nightmare!

🎯

Using 'Thapnu'

If your tea isn't sweet enough, say 'अलि चिनी थप्नुहोस्' (Add a little more sugar). It sounds more natural than 'halnu' in that context.

💬

Hospitality

If a host puts a lot of sugar in your tea, it's a sign they really like you!

셀프 테스트

Fill in the blank with the correct form of 'halnu'.

म चियामा चिनी __। (I put sugar in the tea.)

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: हाल्छु

For the first person subject 'म' (Ma), the verb ending is 'छु' (chu).

Which sentence is the most polite way to ask a waiter for sugar?

Select the best option:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: चिनी हाल्नुहोस्।

'-nuhos' is the high honorific imperative used for polite requests.

Match the Nepali phrase with its English meaning.

Match the following:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: all

These are common variations of the phrase.

Complete the dialogue.

A: चियामा चिनी हाल्नुहुन्छ? B: नाइँ, मलाई चिनी ___ चिया दिनुहोस्।

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: नहाली

'Nahali' means 'without putting', which fits the context of saying 'No' (Nain).

🎉 점수: /4

시각 학습 자료

Halnu vs Rakhnu

Halnu (Into)
Tea Chiyama
Soup Soupma
Rakhnu (On/Keep)
Table Mezma
Pocket Gojima

연습 문제 은행

4 연습 문제
Fill in the blank with the correct form of 'halnu'. Fill Blank A1

म चियामा चिनी __। (I put sugar in the tea.)

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: हाल्छु

For the first person subject 'म' (Ma), the verb ending is 'छु' (chu).

Which sentence is the most polite way to ask a waiter for sugar? Choose A1

Select the best option:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: चिनी हाल्नुहोस्।

'-nuhos' is the high honorific imperative used for polite requests.

Match the Nepali phrase with its English meaning. Match A2

왼쪽의 각 항목을 오른쪽의 짝과 연결하세요:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: all

These are common variations of the phrase.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

A: चियामा चिनी हाल्नुहुन्छ? B: नाइँ, मलाई चिनी ___ चिया दिनुहोस्।

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: नहाली

'Nahali' means 'without putting', which fits the context of saying 'No' (Nain).

🎉 점수: /4

자주 묻는 질문

10 질문

Yes, for refined white sugar. For brown sugar or jaggery, use 'Sakhkhar'.

Yes, 'Nun halnu' is perfectly correct for adding salt.

Say 'Chini nahalnu' or 'Chini bina' (without sugar).

Because it historically came from China.

The root is neutral. Use 'halnuhos' to make it formal.

No, use 'lagaunu' for shoes and clothes.

Usually 'Chini-rahit', but most people just say 'Sugar-free'.

Yes, usually quite a lot, similar to tea.

Ek chamcha chini.

Yes, like 'pani halnu' (to pour water).

관련 표현

🔗

नुन हाल्नु

similar

To put salt

🔗

दूध हाल्नु

similar

To put milk

🔗

गुलियो

builds on

Sweet

🔗

चिया पकाउनु

context

To cook/make tea

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!