A2 Idiom 중립

Å holde tunga rett i munnen.

Focus carefully.

Concentrating on a delicate task.

🌍

문화적 배경

Norwegians value 'stødighet' (steadiness). This idiom is often used as a form of encouragement to stay calm and methodical rather than rushing. In Norwegian flat hierarchies, a boss might say this to an employee. It's not a command, but a shared recognition that a task is difficult. Teachers use this constantly. It's the standard way to tell students to pay attention to details in math or grammar. News anchors use this when discussing complex political negotiations, like the national budget (statsbudsjettet).

🎯

Use it for empathy

If you see someone struggling with a complex task, saying 'Her må man holde tunga rett i munnen!' shows you understand the difficulty.

⚠️

Don't use for simple things

If you say this before doing something easy like drinking water, it will sound like you are being sarcastic or making a joke.

Concentrating on a delicate task.

🎯

Use it for empathy

If you see someone struggling with a complex task, saying 'Her må man holde tunga rett i munnen!' shows you understand the difficulty.

⚠️

Don't use for simple things

If you say this before doing something easy like drinking water, it will sound like you are being sarcastic or making a joke.

💬

Dialect variations

In Bergen or Stavanger, listen for 'beint' instead of 'rett'. It means the exact same thing.

셀프 테스트

Fyll ut de manglende ordene i idiomet.

Når du skal bygge denne modellen, må du holde ______ rett i ______.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: tunga, munnen

Idiomet er 'å holde tunga rett i munnen'.

Hvilken situasjon passer best for dette uttrykket?

Når bør du si 'Vi må holde tunga rett i munnen'?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Når du skal forklare en veldig vanskelig plan.

Uttrykket brukes ved komplekse oppgaver som krever fokus.

Koble sammen verb og substantiv for å lage riktig uttrykk.

Match elementene:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Å holde - tunga rett i munnen

Dette er de faste formene for disse norske idiomene.

Fullfør dialogen.

A: 'Dette dataprogrammet er så komplisert!' B: 'Ja, vi må virkelig ______.'

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: holde tunga rett i munnen

I en komplisert teknisk situasjon er fokus viktig.

Hvilket uttrykk passer til situasjonen?

Du skal bære et glass helt fullt med vann over et dyrt teppe.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Hold tunga rett i munnen!

Dette krever fysisk presisjon og konsentrasjon.

🎉 점수: /5

시각 학습 자료

연습 문제 은행

5 연습 문제
Fyll ut de manglende ordene i idiomet. Fill Blank A2

Når du skal bygge denne modellen, må du holde ______ rett i ______.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: tunga, munnen

Idiomet er 'å holde tunga rett i munnen'.

Hvilken situasjon passer best for dette uttrykket? Choose A2

Når bør du si 'Vi må holde tunga rett i munnen'?

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Når du skal forklare en veldig vanskelig plan.

Uttrykket brukes ved komplekse oppgaver som krever fokus.

Koble sammen verb og substantiv for å lage riktig uttrykk. Match B1

왼쪽의 각 항목을 오른쪽의 짝과 연결하세요:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Å holde - tunga rett i munnen

Dette er de faste formene for disse norske idiomene.

Fullfør dialogen. dialogue_completion A2

A: 'Dette dataprogrammet er så komplisert!' B: 'Ja, vi må virkelig ______.'

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: holde tunga rett i munnen

I en komplisert teknisk situasjon er fokus viktig.

Hvilket uttrykk passer til situasjonen? situation_matching A2

Du skal bære et glass helt fullt med vann over et dyrt teppe.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Hold tunga rett i munnen!

Dette krever fysisk presisjon og konsentrasjon.

🎉 점수: /5

자주 묻는 질문

6 질문

It is neutral. You can use it with your boss, your grandmother, or your friends.

Yes, 'tungen' is the more conservative Bokmål form, but 'tunga' is much more common in this specific idiom.

No, it has nothing to do with silence. It's about mental focus.

Usually no. For physical balance, use 'å holde balansen'. This is for tasks and logic.

Yes, in Nynorsk it is 'å halde tunga beint/rett i munnen'.

Using it to mean 'keeping a secret'. Remember, it's for concentration!

관련 표현

🔗

Å holde hodet kaldt

similar

To keep a cool head / stay calm.

🔗

Å ha mange baller i lufta

builds on

To have many balls in the air (multitasking).

🔗

Å tråkke i salaten

contrast

To step in the salad (make an embarrassing mistake).

🔗

Å være helt på bærtur

contrast

To be completely lost/wrong.

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!