뜻
To present ideas for consideration.
문화적 배경
In Norwegian meetings, 'å legge frem forslag' is often followed by a round of 'innspill' (input) from everyone. It is rare for a proposal to be accepted exactly as it was presented without some collaborative tweaking. Norwegians value brevity. When you 'legger frem' a proposal, keep the introduction short and get straight to the 'konklusjon' (conclusion). The 'Statsbudsjettet' (National Budget) is the most famous thing 'lagt frem' every year in Norway. It is a major media event.
Use 'la frem' for stories
When telling a story about a success at work, always use 'la frem'. It sounds much more proactive than 'jeg sa' (I said).
뜻
To present ideas for consideration.
Use 'la frem' for stories
When telling a story about a success at work, always use 'la frem'. It sounds much more proactive than 'jeg sa' (I said).
셀프 테스트
Fill in the correct past tense form of 'å legge'.
I går ___ hun frem et fantastisk forslag på personalmøtet.
The sentence starts with 'I går' (yesterday), so we need the preterite (past tense) form of 'å legge', which is 'la'.
Which sentence is most appropriate for a formal business meeting?
How would you say you want to present your plan?
'Legge frem et forslag' is the standard formal collocation for presenting a prepared plan.
Match the Norwegian phrase with its English equivalent.
Match the following:
These are all related but have different nuances of formality and intent.
🎉 점수: /3
시각 학습 자료
Where to use 'Legge frem forslag'
Work
- • Budget
- • Strategy
- • New hire
Politics
- • Laws
- • Taxes
- • Environment
연습 문제 은행
3 연습 문제I går ___ hun frem et fantastisk forslag på personalmøtet.
The sentence starts with 'I går' (yesterday), so we need the preterite (past tense) form of 'å legge', which is 'la'.
How would you say you want to present your plan?
'Legge frem et forslag' is the standard formal collocation for presenting a prepared plan.
왼쪽의 각 항목을 오른쪽의 짝과 연결하세요:
These are all related but have different nuances of formality and intent.
🎉 점수: /3
자주 묻는 질문
2 질문No, 'fram' is perfectly correct and very common. 'Frem' is just slightly more traditional in business writing.
No! For a marriage proposal, use 'å fri'. 'Legge frem et forslag' sounds like you're asking your partner to sign a contract.
관련 표현
å fremme et forslag
specialized formTo move a motion formally.
å forkaste et forslag
contrastTo reject a proposal.
å vedta et forslag
builds onTo pass/adopt a proposal.