B1 Collocation Formal

å legge frem forslag

to submit proposals

Significado

To present ideas for consideration.

🌍

Contexto cultural

In Norwegian meetings, 'å legge frem forslag' is often followed by a round of 'innspill' (input) from everyone. It is rare for a proposal to be accepted exactly as it was presented without some collaborative tweaking. Norwegians value brevity. When you 'legger frem' a proposal, keep the introduction short and get straight to the 'konklusjon' (conclusion). The 'Statsbudsjettet' (National Budget) is the most famous thing 'lagt frem' every year in Norway. It is a major media event.

🎯

Use 'la frem' for stories

When telling a story about a success at work, always use 'la frem'. It sounds much more proactive than 'jeg sa' (I said).

Significado

To present ideas for consideration.

🎯

Use 'la frem' for stories

When telling a story about a success at work, always use 'la frem'. It sounds much more proactive than 'jeg sa' (I said).

Ponte a prueba

Fill in the correct past tense form of 'å legge'.

I går ___ hun frem et fantastisk forslag på personalmøtet.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: la

The sentence starts with 'I går' (yesterday), so we need the preterite (past tense) form of 'å legge', which is 'la'.

Which sentence is most appropriate for a formal business meeting?

How would you say you want to present your plan?

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: Jeg vil legge frem et forslag.

'Legge frem et forslag' is the standard formal collocation for presenting a prepared plan.

Match the Norwegian phrase with its English equivalent.

Match the following:

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: a

These are all related but have different nuances of formality and intent.

🎉 Puntuación: /3

Ayudas visuales

Where to use 'Legge frem forslag'

💼

Work

  • Budget
  • Strategy
  • New hire
🏛️

Politics

  • Laws
  • Taxes
  • Environment

Banco de ejercicios

3 ejercicios
Fill in the correct past tense form of 'å legge'. Fill Blank B1

I går ___ hun frem et fantastisk forslag på personalmøtet.

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: la

The sentence starts with 'I går' (yesterday), so we need the preterite (past tense) form of 'å legge', which is 'la'.

Which sentence is most appropriate for a formal business meeting? Choose B1

How would you say you want to present your plan?

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: Jeg vil legge frem et forslag.

'Legge frem et forslag' is the standard formal collocation for presenting a prepared plan.

Match the Norwegian phrase with its English equivalent. Match B1

Empareja cada elemento de la izquierda con su par de la derecha:

✓ ¡Correcto! ✗ No del todo. Respuesta correcta: a

These are all related but have different nuances of formality and intent.

🎉 Puntuación: /3

Preguntas frecuentes

2 preguntas

No, 'fram' is perfectly correct and very common. 'Frem' is just slightly more traditional in business writing.

No! For a marriage proposal, use 'å fri'. 'Legge frem et forslag' sounds like you're asking your partner to sign a contract.

Frases relacionadas

🔗

å fremme et forslag

specialized form

To move a motion formally.

🔗

å forkaste et forslag

contrast

To reject a proposal.

🔗

å vedta et forslag

builds on

To pass/adopt a proposal.

¿Te ha servido?
¡No hay comentarios todavía. Sé el primero en compartir tus ideas!