A1 Expression 중립

Jeg er glad i musikk

I am fond of music

Stating a preference for music

🌍

문화적 배경

Norwegians often use 'ikke så glad i' (not so fond of) as a 'litotes' or understatement to avoid being confrontational. It's a key part of 'Norwegian politeness'. Saying 'Jeg er glad i deg' is a major milestone in a relationship. It usually comes months before 'Jeg elsker deg'. Being 'glad i naturen' is almost a requirement for the Norwegian identity. It's used to explain why people spend every weekend in rainy mountains. Children are taught to say 'glad i deg' from a very young age. It is the primary verbal bond in the household.

💡

The 'Safe' Love

When in doubt with a Norwegian partner, use 'glad i deg' first. It's the safest way to show affection without overstepping.

⚠️

The Silent D

Don't pronounce the 'd' in 'glad'. It makes you sound much more like a native speaker.

Stating a preference for music

💡

The 'Safe' Love

When in doubt with a Norwegian partner, use 'glad i deg' first. It's the safest way to show affection without overstepping.

⚠️

The Silent D

Don't pronounce the 'd' in 'glad'. It makes you sound much more like a native speaker.

🎯

Plural Check

Always check if you are talking about 'vi' (we). If so, add that 'e' to make it 'glade'.

💬

Polite No

Use 'Jeg er ikke så glad i...' to reject food or invitations politely. It's less harsh than 'Jeg vil ikke'.

셀프 테스트

Fill in the missing preposition.

Jeg er veldig glad ___ norsk natur.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: i

The expression is always 'glad i'.

Choose the correct plural form.

Vi er _______ i barna våre.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: glade

Adjectives ending in -d often take -e in the plural. 'Vi' is plural, so we use 'glade'.

Complete the dialogue with a polite refusal.

A: Vil du ha mer kaffe? B: Nei takk, ________________.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: jeg er ikke så glad i kaffe

This is the most natural and polite way to say you don't want something in Norwegian.

Match the phrase to the situation.

You want to tell your sister you love her before hanging up.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Jeg er glad i deg.

'Jeg er glad i deg' is the standard expression of love between family members.

Use the correct form of 'å være'.

Da jeg var liten, ____ jeg veldig glad i sjokolade.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: var

The sentence starts with 'Da jeg var liten' (When I was little), so we need the past tense 'var'.

Match the Norwegian phrase with its English nuance.

Match the following:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: all

Each phrase carries a different level of intensity and register.

🎉 점수: /6

시각 학습 자료

Common things to be 'glad i'

🎨

Hobbies

  • Musikk
  • Tur
  • Dans
🍎

Food

  • Kaffe
  • Pizza
  • Sjokolade
👨‍👩-👧

People

  • Mamma
  • Venn
  • Kjæreste

연습 문제 은행

6 연습 문제
Fill in the missing preposition. Fill Blank A1

Jeg er veldig glad ___ norsk natur.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: i

The expression is always 'glad i'.

Choose the correct plural form. Choose A2

Vi er _______ i barna våre.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: glade

Adjectives ending in -d often take -e in the plural. 'Vi' is plural, so we use 'glade'.

Complete the dialogue with a polite refusal. dialogue_completion A2

A: Vil du ha mer kaffe? B: Nei takk, ________________.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: jeg er ikke så glad i kaffe

This is the most natural and polite way to say you don't want something in Norwegian.

Match the phrase to the situation. situation_matching A1

You want to tell your sister you love her before hanging up.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: Jeg er glad i deg.

'Jeg er glad i deg' is the standard expression of love between family members.

Use the correct form of 'å være'. Fill Blank B1

Da jeg var liten, ____ jeg veldig glad i sjokolade.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: var

The sentence starts with 'Da jeg var liten' (When I was little), so we need the past tense 'var'.

Match the Norwegian phrase with its English nuance. Match B1

왼쪽의 각 항목을 오른쪽의 짝과 연결하세요:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: all

Each phrase carries a different level of intensity and register.

🎉 점수: /6

자주 묻는 질문

14 질문

Yes, but you must use 'å' + infinitive. Example: 'Jeg er glad i å lese.'

Yes, it usually implies a more personal or emotional connection.

Absolutely! It's the most common way to show you care about a friend.

'Glad' is everyday happiness; 'lykkelig' is deep, long-term bliss.

Use 'Jeg er ikke glad i...' or 'Jeg er ikke så glad i...'.

Only if you are fond *of* something. If you just want to say 'I am happy', say 'Jeg er glad'.

Yes, it's becoming more common, but 'glad i' is still the classic choice.

Add 'veldig' -> 'Jeg er veldig glad i'.

In almost all standard dialects, yes. In some formal readings, it might be slightly heard.

Yes, 'Jeg er glad i jobben min' is a very common and positive thing to say.

Use 'glade'. Example: 'De er glade i hverandre.'

It is neutral. It works in both formal and informal settings.

Yes, it's perfect for movies, books, and art.

Younger people might say 'Jeg digger...', but 'glad i' never goes out of style.

관련 표현

🔗

å like

similar

to like

🔗

å elske

builds on

to love

🔗

å ha lyst på

contrast

to want / feel like

🔗

å være begeistret for

specialized form

to be enthusiastic about

🔗

å bry seg om

similar

to care about

🔗

å foretrekke

similar

to prefer

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!