imponere
수준별 예문
Jeg vil imponere deg.
I want to impress you.
Han imponerer alltid meg.
He always impresses me.
Det imponerer meg ikke.
That does not impress me.
Kan jeg imponere deg?
Can I impress you?
Du imponerer meg med din kunnskap.
You impress me with your knowledge.
Hva kan imponere deg?
What can impress you?
Jeg håper å imponere deg.
I hope to impress you.
De prøver å imponere alle.
They try to impress everyone.
Jeg vil imponere henne med norsken min.
I want to impress her with my Norwegian.
Det imponerer meg ikke i det hele tatt.
That doesn't impress me at all.
Han prøvde å imponere sjefen.
He tried to impress the boss.
Resultatene imponerte alle.
The results impressed everyone.
Det er vanskelig å imponere ham.
It's difficult to impress him.
Hun ble imponert over presentasjonen.
She was impressed by the presentation.
De klarte å imponere dommerne.
They managed to impress the judges.
Ikke prøv å imponere meg med store ord.
Don't try to impress me with big words.
Han prøver alltid å imponere sjefen sin.
He always tries to impress his boss.
Resultatene dine imponerte meg virkelig.
Your results really impressed me.
Det er vanskelig å imponere henne; hun har sett alt.
It's difficult to impress her; she has seen everything.
De nye fasilitetene imponerer alle besøkende.
The new facilities impress all visitors.
Jeg håper presentasjonen min vil imponere komiteen.
I hope my presentation will impress the committee.
Hun ble imponert over hans kunnskap om historie.
She was impressed by his knowledge of history.
La oss prøve å imponere dem med vår effektivitet.
Let's try to impress them with our efficiency.
Det imponerer meg at du lærte norsk så raskt.
It impresses me that you learned Norwegian so quickly.
Jeg må si, du klarte virkelig å imponere meg med presentasjonen din i dag.
I have to say, you really managed to impress me with your presentation today.
Here 'klarte å' (managed to) emphasizes the success in impressing.
Det er ikke lett å imponere ham; han har sett det meste.
It's not easy to impress him; he has seen most things.
The infinitive 'å imponere' is used after 'lett' (easy).
Hennes evne til å snakke flytende fem språk imponerte alle på konferansen.
Her ability to speak five languages fluently impressed everyone at the conference.
'Imponerte' is the past tense of 'imponere'.
Han prøvde å imponere henne med sin nye bil, men hun var mer opptatt av samtalen deres.
He tried to impress her with his new car, but she was more interested in their conversation.
'Prøvde å imponere' (tried to impress) shows an attempt.
Det som virkelig imponerte meg, var hennes urokkelige optimisme til tross for motgangen.
What truly impressed me was her unwavering optimism despite the adversity.
The phrase 'Det som virkelig imponerte meg, var...' emphasizes the specific impressive aspect.
Lærerne var imponert over elevenes framgang i løpet av semesteret.
The teachers were impressed by the students' progress during the semester.
'Var imponert over' (were impressed by) is a common construction for expressing being impressed.
Du trenger ikke å prøve så hardt å imponere noen; vær deg selv.
You don't need to try so hard to impress anyone; be yourself.
'Trenger ikke å' (don't need to) indicates lack of necessity.
Resultatene fra prosjektet vil garantert imponere styret.
The results from the project will definitely impress the board.
'Vil garantert imponere' (will definitely impress) expresses certainty about future impression.
어휘 가족
명사
형용사
셀프 테스트 24 질문
Han vil ___ henne.
The sentence means 'He wants to impress her.' 'Imponere' fits the meaning.
Jeg prøver å ___ læreren.
The sentence means 'I am trying to impress the teacher.' 'Imponere' is the correct verb here.
De kan ikke ___ ham.
The sentence means 'They cannot impress him.' 'Imponere' is the appropriate verb.
Vi må ___ gjestene.
The sentence means 'We must impress the guests.' 'Imponere' fits the context.
Hun ønsker å ___ sin sjef.
The sentence means 'She wants to impress her boss.' 'Imponere' is the correct verb.
Det er vanskelig å ___ alle.
The sentence means 'It is difficult to impress everyone.' 'Imponere' is the suitable word.
The speaker wants to impress you.
She has the ability to impress everyone.
They are trying to impress the teacher.
Read this aloud:
Jeg vil imponere deg.
Focus: imponere
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Han imponerer meg.
Focus: imponerer
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
Vi kan imponere dem.
Focus: imponere
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Han prøvde å ___ henne med en gave.
The sentence means 'He tried to impress her with a gift.' The verb 'imponere' fits the context of trying to make a good impression.
Jeg håper jeg kan ___ deg med mine ferdigheter.
The sentence means 'I hope I can impress you with my skills.' 'Imponere' is the correct verb to convey making a positive impression.
Fotballspilleren klarte å ___ publikum med et flott mål.
The sentence means 'The football player managed to impress the audience with a great goal.' 'Imponere' correctly describes the effect of a great goal.
Hun prøvde å ___ sin nye sjef.
The sentence means 'She tried to impress her new boss.' 'Imponere' is the appropriate verb for making a good impression on someone in a professional context.
Det er vanskelig å ___ meg.
The sentence means 'It is difficult to impress me.' 'Imponere' fits the meaning of being hard to please or make a strong impression on.
Hans arbeid fortsetter å ___ meg.
The sentence means 'His work continues to impress me.' 'Imponere' conveys the ongoing positive effect of his work.
Which word means 'to impress'?
'å imponere' means 'to impress'. The other options mean 'to eat', 'to sleep', and 'to run'.
Which sentence uses the verb 'imponere' correctly?
'Jeg vil imponere henne' means 'I want to impress her.' The other sentences do not make sense grammatically or semantically.
What is the past tense of 'imponere'?
The past tense of regular verbs ending in -e often ends in -te.
The sentence 'Han imponerte meg' means 'He impressed me.'
'imponerte' is the past tense of 'imponere', and 'meg' means 'me'.
The word 'imponere' is only used for positive impressions.
While often positive, 'imponere' can also be used in a neutral or even slightly negative sense, depending on context (e.g., 'å imponere med en frekkhet' - to impress with audacity).
You can use 'imponere' to describe something that makes you feel strong emotions.
To impress someone means to make them feel strong admiration or respect, which is a strong emotion.
/ 24 correct
Perfect score!
관련 콘텐츠
이 단어를 다른 언어로
social 관련 단어
aksept
B2acceptance, approval, or consent
akseptere
B2to consent to receive or undertake something
alene
A2alone
anerkjennelse
B2Recognition, appreciation, or acceptance.
anstendig
C1respectable or decent in behavior
arrangement
B1An event or organized gathering
avvise
B1To reject or decline
beboer
B1A person who lives in a place
befolkning
B1All the inhabitants of a place
behjelpelig
B2Helpful or accommodating