sitte
Jeg liker å sitte foran peisen om vinteren.
- Intransitive Nature
- Sitte describes the state of resting on one's bottom, not the action of moving into that position.
Han må sitte barnevakt i kveld.
- Public Transport Etiquette
- Norwegians prefer to sit alone if empty double seats are available. Sitting next to someone when unnecessary is considered odd.
Det er ledig plass, du kan sitte her.
Vi pleier å sitte ute når solen skinner.
- Positional Verbs
- Norwegian makes strict distinctions between sitte (sit), stå (stand), and ligge (lie), which describe states of being.
Barna må sitte stille ved bordet.
Katten sitter på taket.
- V2 Rule
- In main clauses, the conjugated verb must be the second element, even if the sentence starts with an adverb.
Vi kan sitte på gresset.
- Prepositions of Place
- Use 'på' for flat surfaces (stolen, benken) and 'i' for enclosed seating (sofaen, lenestolen).
Familien pleier å sitte ved spisebordet.
- Posture Verbs + Og
- Using sitte, stå, or ligge combined with 'og' and another verb is the standard way to express continuous aspect in Norwegian.
Hun sitter og ser på TV.
Den nye jakken sitter perfekt på deg.
Er det greit om jeg sitter her?
- Commuter Culture
- Norwegians respect personal space immensely on transit. Asking to sit is polite but often unnecessary if the seat is obviously empty.
Sjefen sitter på kontoret sitt og jobber.
- Hyttekultur
- The cabin culture in Norway heavily features sitting: sitting by the fire, sitting on the porch, sitting with a book.
Vi elsker å sitte i hytteveggen med en appelsin.
Regjeringen sitter med makten i fire år.
- Socializing
- Going to a café is often simply referred to as 'å sitte på kafé', emphasizing the act of lingering and talking.
Skal vi sitte her eller gå en tur?
Feil: Jeg setter på stolen. Riktig: Jeg sitter på stolen.
- State vs Action
- Sitte is the state of resting (intransitive). Sette is the action of moving or placing (transitive).
I går satt vi i parken hele dagen.
- Irregular Conjugation
- Strong verbs like sitte change their root vowel in the past tense. I becomes A (sitter -> satt).
De liker å sitte i sofaen og se på film.
Ikke si 'jeg er sitter'. Si bare 'jeg sitter'.
- No Present Continuous Form
- Norwegian lacks the 'am/is/are + -ing' structure. The simple present 'sitter' covers both 'sit' and 'am sitting'.
Han sitter og jobber med leksene sine.
Når du er sliten, kan du sette deg ned.
- Sette seg
- This is the action of moving from a standing to a sitting position. It is the perfect alternative when describing the transition.
Vennligst ta plass, forestillingen begynner snart.
Kom inn og slå deg ned i stua.
- Slå seg ned
- Implies a sense of permanence or deep relaxation, often accompanied by a warm beverage and good conversation.
관련 콘텐츠
이 단어를 다른 언어로
daily_life 관련 단어
adgang
B1장소나 서비스에 대한 접근 또는 입장. 예: '이 구역은 관계자 외 출입 금지입니다.'
adresse
A1주소(adresse)는 사람이 살거나 건물이 위치한 곳을 말합니다. 노르웨이어에서는 'd'를 하나만 씁니다.
aften
B1evening, a slightly more formal term for kveld
alder
A1age
aldri
A1never
alle
A1'alle'는 한국어로 '모든' 또는 '모두'를 의미합니다.
allerede
A2already
alltid
A1always
anbefaling
B1a suggestion that something is good
annen
A1other