A2 Pronouns 15 min read 보통

스페인어 간접 목적 대명사: me, te, le...

간접 목적 대명사는 동사의 행동이 '누구에게' 향하는지 알려주는 마법 같은 단어들이에요. 보통 동사 바로 앞에 와요. me, te, le 같은 단어들이죠!

Grammar Rule in 30 Seconds

Indirect Object Pronouns tell us 'to whom' or 'for whom' an action is performed, appearing before the conjugated verb.

  • Use 'me' for me, 'te' for you (informal), 'le' for him/her/you (formal).
  • Always place the pronoun before the conjugated verb: 'Te doy un regalo' (I give you a gift).
  • Use 'les' for plural 'them' or 'you all' (ustedes).
IOP + Verb + Subject

Overview

### Overview
스페인어를 공부하면서 가장 먼저 부딪히는 벽 중 하나가 바로 간접목적대명사(Indirect Object Pronouns, IOP)입니다. 한국어에는 '에게', '한테', '께'와 같은 '조사'가 명사 뒤에 붙어서 누구에게 행위가 전달되는지 명확하게 나타내죠. 예를 들어, «친구에게 선물을 준다»라고 할 때 '친구에게'가 바로 간접목적어입니다. 하지만 스페인어는 명사 뒤에 조사를 붙이는 대신, 동사 앞에 me, te, le와 같은 대명사를 배치하여 그 역할을 수행합니다.
이 개념이 중요한 이유는 스페인어 문장의 '자연스러움'을 결정하기 때문입니다. 한국어에서는 «나는 그에게 책을 준다»라고 하지만, 스페인어에서는 Le doy el libro처럼 대명사를 반드시 동사 앞에 써주는 것이 문법적으로 완벽한 문장입니다. 한국어의 조사 체계와 달리 스페인어는 대명사가 문장의 구조를 미리 잡아주는 역할을 합니다.
이 대명사들을 자유자재로 사용하게 되면, 단순히 단어를 나열하는 수준을 넘어 원어민처럼 매끄러운 문장을 구사할 수 있게 됩니다. 처음에는 대명사를 동사 앞에 쓰는 것이 낯설겠지만, 한국어의 '조사'가 문장 뒤에 붙는 것과 달리 스페인어는 '동사 앞'에서 미리 신호를 보낸다고 생각하면 훨씬 이해하기 쉽습니다.
### How This Grammar Works
스페인어의 간접목적대명사는 행위의 '수혜자'나 '도착점'을 나타냅니다. 한국어의 부사격 조사 '-에게/-한테'와 정확히 일치합니다. 예를 들어, Te escribo una carta라는 문장에서 Te는 '너에게'라는 뜻입니다.
한국어와 결정적인 차이점은 '중복 사용(Clitic doubling)'입니다. 한국어에서는 «영희에게 편지를 쓴다»라고 하면 끝이지만, 스페인어에서는 Le escribo una carta a María처럼 Le라는 대명사를 반드시 써야 합니다. 이때 뒤에 나오는 a MaríaLe가 누구를 가리키는지 구체적으로 설명해 주는 보충어 역할을 합니다.
많은 한국인 학습자들이 '이미 누구인지 말했는데 왜 또 대명사를 쓰지?'라며 의아해합니다. 하지만 스페인어에서 이 대명사는 선택 사항이 아니라 필수 문법 요소입니다. 마치 한국어에서 주어를 생략할 수 있는 것과 달리, 스페인어는 간접목적대명사를 통해 문장의 흐름을 주도합니다. le는 그(him), 그녀(her), 당신(usted)을 모두 포함하기 때문에, 뒤에 a él, a ella, a usted를 붙여 명확하게 해주는 것이죠. 이 구조를 익히면 스페인어 문장이 훨씬 논리적으로 다가올 것입니다.
### Formation Pattern
간접목적대명사는 성별에 관계없이 오직 인칭과 수에 따라 결정됩니다. 아래 표를 통해 정리해 보세요.
| 인칭 | 대명사 | 한국어 대응 (조사) |
|---|---|---|
| 1인칭 단수 | me | 나에게 |
| 2인칭 단수 | te | 너에게 |
| 3인칭 단수 | le | 그/그녀/당신에게 |
| 1인칭 복수 | nos | 우리에게 |
| 2인칭 복수 | os | 너희들에게 |
| 3인칭 복수 | les | 그들/그녀들/당신들에게 |
기본 위치는 '동사 앞'입니다. Ella me compra flores (그녀는 나에게 꽃을 사준다). 만약 동사가 두 개 이상 연결된 경우(동사 원형이나 현재분사)에는 동사 뒤에 붙일 수도 있습니다. Ella va a comprarme flores 혹은 Ella me va a comprar flores 모두 가능합니다. 단, 명령문에서는 반드시 뒤에 붙여야 합니다: ¡Dámelo! (나에게 그것을 줘!).
### When To Use It
첫째, '주다', '말하다', '보여주다'와 같은 전달 동사(dar, decir, mostrar)에서 사용합니다. Te digo la verdad (너에게 진실을 말해).
둘째, gustar류 동사입니다. 한국어에서는 «나는 커피를 좋아해»라고 하지만 스페인어는 «커피가 나에게 즐거움을 준다»는 구조입니다. 그래서 Me gusta el café라고 합니다. 여기서 Me가 바로 간접목적대명사입니다.
셋째, 신체 일부나 소유물에 대한 피해/이득을 나타낼 때입니다. Me cortaron el pelo (그들이 내 머리를 잘랐다). 여기서 Me는 '나의 머리를'이라는 의미를 내포합니다. 한국어에서는 '내'를 쓰지만 스페인어는 대명사로 처리하는 것이 훨씬 자연스럽습니다.
### Common Mistakes
  1. 1중복 대명사 생략: 한국어는 조사를 명사 뒤에만 붙이면 되므로, 스페인어에서도 Doy el libro a Juan이라고만 말하는 실수를 자주 합니다. 하지만 원어민은 반드시 Le doy el libro a Juan이라고 합니다. le를 빼면 문법적으로 미완성인 느낌을 줍니다.
  1. 1직접목적대명사와 혼동: LoLa는 직접목적어(을/를)입니다. Lo llamo (그를 부른다). 하지만 Le hablo (그에게 말한다)는 간접목적어입니다. 한국어의 '을/를'과 '-에게'를 구분하듯 엄격히 나누어야 합니다.
  1. 1se 변환 누락: le lo처럼 발음이 꼬이는 경우 se lo로 바꿔야 합니다. Le lo di라고 하면 원어민은 매우 어색하게 느낍니다. 반드시 Se lo di로 고쳐야 합니다.
### Contrast With Similar Patterns
| 비교 항목 | 직접목적대명사 (DOP) | 간접목적대명사 (IOP) |
|---|---|---|
| 한국어 대응 | ~을/를 | ~에게 |
| 질문의 핵심 | 무엇을? | 누구에게? |
| 예시 | Lo veo (그를 본다) | Le hablo (그에게 말한다) |
직접목적대명사는 행위의 대상 그 자체를, 간접목적대명사는 행위의 수혜자를 가리킵니다. 이 차이를 이해하면 스페인어 문장이 훨씬 선명해집니다.
### Quick FAQ
Q1: leles는 언제 쓰나요?
A1: le는 단수(그, 그녀, 당신), les는 복수(그들, 그녀들, 당신들)에게 사용합니다.
Q2: 왜 se로 바뀌나요?
A2: le lo가 연속되면 발음이 어렵기 때문에 se lo로 변하는 것입니다. 이는 스페인어의 음성학적 규칙입니다.
Q3: 동사 뒤에 붙일 때 악센트는 왜 찍나요?
A3: 대명사가 붙으면서 단어의 강세 위치가 변하기 때문에, 원래의 강세를 유지하기 위해 악센트 기호를 추가하는 것입니다. escribiéndonos처럼요.

Indirect Object Pronouns

Person Singular Plural
1st
me
nos
2nd
te
os
3rd
le
les

Meanings

Indirect Object Pronouns replace the noun that receives the action of the verb indirectly.

1

Recipient

Indicating the person receiving the action.

“Me das el libro.”

“Le compro flores a ella.”

2

Beneficiary

Indicating who benefits from the action.

“Te preparo la cena.”

“Me haces un favor.”

Reference Table

Reference table for 스페인어 간접 목적 대명사: me, te, le...
대명사 영어 의미 예시 한국어 번역
`me`
나에게/나를 위해
`Me das un beso.`
나에게 키스해 줘.
`te`
너에게/너를 위해 (비격식)
`Te mando un DM.`
너에게 DM 보낼게.
`le`
그/그녀/당신에게 (격식)
`Le escribo un mail.`
그/그녀에게 이메일을 써.
`nos`
우리에게/우리를 위해
`Nos traen la pizza.`
우리에게 피자를 가져다줘.
`os`
너희에게/너희를 위해 (스페인)
`Os cuento la verdad.`
너희에게 진실을 말해줄게.
`les`
그들/당신들에게/여러분에게
`Les pido ayuda.`
그들에게 도움을 요청해.

격식 수준 스펙트럼

격식체
Le envío el archivo.

Le envío el archivo. (Work/Email)

중립
Te envío el archivo.

Te envío el archivo. (Work/Email)

비격식체
Te mando el archivo.

Te mando el archivo. (Work/Email)

속어
Te paso el archivo.

Te paso el archivo. (Work/Email)

행동의 수신자

간접 목적 대명사

단수

  • me 나에게
  • te 너에게
  • le 그/그녀에게

복수

  • nos 우리에게
  • os 너희에게 (스페인)
  • les 그들에게

위치 선택

동사 앞
Me mandas... 너는 나에게 보내...
Te digo... 나는 너에게 말해...
동사에 붙여서
Mandarme... 나에게 보내는 것...
Diciéndote... 너에게 말하며...

올바른 대명사 선택하기

1

행동이 '누구를 위한' 것인가요?

YES
간접 목적 대명사를 사용하세요.
NO
직접 목적 대명사일 수도 있어요.
2

한 사람을 위한 것인가요?

YES
me, te, le 중 하나를 선택하세요.
NO ↓

간접 목적 대명사와 함께 자주 쓰이는 동사들

🎁

주기

  • dar
  • regalar
  • entregar
📱

소통

  • decir
  • escribir
  • mandar

묻기

  • preguntar
  • pedir

수준별 예문

1

Me gusta.

I like it.

2

Te hablo.

I am talking to you.

3

Me das agua.

You give me water.

4

Le escribo.

I write to him/her.

1

Le compro un regalo a mi madre.

I buy a gift for my mother.

2

Nos dicen la verdad.

They tell us the truth.

3

Les mando un correo a los jefes.

I send an email to the bosses.

4

No te entiendo.

I don't understand you.

1

Quiero decirte algo importante.

I want to tell you something important.

2

Se lo voy a dar mañana.

I am going to give it to him tomorrow.

3

Me han dado una oportunidad.

They have given me an opportunity.

4

Les pedimos que vengan pronto.

We ask them to come soon.

1

Le he enviado el informe al director.

I have sent the report to the director.

2

Me parece que tienes razón.

It seems to me that you are right.

3

No le des importancia a eso.

Don't give importance to that.

4

Les agradecería su ayuda.

I would appreciate your help.

1

Me ha robado el corazón.

He/she has stolen my heart.

2

Se le ocurrió una idea brillante.

A brilliant idea occurred to him.

3

Le dio por estudiar medicina.

He took it into his head to study medicine.

4

Nos lo dejaron muy claro.

They made it very clear to us.

1

Le vi y le dije lo que pensaba.

I saw him and told him what I thought.

2

Se me ha olvidado la llave.

I have forgotten the key.

3

Le han nombrado director.

They have named him director.

4

Les va la vida en ello.

Their lives depend on it.

혼동하기 쉬운

Spanish Indirect Object Pronouns: me, te, le... Direct vs Indirect

Learners mix up 'lo/la' and 'le'.

Spanish Indirect Object Pronouns: me, te, le... Redundancy

Learners think they don't need the pronoun if the name is there.

Spanish Indirect Object Pronouns: me, te, le... Placement

Learners place it after the verb.

자주 하는 실수

Doy el libro a él.

Le doy el libro a él.

Redundancy is required in Spanish.

Le veo.

Lo veo.

Confusing direct and indirect objects.

Doy le el libro.

Le doy el libro.

Pronoun must precede the verb.

Me gusta el libro a mí.

A mí me gusta el libro.

Emphasis placement.

Les hablo a ellos.

Les hablo a ellos.

Actually correct, but often forgotten.

Te doy a ti.

Te doy a ti.

Correct, but needs the pronoun.

Le escribo a María.

Le escribo a María.

Correct, but often learners drop 'Le'.

Le quiero dar.

Quiero darle.

Placement with infinitive.

Se lo doy a él.

Se lo doy a él.

Correct, but often confused with 'le lo'.

Le gusta los libros.

Le gustan los libros.

Agreement with the subject.

Le vi en la calle.

Lo vi en la calle.

Leísmo vs standard usage.

Les dije a ellos que vinieran.

Les dije a ellos que vinieran.

Often redundant.

Me ha gustado la película.

Me ha gustado la película.

Correct, but often confused.

문장 패턴

___ doy el libro a ___.

Quiero ___ un regalo.

___ gusta la música.

No ___ hablo a ellos.

Real World Usage

Texting constant

Te mando el link.

Ordering food very common

Me trae la cuenta.

Job interview common

Le agradezco la oportunidad.

Social media common

Le doy like.

Travel common

Me puede ayudar?

Email common

Le adjunto el archivo.

⚠️

중복 사용을 잊지 마세요!

누구에게 행동하는지 사람 이름을 말해도, 꼭 'le'나 'les' 같은 대명사를 같이 써야 해요. 예를 들어,
Le digo a Juan.
처럼요.
🎯

성별은 중요하지 않아요!

'le'는 남자든 여자든 모두에게 쓸 수 있어요. 'la'나 'lo'를 간접 목적 대명사에 쓸지 고민할 필요 없어요!
Le hablo a mi amigo.
(남자 친구에게 말해요) 또는
Le hablo a mi amiga.
(여자 친구에게 말해요) 모두 'le'를 써요.
💬

'Os'와 'Les'의 차이

라틴 아메리카에서는 '여러분'에게 'les'를 주로 써요. 'os'는 스페인(특히 스페인 본토)에서 친구나 가족처럼 친한 '여러분'에게 쓰는 표현이니, 마드리드 여행 갈 때를 위해 아껴두세요!
Os veo en Madrid.
(마드리드에서 너희를 봐) /
Les veo en México.
(멕시코에서 그들을 봐)

Smart Tips

Always add the pronoun before the verb.

Doy el libro a Juan. Le doy el libro a Juan.

You have two choices for placement.

Le quiero dar. Quiero darle.

Ask 'to whom' is the action directed?

Lo hablo. Le hablo.

The pronoun is the person, the verb is the thing.

Yo gusto el libro. Me gusta el libro.

발음

me-Doy

Stress

IOPs are unstressed and lean on the verb.

Declarative

Le doy el libro ↓

Neutral statement

암기하기

기억법

Remember 'IOP' as 'I Offer People'—the pronouns tell you who is receiving the offer.

시각적 연상

Imagine a waiter (the verb) handing a plate to a customer (the IOP). The waiter always stands behind the customer.

Rhyme

Before the verb the pronoun goes, to tell the person, as everyone knows.

Story

Juan wants to give a gift. He chooses the gift. He looks at Maria. He says 'Le doy un regalo'. The 'Le' is the bridge between Juan and Maria.

Word Web

metelenososles

챌린지

Write 5 sentences about things you give to friends today.

문화 노트

Leísmo is common, using 'le' for male direct objects.

Standard usage is more common.

Voseo affects the pronoun usage.

Derived from Latin dative case pronouns.

대화 시작하기

¿Qué me recomiendas?

¿Le has hablado a tu jefe?

¿Me puedes ayudar?

¿Qué les vas a regalar?

일기 주제

Describe a gift you gave someone.
Write about a conversation you had.
Explain a favor you did for a friend.
Discuss advice you gave to a family member.

자주 하는 실수

Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답

Test Yourself

빈칸에 올바른 간접 목적 대명사를 채워 넣으세요.

Juan ___ manda un mensaje a mí todos los días.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: me
메시지는 'a mí'(나에게)를 위한 것이므로, 올바른 대명사는 'me'입니다.
중복 대명사를 올바르게 사용한 문장을 고르세요. 객관식

문법적으로 올바른 문장을 고르세요:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Le doy el libro a mi hermana.
스페인어에서는 'a mi hermana'를 명시적으로 언급하더라도 'le'를 반드시 사용해야 합니다.
이 문장에서 틀린 부분을 찾아 고치세요. Error Correction

Find and fix the mistake:

Yo les digo el secreto a tú.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Yo te digo el secreto.
받는 사람은 'tú'이므로, 대명사는 'te'여야 합니다. 'Les'는 '그들'을 위한 것입니다.

Score: /3

연습 문제

8 exercises
Fill in the blank.

___ doy el libro a María.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Le
Recipient is singular.
Choose the correct sentence. 객관식

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Le hablo a Juan.
Must include pronoun.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Doy el regalo a ella.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Le doy el regalo a ella.
Redundant pronoun needed.
Change to infinitive. Sentence Transformation

Le quiero dar.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Quiero darle.
Attach to infinitive.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: ¿Me ayudas? B: Sí, ___ ayudo.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: te
Responding to 'me'.
Order the words. Sentence Building

el / doy / le / regalo

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Le doy el regalo.
Standard order.
Sort by person. Grammar Sorting

Which is 1st person?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: me
Me is 1st person.
Pick the pronoun. Conjugation Drill

For 'ellos' (plural):

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: les
Les is plural.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
빈칸을 채우세요. 빈칸 채우기

¿___ puedes traer un vaso de agua (a nosotros)?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: nos
스페인어로 번역하세요. 번역

I tell her the truth.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Le digo la verdad.
단어들을 올바른 순서로 배열하세요. Sentence Reorder

reorder: [manda, Me, ubicación, la, ella]

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Ella me manda la ubicación.
짝을 맞추세요. Match Pairs

짝을 맞추세요:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: me:to me, te:to you, le:to him/her, nos:to us
문장을 고치세요. Error Correction

Quiero decir le la verdad.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Both are correct.
행동이 누구에게 향하는가요? 객관식

In 'Les escribo un mail', who is receiving the mail?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Them
빈칸을 채우세요. 빈칸 채우기

El camarero ___ trae la cuenta a nosotros.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: nos
스페인어로 번역하세요. 번역

They send you (informal) a gift.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Te mandan un regalo.
'스페인' 상황에 맞는 올바른 형태를 고르세요. 객관식

I tell you all (friends in Madrid) the story.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Os cuento la historia.
빈칸을 채우세요. 빈칸 채우기

¿A quién ___ compraste el libro?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: le

Score: /10

자주 묻는 질문 (8)

Spanish grammar requires the redundant pronoun to clarify the recipient.

No, 'le' is gender-neutral for singular recipients.

Only if it is an infinitive or gerund.

'Le' is for indirect objects (to whom), 'lo' is for direct objects (what).

Use 'nos'.

Yes, it is standard in all registers.

You can place the pronoun before the first verb or after the second.

Yes, especially regarding 'leísmo' in Spain.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

French high

me, te, lui

French uses 'lui' for both genders.

German moderate

mir, dir, ihm

German uses case markers on articles.

Japanese low

ni

Japanese is post-positional.

Arabic low

suffixes

Arabic is agglutinative.

Chinese low

gei

Chinese has no conjugation.

Spanish high

me, te, le

None.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!