reklama 30초 만에

  • Reklama: Advertisement, ad.
  • Used for commercial promotion.
  • Found on TV, radio, internet, billboards.
  • Goal: persuade consumers.

The Polish word reklama translates directly to "advertisement" or "ad" in English. It refers to any form of communication intended to promote a product, service, or idea, usually for commercial purposes. You'll encounter 'reklama' in a vast array of contexts, from the catchy jingles on television and radio to the eye-catching billboards you see on the street, the persuasive flyers handed out in shopping centers, and the targeted ads that appear on your social media feeds and websites. Essentially, any effort to persuade you to buy something, use a service, or adopt a certain viewpoint falls under the umbrella of 'reklama'. It's a pervasive element of modern life, designed to grab your attention and influence your decisions. The word itself is quite common and easily recognizable for anyone familiar with Polish media or commerce.

Usage Contexts
Television and Radio: Commercial breaks are filled with 'reklama'.
Print Media: Newspapers and magazines feature 'reklama' pages.
Out-of-Home: Billboards, bus stops, and public transport ads are all forms of 'reklama'.
Digital: Online banners, social media ads, and sponsored content are modern 'reklama'.
Direct Marketing: Email campaigns and direct mail are also considered 'reklama'.
Public Service Announcements: While not always commercial, campaigns promoting public health or safety can also be referred to as 'reklama społeczna' (social advertisement).

Ta reklama jest bardzo skuteczna.

This advertisement is very effective.

Understanding 'reklama' is crucial for comprehending Polish media and consumer culture. It's a dynamic field, constantly evolving with new technologies and strategies to capture consumer attention. Whether you're watching Polish television, browsing Polish websites, or simply walking down a street in Poland, you will inevitably encounter various forms of 'reklama'. It's a fundamental aspect of how businesses communicate their offerings to the public and how information, both commercial and sometimes informational, is disseminated.

Widziałem ciekawą reklamę w gazecie.

I saw an interesting advertisement in the newspaper.

The word is also used in a broader sense to mean "promotion" or "publicity." For instance, a successful event might be described as good 'reklama' for the city. It's a versatile term that captures the essence of making something known and appealing to an audience.

Using reklama in sentences is straightforward, as it functions as a noun. It can be the subject of a sentence, the object, or used in prepositional phrases. Pay attention to its grammatical case, which will change depending on its role in the sentence. For example, in the nominative case, it's 'reklama'. In the accusative case, when it's the direct object, it remains 'reklamę'. In the genitive case, it becomes 'reklamy'.

Basic Sentence Structures
Subject: Ta reklama jest bardzo długa. (This advertisement is very long.)
Object: Zobaczyłem interesującą reklamę w internecie. (I saw an interesting advertisement on the internet.)
Possessive (Genitive): Nie lubię tej reklamy. (I don't like this advertisement.)
Prepositional Phrase: Rozmawialiśmy o reklamie nowego produktu. (We talked about the advertisement for the new product.)

Firma zainwestowała dużo pieniędzy w tę reklamę.

The company invested a lot of money in this advertisement.

You can also use adjectives to describe the advertisement. For instance, 'śmieszna reklama' (funny advertisement), 'nudna reklama' (boring advertisement), 'skuteczna reklama' (effective advertisement), or 'irytująca reklama' (irritating advertisement).

More Examples
Ta nowa reklama jest bardzo kreatywna. (This new advertisement is very creative.)
Czy widziałeś ostatnią reklamę tego samochodu? (Did you see the latest advertisement for this car?)
Często słyszę tę reklamę w radiu. (I often hear this advertisement on the radio.)
Chcemy stworzyć skuteczną reklamę dla naszego produktu. (We want to create an effective advertisement for our product.)
Jaka jest Twoja opinia o tej reklamie? (What is your opinion about this advertisement?)

Nie podoba mi się ta reklama, jest zbyt głośna.

I don't like this advertisement, it's too loud.

The word can also be used in abstract contexts, such as discussing marketing strategies or the impact of advertising on society. 'Reklama' is a fundamental word for understanding discussions about business, media, and consumer behavior in Poland.

You will hear the word reklama constantly in Poland, woven into the fabric of daily life. Its ubiquity means you'll encounter it in numerous settings, making it an essential word for anyone interacting with Polish culture and media.

Everyday Encounters
Television: During commercial breaks, you'll hear announcers or see text mentioning 'reklama'. Phrases like 'Przerwa na reklamę' (Break for advertisements) are very common.
Radio: Similar to television, radio stations frequently play 'reklamy' between songs or programs. You might hear phrases like 'Teraz reklama' (Now, an advertisement).
Internet: Websites, social media platforms, and video streaming services are filled with online advertisements, often referred to as 'reklama internetowa' or simply 'reklama'. You'll see banners, pop-ups, and sponsored posts.
Public Spaces: Billboards, posters at bus stops, advertisements on trams and buses, and digital screens in shopping malls all display 'reklama'.
Shopping: In stores, you might see promotional displays, flyers, or hear announcements about special offers, all of which are forms of 'reklama'.
Conversations: People often discuss advertisements they've seen or heard. For example, 'Widziałeś tę nową reklamę?' (Did you see that new advertisement?) or 'Ta reklama jest strasznie irytująca.' (That advertisement is terribly irritating.)

Słyszałem świetną reklamę w radiu dzisiaj.

I heard a great advertisement on the radio today.

Furthermore, you'll hear 'reklama' in discussions about marketing, business strategy, and media consumption. For instance, a marketing professional might talk about the 'strategia reklamy' (advertising strategy), or a student might analyze the impact of 'reklama' on society in an essay.

Ta reklama samochodowa jest wszędzie.

This car advertisement is everywhere.

Even in educational settings, the word 'reklama' is used when discussing media literacy, persuasive techniques, or the economics of advertising. It's a term that bridges the gap between everyday experience and more formal academic or professional discourse.

While reklama is a straightforward word, learners might occasionally stumble over its usage, particularly concerning its grammatical forms and nuances in meaning compared to similar words.

Grammar and Case
Incorrect Case Usage: The most common mistake involves using the wrong grammatical case. For instance, saying 'Widziałem reklama' instead of 'Widziałem reklamę' (I saw an advertisement). Remember that 'reklama' is the nominative form, but often it will appear in other cases as the direct object (accusative), possessive (genitive), etc.
Pluralization Errors: While 'reklama' is singular, its plural form 'reklamy' can be confusing as it's identical to the genitive singular. For example, 'Dużo reklamy' (A lot of advertisement - genitive singular) vs. 'Dużo reklamy' (A lot of advertisements - nominative/accusative plural). Context is key here.

Błąd: Słyszałem reklama w radiu. (Mistake: I heard advertisement on the radio.)

Poprawnie: Słyszałem reklamę w radiu.

Correct: I heard an advertisement on the radio.
Confusion with Similar Words
'Ogłoszenie' vs. 'Reklama': 'Ogłoszenie' can mean an announcement or a classified ad. While some 'ogłoszenia' are promotional, 'reklama' specifically implies a commercial advertisement designed to persuade. Using 'reklama' for a simple notice board announcement might be slightly off, though understandable.
'Informacja' vs. 'Reklama': 'Informacja' means information. While advertisements contain information, they are primarily persuasive. Calling a purely informational announcement a 'reklama' might be misleading.

Błąd: Ta informacja jest reklamą. (Mistake: This information is an advertisement.)

Poprawnie: Ta reklama zawiera ważne informacje.

Correct: This advertisement contains important information.

Overuse or Underuse: Some learners might avoid using 'reklama' altogether, opting for English loanwords or less precise terms. Conversely, some might overuse it, applying it to situations where a more specific word would be better. Familiarizing yourself with the different types of advertising and their specific Polish terms (e.g., 'billboard', 'spot reklamowy') can help refine usage.

While reklama is the most common and general term for "advertisement," other words and phrases can be used depending on the specific context and nuance you wish to convey.

General Terms
Ogłoszenie: This is a broader term that can mean "announcement" or "notice." It can also refer to a classified advertisement, especially in newspapers. While some 'ogłoszenia' are promotional, not all are. A job posting is an 'ogłoszenie o pracę', and a lost pet notice is an 'ogłoszenie o zaginięciu'.
Spot: Often used informally, especially for television or radio commercials. You might hear 'spot reklamowy' (advertising spot) or just 'spot'.

Porównanie: 'Reklama' to ogólny termin na promocję, podczas gdy 'ogłoszenie' może być po prostu informacją.

Comparison: 'Reklama' is a general term for promotion, while 'ogłoszenie' can be simply information.
Specific Types of Advertising
Reklama zewnętrzna: Outdoor advertising (billboards, posters).
Reklama prasowa: Print advertising (in newspapers and magazines).
Reklama internetowa: Online advertising (banners, social media ads).
Reklama społeczna: Public service announcement or social advertisement (promoting a cause, awareness).
Kampania reklamowa: Advertising campaign.
Slogan reklamowy: Advertising slogan.
Hasło reklamowe: Another term for advertising slogan.

Porównanie: 'Spot reklamowy' to konkretny krótki filmik, a 'reklama' to cała akcja promocyjna.

Comparison: 'Spot reklamowy' is a specific short video, while 'reklama' is the entire promotional action.

Promocja: This word means "promotion" in the sense of a special offer or sale. While closely related to advertising, 'promocja' itself refers to the event or deal, rather than the communication about it.

How Formal Is It?

재미있는 사실

The ultimate root of 'reklama' traces back to the Latin verb 'clamare', meaning 'to shout' or 'to cry out'. This connection highlights the fundamental nature of advertising as a form of public announcement designed to be heard and noticed.

발음 가이드

UK /rɛˈkla.ma/
US /rɛˈklɑ.mə/
Second syllable: re-KLA-ma
라임이 맞는 단어
drama mama rama plama yama chama brama klama
자주 하는 실수
  • Incorrect stress placement (e.g., stressing the first syllable).
  • Pronouncing the 'a' sounds too short or indistinct.
  • Not rolling the 'r' slightly, which is common in Polish.

난이도

독해 3/5

The word 'reklama' itself is common and easily recognizable. Understanding its usage in various contexts, especially with different grammatical cases and in complex sentences, requires B1-level comprehension.

쓰기 3/5

Using 'reklama' correctly in writing, especially with accurate case endings and in varied sentence structures, is typical for B1 learners. Advanced usage involving nuanced contexts or specific advertising terminology would be B2+.

말하기 3/5

Basic use of 'reklama' is achievable at A2. Confidently discussing advertising or using it in more complex conversational contexts is characteristic of B1 proficiency.

듣기 3/5

Recognizing 'reklama' in spoken Polish is relatively easy due to its frequency. Understanding its meaning in context, especially in fast-paced commercials or discussions, aligns with B1 listening skills.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

produkt usługa kupić widzieć słyszeć telewizja radio internet

다음에 배울 것

kampania marketing promocja slogan billboard spot reklamodawca

고급

perswazja manipulacja etyka w reklamie retoryka semiotyka targetowanie

알아야 할 문법

Declension of Nouns (Cases)

The noun 'reklama' changes its ending depending on its function in the sentence (nominative: reklama, accusative: reklamę, genitive: reklamy, dative: reklamie, locative: reklamie, instrumental: reklamą). This is crucial for correct sentence formation.

Adjective Agreement

Adjectives modifying 'reklama' must agree in gender, number, and case. For example, 'nowa reklama' (new advertisement - nominative feminine singular), 'nową reklamę' (new advertisement - accusative feminine singular).

Use of Prepositions

Prepositions like 'w' (in), 'o' (about), 'po' (after), 'dla' (for) require specific grammatical cases for the noun 'reklama' that follows them (e.g., 'o reklamie' - about the advertisement, requires locative case).

Verb Conjugation

Verbs related to seeing, hearing, or discussing advertisements will conjugate according to the subject and tense (e.g., 'widzę reklamę', 'widziałem reklamę', 'będę widział reklamę').

Comparative and Superlative Adjectives

When describing advertisements, you can use comparative and superlative forms: 'lepsza reklama' (better advertisement), 'najlepsza reklama' (the best advertisement).

수준별 예문

1

Zobacz reklamę.

See the ad.

Imperative verb 'Zobacz' (See) + accusative noun 'reklamę'.

2

To jest reklama.

This is an advertisement.

'To jest' (This is) + nominative noun 'reklama'.

3

Lubię tę reklamę.

I like this advertisement.

Verb 'Lubię' (I like) + accusative noun phrase 'tę reklamę'.

4

Gdzie jest reklama?

Where is the advertisement?

Interrogative 'Gdzie' (Where) + verb 'jest' (is) + nominative noun 'reklama'.

5

Słyszę reklamę.

I hear an advertisement.

Verb 'Słyszę' (I hear) + accusative noun 'reklamę'.

6

Ta reklama jest nowa.

This advertisement is new.

Nominative noun phrase 'Ta reklama' (This advertisement) + verb 'jest' (is) + adjective 'nowa' (new).

7

Chcę kupić po reklamie.

I want to buy after the advertisement.

Verb 'Chcę kupić' (I want to buy) + preposition 'po' (after) + dative noun 'reklamie'.

8

Oglądam reklamę.

I am watching an advertisement.

Verb 'Oglądam' (I am watching) + accusative noun 'reklamę'.

1

Widziałem ciekawą reklamę w telewizji.

I saw an interesting advertisement on television.

Past tense verb 'Widziałem' (I saw) + accusative adjective 'ciekawą' + accusative noun 'reklamę' + prepositional phrase 'w telewizji'.

2

Ta reklama jest bardzo zabawna.

This advertisement is very funny.

Nominative noun phrase 'Ta reklama' + verb 'jest' + adverb 'bardzo' + adjective 'zabawna'.

3

Czy lubisz tę reklamę?

Do you like this advertisement?

Interrogative 'Czy' + verb 'lubisz' + accusative noun phrase 'tę reklamę'.

4

Reklama nowego produktu pojawiła się w internecie.

The advertisement for the new product appeared on the internet.

Nominative noun phrase 'Reklama nowego produktu' + past tense verb 'pojawiła się' + prepositional phrase 'w internecie'.

5

Nie pamiętam tej reklamy.

I don't remember this advertisement.

Negation 'Nie' + verb 'pamiętam' + genitive noun phrase 'tej reklamy'.

6

Słyszałem ją w radiu – to dobra reklama.

I heard it on the radio – it's a good advertisement.

Past tense verb 'Słyszałem' + pronoun 'ją' + prepositional phrase 'w radiu' + dash + nominative noun phrase 'to dobra reklama'.

7

Chcę więcej informacji o tej reklamie.

I want more information about this advertisement.

Verb 'Chcę' + noun 'informacji' + preposition 'o' + locative noun phrase 'tej reklamie'.

8

Reklama była bardzo głośna.

The advertisement was very loud.

Nominative noun phrase 'Reklama' + past tense verb 'była' + adverb 'bardzo' + adjective 'głośna'.

1

Ta reklama była tak irytująca, że zmieniłem kanał.

This advertisement was so irritating that I changed the channel.

Past tense verb 'była' + adverb 'tak' + adjective 'irytująca' + subordinating conjunction 'że' + past tense verb 'zmieniłem' + accusative noun 'kanał'.

2

Firma zainwestowała znaczną kwotę w reklamę swojego nowego produktu.

The company invested a significant amount in the advertisement of its new product.

Noun 'Firma' + past tense verb 'zainwestowała' + adjective 'znaczną' + noun 'kwotę' + preposition 'w' + accusative noun 'reklamę' + genitive noun phrase 'swojego nowego produktu'.

3

Czy uważasz, że ta reklama jest skuteczna?

Do you think this advertisement is effective?

Interrogative 'Czy' + verb 'uważasz' + subordinating conjunction 'że' + nominative noun phrase 'ta reklama' + verb 'jest' + adjective 'skuteczna'.

4

Wczoraj widziałem w internecie reklamę, która mnie zaciekawiła.

Yesterday I saw an advertisement on the internet that interested me.

Adverb 'Wczoraj' + past tense verb 'widziałem' + prepositional phrase 'w internecie' + accusative noun 'reklamę' + relative pronoun 'która' + past tense verb 'zaciekawiła' + pronoun 'mnie'.

5

Nie mogę znieść tej samej reklamy powtarzanej co godzinę.

I can't stand the same advertisement repeated every hour.

Negation 'Nie mogę znieść' + genitive noun phrase 'tej samej reklamy' + past participle 'powtarzanej' + adverbial phrase 'co godzinę'.

6

Reklama społeczna ma na celu podniesienie świadomości na temat ważnych problemów.

Social advertising aims to raise awareness about important issues.

Nominative noun phrase 'Reklama społeczna' + verb phrase 'ma na celu' + infinitive 'podniesienie' + genitive noun 'świadomości' + preposition 'na temat' + genitive noun phrase 'ważnych problemów'.

7

Jaki jest Twój ulubiony rodzaj reklamy?

What is your favorite type of advertisement?

Interrogative pronoun 'Jaki' + possessive pronoun 'Twój' + adjective 'ulubiony' + noun 'rodzaj' + genitive noun 'reklamy'.

8

Stworzyliśmy nową kampanię reklamową dla naszego klienta.

We created a new advertising campaign for our client.

Past tense verb 'Stworzyliśmy' + adjective 'nową' + noun phrase 'kampanię reklamową' + preposition 'dla' + genitive noun 'naszego klienta'.

1

Skuteczność tej reklamy jest dyskusyjna, biorąc pod uwagę jej wysoki koszt.

The effectiveness of this advertisement is debatable, considering its high cost.

Nominative noun 'Skuteczność' + genitive noun phrase 'tej reklamy' + verb 'jest' + adjective 'dyskusyjna' + participial phrase 'biorąc pod uwagę' + genitive noun phrase 'jej wysoki koszt'.

2

Zauważyłem, że reklama produktu X jest wszechobecna w mediach.

I noticed that the advertisement for product X is ubiquitous in the media.

Past tense verb 'Zauważyłem' + subordinating conjunction 'że' + nominative noun phrase 'reklama produktu X' + verb 'jest' + adjective 'wszechobecna' + prepositional phrase 'w mediach'.

3

Niektóre reklamy celowo wykorzystują kontrowersyjne treści, aby wzbudzić zainteresowanie.

Some advertisements deliberately use controversial content to generate interest.

Indefinite pronoun 'Niektóre' + noun 'reklamy' + adverb 'celowo' + past tense verb 'wykorzystują' + accusative noun phrase 'kontrowersyjne treści' + infinitive 'aby wzbudzić' + genitive noun 'zainteresowanie'.

4

Celem tej kampanii reklamowej jest dotarcie do nowej grupy docelowej.

The goal of this advertising campaign is to reach a new target audience.

Nominative noun phrase 'Celem tej kampanii reklamowej' + verb 'jest' + infinitive 'dotarcie' + genitive noun phrase 'nowej grupy docelowej'.

5

Artyści często krytykują komercjalizację sztuki poprzez swoje prace, które same w sobie mogą być formą reklamy.

Artists often criticize the commercialization of art through their works, which in themselves can be a form of advertisement.

Noun 'Artyści' + adverb 'często' + verb 'krytykują' + accusative noun 'komercjalizację' + genitive noun 'sztuki' + preposition 'poprzez' + genitive noun phrase 'swoje prace' + relative clause starting with 'które'.

6

Należy odróżnić reklamę od informacji prasowej, choć granica bywa płynna.

One should distinguish advertisement from press release, although the line can be blurred.

Modal verb 'Należy' + infinitive 'odróżnić' + genitive noun 'reklamy' + preposition 'od' + genitive noun 'informacji prasowej' + subordinating conjunction 'choć' + noun 'granica' + adverb 'bywa' + adjective 'płynna'.

7

Jej ostatni projekt graficzny był tak udany, że stał się niemalże samodzielną reklamą dla jej usług.

Her latest graphic design project was so successful that it almost became a standalone advertisement for her services.

Possessive pronoun 'Jej' + adjective 'ostatni' + noun 'projekt graficzny' + past tense verb 'był' + adverb 'tak' + adjective 'udany' + subordinating conjunction 'że' + past tense verb 'stał się' + adverb 'niemalże' + adjective 'samodzielną' + accusative noun 'reklamą' + preposition 'dla' + genitive noun phrase 'jej usług'.

8

Współczesna reklama często wykorzystuje psychologiczne techniki manipulacji.

Modern advertising often uses psychological manipulation techniques.

Adjective 'Współczesna' + noun 'reklama' + adverb 'często' + verb 'wykorzystuje' + accusative noun phrase 'psychologiczne techniki manipulacji'.

1

Złożoność przekazu w tej reklamie wymaga od widza aktywnego zaangażowania i interpretacji.

The complexity of the message in this advertisement requires active engagement and interpretation from the viewer.

Nominative noun 'Złożoność' + genitive noun 'przekazu' + preposition 'w' + locative noun phrase 'tej reklamie' + verb 'wymaga' + genitive noun 'widza' + genitive noun phrase 'aktywnego zaangażowania' + conjunction 'i' + genitive noun 'interpretacji'.

2

Debata publiczna na temat etyki w reklamie nasila się z każdym rokiem.

The public debate about ethics in advertising intensifies with each passing year.

Nominative noun phrase 'Debata publiczna' + preposition 'na temat' + genitive noun 'etyki' + preposition 'w' + locative noun 'reklamie' + verb 'nasila się' + adverbial phrase 'z każdym rokiem'.

3

Reklama subliminalna, choć kontrowersyjna, nadal stanowi przedmiot badań naukowych.

Subliminal advertising, though controversial, still remains a subject of scientific research.

Nominative noun phrase 'Reklama subliminalna' + participial phrase 'choć kontrowersyjna' + adverb 'nadal' + noun 'stanowi' + genitive noun phrase 'przedmiot badań naukowych'.

4

Zrozumienie mechanizmów perswazji stosowanych w reklamie jest kluczowe dla krytycznego odbioru mediów.

Understanding the persuasion mechanisms used in advertising is crucial for critical media reception.

Genitive noun phrase 'Zrozumienie mechanizmów perswazji' + past participle 'stosowanych' + preposition 'w' + locative noun 'reklamie' + verb 'jest' + adjective 'kluczowe' + preposition 'dla' + genitive noun phrase 'krytycznego odbioru mediów'.

5

W erze cyfrowej tradycyjne formy reklamy ustępują miejsca bardziej interaktywnym i spersonalizowanym formatom.

In the digital age, traditional forms of advertising are giving way to more interactive and personalized formats.

Nominative noun phrase 'W erze cyfrowej' + adjective 'tradycyjne' + noun 'formy' + genitive noun 'reklamy' + verb 'ustępują miejsca' + dative noun phrase 'bardziej interaktywnym i spersonalizowanym formatom'.

6

Analiza retoryczna tej reklamy ujawnia subtelne techniki budowania autorytetu marki.

A rhetorical analysis of this advertisement reveals subtle techniques for building brand authority.

Nominative noun phrase 'Analiza retoryczna' + genitive noun phrase 'tej reklamy' + verb 'ujawnia' + adjective 'subtelne' + noun 'techniki' + genitive noun 'budowania' + genitive noun 'autorytetu' + genitive noun 'marki'.

7

Kwestia odpowiedzialności za treści zawarte w reklamie jest przedmiotem ciągłych debat prawnych.

The issue of responsibility for the content contained in advertisements is the subject of ongoing legal debates.

Nominative noun phrase 'Kwestia odpowiedzialności' + genitive noun 'treści' + past participle 'zawarte' + preposition 'w' + locative noun 'reklamie' + noun 'jest' + genitive noun phrase 'przedmiotem ciągłych debat prawnych'.

8

Twórcy reklamy starają się wywołać u odbiorcy określone emocje, aby zwiększyć siłę przekazu.

Advertisers strive to evoke specific emotions in the recipient to increase the impact of the message.

Nominative noun 'Twórcy' + genitive noun 'reklamy' + adverb 'starają się' + infinitive 'wywołać' + dative noun 'odbiorcy' + adjective 'określone' + noun 'emocje' + infinitive 'aby zwiększyć' + genitive noun 'siłę' + genitive noun 'przekazu'.

1

Dżentelmeńska umowa między agencjami reklamowymi zapobiegała agresywnym praktykom pozyskiwania klientów.

A gentleman's agreement between advertising agencies prevented aggressive client acquisition practices.

Nominative noun phrase 'Dżentelmeńska umowa' + preposition 'między' + dative noun phrase 'agencjami reklamowymi' + past tense verb 'zapobiegała' + adjective 'agresywnym' + dative noun 'praktykom' + genitive noun 'pozyskiwania' + genitive noun 'klientów'.

2

Ewolucja technologii komunikacyjnych radykalnie zmieniła krajobraz reklamy, wprowadzając nowe paradygmaty interakcji.

The evolution of communication technologies has radically changed the advertising landscape, introducing new paradigms of interaction.

Nominative noun phrase 'Ewolucja technologii komunikacyjnych' + adverb 'radykalnie' + past tense verb 'zmieniła' + accusative noun 'krajobraz' + genitive noun 'reklamy' + past participle 'wprowadzając' + adjective 'nowe' + noun 'paradygmaty' + genitive noun 'interakcji'.

3

Niezwykła transgresja norm estetycznych w tej reklamie wywołała falę krytyki, ale i podziwu.

The unusual transgression of aesthetic norms in this advertisement triggered a wave of criticism, but also admiration.

Adjective 'Niezwykła' + noun 'transgresja' + genitive noun 'norm' + genitive noun 'estetycznych' + preposition 'w' + locative noun phrase 'tej reklamie' + past tense verb 'wywołała' + accusative noun 'falę' + genitive noun 'krytyki' + conjunction 'ale' + adverb 'i' + genitive noun 'podziwu'.

4

Zdolność reklamy do kształtowania postaw społecznych jest niepodważalna, choć jej mechanizmy bywają subtelne.

The ability of advertising to shape social attitudes is undeniable, although its mechanisms can be subtle.

Nominative noun 'Zdolność' + genitive noun 'reklamy' + infinitive 'do kształtowania' + genitive noun 'postaw' + genitive noun 'społecznych' + verb 'jest' + adjective 'niepodważalna' + subordinating conjunction 'choć' + possessive pronoun 'jej' + noun 'mechanizmy' + adverb 'bywają' + adjective 'subtelne'.

5

W kontekście globalizacji, reklama stała się narzędziem nie tylko sprzedaży, ale i kulturowej dyfuzji.

In the context of globalization, advertising has become a tool not only for sales but also for cultural diffusion.

Prepositional phrase 'W kontekście globalizacji' + nominative noun 'reklama' + past tense verb 'stała się' + noun 'narzędziem' + genitive phrase 'nie tylko sprzedaży' + conjunction 'ale' + genitive phrase 'i kulturowej dyfuzji'.

6

Analiza semiotyczna tej reklamy pozwala zdemaskować ukryte znaczenia i ideologiczne podteksty.

A semiotic analysis of this advertisement allows for the unmasking of hidden meanings and ideological subtexts.

Nominative noun phrase 'Analiza semiotyczna' + genitive noun phrase 'tej reklamy' + verb 'pozwala' + infinitive 'zdemaskować' + accusative noun phrase 'ukryte znaczenia' + conjunction 'i' + accusative noun phrase 'ideologiczne podteksty'.

7

Napięcie między artystyczną wizją twórcy a wymogami komercyjnymi rynku stanowi nieustanne wyzwanie dla branży reklamowej.

The tension between the artist's vision and the commercial demands of the market poses a constant challenge for the advertising industry.

Nominative noun 'Napięcie' + preposition 'między' + dative noun phrase 'artystyczną wizją twórcy' + conjunction 'a' + dative noun phrase 'wymogami komercyjnymi rynku' + verb 'stanowi' + adjective 'nieustanne' + noun 'wyzwanie' + genitive noun phrase 'dla branży reklamowej'.

8

Kwestia autentyczności w reklamie staje się coraz bardziej paląca w dobie nadmiaru informacji i sceptycyzmu konsumentów.

The issue of authenticity in advertising is becoming increasingly pressing in an era of information overload and consumer skepticism.

Nominative noun phrase 'Kwestia autentyczności' + preposition 'w' + locative noun 'reklamie' + verb 'staje się' + adverb 'coraz bardziej' + adjective 'paląca' + preposition 'w dobie' + genitive noun phrase 'nadmiaru informacji' + conjunction 'i' + genitive noun phrase 'sceptycyzmu konsumentów'.

자주 쓰는 조합

skuteczna reklama
irytująca reklama
reklama telewizyjna
reklama internetowa
kampania reklamowa
twórca reklamy
budżet reklamowy
hasło reklamowe
reklama produktu
reklama społeczna

자주 쓰는 구문

Przerwa na reklamę

— A break during a program specifically for advertisements.

Zaraz będzie przerwa na reklamę, więc możemy na chwilę odejść od telewizora.

Spot reklamowy

— A commercial spot, typically for TV or radio.

Ten nowy spot reklamowy jest bardzo zabawny i zapadający w pamięć.

Reklama zewnętrzna

— Outdoor advertising, such as billboards and posters.

Reklama zewnętrzna jest ważnym elementem strategii marketingowej wielu firm.

Reklama wielkopowierzchniowa

— Large-format advertising, referring to billboards or large signs.

Reklama wielkopowierzchniowa przy autostradzie była imponująca.

Zobaczyć reklamę

— To see an advertisement.

Widziałem dziś rano ciekawą reklamę w gazecie.

Usłyszeć reklamę

— To hear an advertisement.

Często słyszę tę reklamę w radiu podczas jazdy samochodem.

Dobra reklama

— A good advertisement.

Ta reklama jest naprawdę dobra, świetnie przedstawia produkt.

Zła reklama

— A bad advertisement.

Ta reklama jest tak nudna, że chyba nikt jej nie ogląda.

Kampania reklamowa

— Advertising campaign.

Firma rozpoczęła nową kampanię reklamową na wszystkich platformach.

Chwytliwa reklama

— Catchy advertisement.

Ma bardzo chwytliwą reklamę, która od razu wpada w ucho.

자주 혼동되는 단어

reklama vs Ogłoszenie

'Ogłoszenie' is a broader term for announcement or notice, which can include classified ads. 'Reklama' specifically refers to commercial advertisements designed to promote and persuade.

reklama vs Informacja

'Informacja' means information. While ads contain information, their primary purpose is persuasion, not just factual reporting.

reklama vs Promocja

'Promocja' often refers to a special offer or sale event itself, which is then advertised using 'reklama'.

관용어 및 표현

"Dawać reklamę"

— To attract attention, often in a negative or sensational way; to make a spectacle of oneself.

Przestań tak krzyczeć, nie rób reklamy!

Informal
"Zrobić sobie reklamę"

— To promote oneself, often in a positive light, or to gain publicity.

Wygranie tego konkursu zrobiło mu świetną reklamę.

Neutral/Informal
"Zła reklama"

— Bad publicity; a negative reputation.

Ten skandal zrobił firmie złą reklamę.

Neutral
"Dobra reklama"

— Good publicity; a positive reputation.

Sukces tego projektu to dla nich dobra reklama.

Neutral
"Reklama dźwignią handlu"

— Advertising is the engine of commerce; a well-known saying emphasizing the importance of advertising for business success.

Pamiętaj, że reklama dźwignią handlu, musimy zainwestować więcej w promocję.

Proverbial/Neutral
"W ciszy reklamy nie słychać"

— You can't achieve success or recognition without making noise or promoting yourself. Similar to 'advertising is the engine of commerce'.

Musimy głośniej mówić o naszych osiągnięciach, bo w ciszy reklamy nie słychać.

Proverbial/Neutral
"Nie ma złej reklamy"

— There's no such thing as bad publicity; any attention, even negative, can ultimately be beneficial.

Mimo skandalu, ich sprzedaż wzrosła. No cóż, nie ma złej reklamy.

Proverbial/Informal
"Przerwa na reklamę"

— A commercial break during a TV show or broadcast.

Zaraz będzie przerwa na reklamę, więc możemy na chwilę zrobić sobie kawę.

Neutral
"Zrobić coś na pokaz / dla reklamy"

— To do something for show, for publicity, or to create an impression.

Jego hojne datki wydają się być robione bardziej dla reklamy niż z potrzeby serca.

Informal
"Zalewać reklamą"

— To bombard with advertisements; to advertise excessively.

Telewizja zalewa nas reklamą od rana do wieczora.

Informal

혼동하기 쉬운

reklama vs Ogłoszenie

Both words can refer to public notices or advertisements.

'Reklama' is specifically for commercial promotion aimed at persuasion and usually paid for. 'Ogłoszenie' is more general and can be a simple announcement (like a lost pet notice) or a classified ad (like 'ogłoszenie o pracę' - job ad). While a job ad is a type of announcement, it's not typically called a 'reklama' unless it's unusually flashy or persuasive.

Zamieściłem ogłoszenie o sprzedaży starego roweru w gazecie. (I placed an ad for selling an old bicycle in the newspaper.) - Here 'ogłoszenie' is correct. If it were a flashy ad for a new bike model, 'reklama' would be better.

reklama vs Spot

Often used informally to mean a commercial.

'Spot' is typically used as a shortened, informal term for a TV or radio commercial ('spot reklamowy'). 'Reklama' is the overarching term for any advertisement, including print, online, billboards, etc. You wouldn't call a billboard a 'spot'.

Ten nowy spot w telewizji jest bardzo zabawny. (This new commercial on TV is very funny.) - 'Spot' is appropriate here. 'Widziałem ciekawą reklamę w gazecie.' (I saw an interesting advertisement in the newspaper.) - 'Reklama' is correct for print.

reklama vs Kampania

Related to advertising efforts.

'Kampania' means campaign. While 'kampania reklamowa' (advertising campaign) is a common phrase, 'kampania' by itself can refer to various types of campaigns (e.g., political campaign, military campaign). 'Reklama' is the advertisement itself, while 'kampania reklamowa' is a series of advertisements or a broader marketing effort.

Firma rozpoczęła nową kampanię reklamową. (The company launched a new advertising campaign.) - 'Kampania reklamowa' is the correct phrase. 'Ta reklama jest częścią większej kampanii.' (This advertisement is part of a larger campaign.)

reklama vs Promocja

Both relate to getting attention for products.

'Promocja' usually refers to a special offer, sale, or discount. It's what is being advertised. 'Reklama' is the medium or message used to inform people about the 'promocja'. You might see a 'reklama' announcing a 'promocja'.

W sklepie jest promocja na wszystkie produkty. (There is a promotion on all products in the store.) - 'Promocja' refers to the sale. 'Widziałem reklamę tej promocji w internecie.' (I saw an advertisement for this promotion on the internet.) - 'Reklama' refers to the ad.

reklama vs Reklamówka

Shares the same root.

'Reklamówka' is a colloquial term for a plastic shopping bag, often printed with a company's logo or advertisement. It's a physical item that carries advertising, distinct from the advertisement itself ('reklama').

Dostałem w sklepie reklamówkę z logo firmy. (I received a shopping bag with the company logo at the store.) - 'Reklamówka' is the bag. 'Na tej reklamówce była ciekawa reklama.' (There was an interesting advertisement on this shopping bag.) - 'Reklama' is the ad on the bag.

문장 패턴

A1

Zobacz [reklamę].

Zobacz reklamę.

A2

To jest [reklama] o [produkcie].

To jest reklama o nowym telefonie.

B1

Ta [reklama] jest bardzo [adjective].

Ta reklama jest bardzo zabawna.

B1

Widziałem [reklamę] w [miejscu].

Widziałem reklamę w internecie.

B2

Nie podoba mi się [ta reklama], ponieważ [powód].

Nie podoba mi się ta reklama, ponieważ jest zbyt głośna.

B2

Celem [kampanii reklamowej] jest [cel].

Celem kampanii reklamowej jest zwiększenie świadomości marki.

C1

Analiza [reklamy] pokazuje, że [wniosek].

Analiza reklamy pokazuje, że wykorzystuje ona silne emocje.

C2

Wpływ [reklamy] na [coś] jest...

Wpływ reklamy na postawy społeczne jest znaczący.

어휘 가족

명사

reklama
reklamodawca
reklamówka
reklamowanie

동사

reklamować

형용사

reklamowy

관련

marketing
promocja
ogłoszenie
kampania
spot

사용법

frequency

Very High

자주 하는 실수
  • Using the wrong case for 'reklama'. Correct case usage based on sentence structure.

    Learners often forget that 'reklama' is a noun that declines. For example, after the verb 'widzieć' (to see), the accusative case 'reklamę' is required: 'Widziałem reklamę', not 'Widziałem reklama'.

  • Confusing 'reklama' with 'ogłoszenie'. Using 'reklama' for commercial promotion and 'ogłoszenie' for general announcements or classified ads.

    'Reklama' specifically implies a paid, persuasive message for commercial purposes. 'Ogłoszenie' can be a simple notice (like a lost pet) or a classified ad (like a job opening), which may not have the persuasive intent of a 'reklama'.

  • Incorrect pluralization. Using 'reklamy' for multiple advertisements.

    The plural form is 'reklamy'. While it looks identical to the genitive singular, the context should clarify whether one is referring to multiple ads or the possession of a single ad.

  • Using 'reklama' for unpaid notices. Using 'ogłoszenie' for unpaid notices or announcements.

    If someone posts a flyer for a community event or a notice on a bulletin board that isn't commercially driven, 'ogłoszenie' is more appropriate than 'reklama'.

  • Overuse of English loanwords. Using the Polish word 'reklama' when appropriate.

    While some English terms might be understood, relying solely on them hinders fluency. 'Reklama' is the standard Polish term and should be used in most contexts.

Mastering the Stress

The word 'reklama' has the stress on the second syllable: re-KLA-ma. Practicing saying it aloud with this emphasis will make it sound more natural and help with comprehension when listening.

Case Endings

Remember that 'reklama' is a feminine noun and will change its ending based on its grammatical case. Pay attention to context to use the correct form, such as 'reklamę' (accusative) when it's the direct object.

Active Listening

When you hear 'reklama' in Polish media, try to identify what is being advertised and the message. This will help you understand its usage in real-world contexts.

Visual Association

Create a mental image, like a giant clam shouting deals ('clamor' -> 'reklama'), to link the word to its meaning and make it easier to recall.

Sentence Building

Try constructing sentences using 'reklama' in different grammatical cases and with various adjectives. This active practice solidifies your understanding and improves fluency.

Proverbial Wisdom

Familiarize yourself with proverbs like 'Reklama dźwignią handlu' (Advertising is the engine of commerce) to grasp the cultural significance of advertising in Poland.

Beyond Commercial Ads

Remember that 'reklama społeczna' exists for public service announcements, showing the word's application beyond purely commercial contexts.

Related Terms

Learn related words like 'kampania reklamowa' (advertising campaign), 'spot reklamowy' (commercial), and 'reklamodawca' (advertiser) to build a richer vocabulary around the topic.

Real-World Observation

Actively look for and analyze Polish advertisements you encounter. What are they selling? What techniques do they use? This practical approach enhances learning.

암기하기

기억법

Imagine a 'clam' (like a shellfish) shouting loudly ('re-CLAM-a') to get attention. This clam is trying to sell you something, making it a 'reklama'.

시각적 연상

Picture a giant clam shell on a billboard, with its mouth open wide, shouting out a product name. The sound waves coming from its mouth could be shaped like the word 'reklama'.

Word Web

Advertisement Commercial Promotion Marketing Slogan Billboard TV ad Radio ad Online ad Persuasion

챌린지

Try to find five different 'reklamy' in Polish media (online, TV, or print) this week. For each one, identify what is being advertised and describe its main message or appeal in Polish.

어원

The word 'reklama' is a borrowing from German 'Reklame', which itself comes from French 'réclame'. The French word derives from the verb 'réclamer', meaning 'to claim', 'to demand', or 'to call out'. This relates to the act of calling out to attract attention.

원래 의미: Originally, it referred to a public announcement or call to attract attention, similar to a proclamation or a cry.

Indo-European > Italic > Romance > French > German > Polish

문화적 맥락

While advertising is generally accepted, overly aggressive, misleading, or offensive 'reklama' can generate public backlash. Regulations exist to govern advertising practices, particularly concerning children and vulnerable groups.

In English-speaking countries, the terms 'advertisement,' 'ad,' 'commercial,' and 'promo' are used interchangeably. The concept of 'reklama' directly maps onto these.

The impact of advertising on society is a recurring theme in Polish cinema and literature. Many Polish celebrities and athletes appear in 'reklamy' to endorse products. The phrase 'reklama dźwignią handlu' is a commonly cited justification for marketing investments.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Watching Television

  • Przerwa na reklamy.
  • Jakaś nowa reklama.
  • Ta reklama jest śmieszna.
  • Nie lubię tej reklamy.

Browsing the Internet

  • Reklama wyskakuje.
  • Kliknij w reklamę.
  • Reklama na stronie.
  • Denerwująca reklama online.

Shopping Mall

  • Zobacz reklamę na ekranie.
  • Ulotka z reklamą.
  • Reklama w sklepie.
  • Ciekawa reklama produktu.

Discussing Media

  • Widziałeś tę reklamę?
  • Co myślisz o tej reklamie?
  • Reklama była w radiu.
  • Skuteczna reklama.

Business and Marketing

  • Kampania reklamowa.
  • Budżet reklamowy.
  • Strategia reklamy.
  • Reklama produktu.

대화 시작하기

"Co sądzisz o najnowszej reklamie tego popularnego napoju?"

"Czy widziałeś wczoraj jakąś szczególnie irytującą reklamę w telewizji?"

"Która reklama z dzieciństwa najbardziej zapadła Ci w pamięć?"

"Jakie są według Ciebie najskuteczniejsze formy reklamy dzisiaj?"

"Czy kiedykolwiek kupiłeś coś tylko dlatego, że widziałeś dobrą reklamę?"

일기 주제

Opisz najbardziej kreatywną reklamę, jaką kiedykolwiek widziałeś, i wyjaśnij, dlaczego uważasz ją za taką.

Zastanów się nad reklamą społeczną, która wywarła na Tobie wrażenie. Jakie emocje wywołała i jaki był jej cel?

Porównaj reklamę tradycyjną (np. w prasie) z reklamą cyfrową. Jakie są ich wady i zalety?

Napisz krótką recenzję reklamy, którą ostatnio widziałeś. Czy była przekonująca? Dlaczego tak lub dlaczego nie?

Jakie techniki wykorzystuje reklama, aby przyciągnąć Twoją uwagę i wpłynąć na Twoje decyzje zakupowe?

자주 묻는 질문

10 질문

The plural of 'reklama' is 'reklamy'. For example, 'Jedna reklama' (one advertisement), but 'Dwie reklamy' (two advertisements). It's important to note that 'reklamy' is also the genitive singular form, so context is key.

Primarily, yes. 'Reklama' refers to commercial advertising. However, the term 'reklama społeczna' is used for public service announcements or social advertisements that promote a cause or awareness, rather than a product for sale.

The most common phrase is 'kampania reklamowa'. 'Kampania' means campaign, and 'reklamowa' is the adjective form related to advertising.

'Reklama' is specifically for commercial promotion aimed at persuading consumers, usually paid for. 'Ogłoszenie' is a broader term for an announcement or notice, which can include classified ads (like job postings) that aren't necessarily commercial advertisements in the same sense.

Yes, absolutely. Online advertisements are referred to as 'reklama internetowa' or simply 'reklama' when the context is clear. This includes banners, pop-ups, sponsored content, and ads on social media.

The pronunciation is generally straightforward for English speakers. The stress is on the second syllable: re-KLA-ma. The Polish 'r' is slightly rolled, and the vowels are clear. With a little practice, it's easy to master.

This is a popular Polish proverb that translates to 'Advertising is the engine of commerce'. It emphasizes the vital role of advertising in driving business success and economic activity.

You can say: 'Nie podoba mi się ta reklama.' (I don't like this advertisement.) or 'Ta reklama jest bardzo irytująca.' (This advertisement is very irritating.) Remember to use the correct case for 'reklama' (accusative 'reklamę' after 'podoba mi się' or nominative 'reklama' as the subject).

A 'spot reklamowy' is a specific type of advertisement, usually a short video or audio clip intended for television or radio broadcast. It's a common informal term for a commercial.

Yes, for example, 'robić reklamę' means to promote oneself or gain publicity. 'Nie ma złej reklamy' is a proverb meaning 'there's no such thing as bad publicity'.

셀프 테스트 10 질문

/ 10 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!