뜻
To indicate a direction to the right side.
문화적 배경
In Brazil, giving directions is often very informal. People might use landmarks like 'o posto de gasolina' (gas station) or 'a banca de jornal' (newsstand) instead of street names. 'Vire à direita' is often followed by 'não tem erro' (you can't miss it). In Portugal, the verb 'dobrar' is frequently used instead of 'virar' for turning. So you will often hear 'dobre à direita' instead of 'vire à direita'. In Luanda, directions might involve avoiding 'engarrafamentos' (traffic jams). 'À direita' is a key phrase for navigating the busy city center. The 'right side' is traditionally the side of honor. At a wedding, the bride's family usually sits on one side and the groom's on the other, with specific 'à direita' protocols for the altar.
The Crase Rule
Always use the back-tick (à) for directions. If you can replace it with 'para a', you need the crase.
Don't say 'Direito'
Saying 'à direito' is a common mistake. Keep it feminine: 'à direita'.
뜻
To indicate a direction to the right side.
The Crase Rule
Always use the back-tick (à) for directions. If you can replace it with 'para a', you need the crase.
Don't say 'Direito'
Saying 'à direito' is a common mistake. Keep it feminine: 'à direita'.
GPS Listening
Listen to Portuguese GPS voices while driving in your own country to get used to hearing 'vire à direita' in real-time.
Hand Gestures
In Brazil, people often point emphatically when saying 'à direita'. Follow the hand!
셀프 테스트
Complete the sentence with the correct form of 'to the right'.
No próximo cruzamento, você deve virar ___.
The phrase requires the 'crase' (à) because it is a feminine adverbial phrase of direction.
Which sentence is correct when asking for the bathroom?
Onde é o banheiro?
'À direita' is the correct way to indicate location on the right side.
Fill in the missing part of the dialogue.
Motorista: Onde o senhor quer descer? Passageiro: Pode parar logo ali ___.
In a taxi context, 'parar à direita' is the standard way to ask to pull over on the right.
Match the phrase to the correct context.
Context: A political debate about conservative policies.
In politics, 'à direita' refers to conservative or right-wing shifts.
🎉 점수: /4
시각 학습 자료
Direita vs. Direto
연습 문제 은행
4 연습 문제No próximo cruzamento, você deve virar ___.
The phrase requires the 'crase' (à) because it is a feminine adverbial phrase of direction.
Onde é o banheiro?
'À direita' is the correct way to indicate location on the right side.
Motorista: Onde o senhor quer descer? Passageiro: Pode parar logo ali ___.
In a taxi context, 'parar à direita' is the standard way to ask to pull over on the right.
Context: A political debate about conservative policies.
In politics, 'à direita' refers to conservative or right-wing shifts.
🎉 점수: /4
자주 묻는 질문
10 질문It's a contraction of the preposition 'a' (to) and the article 'a' (the). In Portuguese, this is called a 'crase'.
In very informal settings, yes, but 'à direita' is the correct and most natural way.
The meaning is the same, but in Portugal, they often say 'dobrar' (to fold/turn) while in Brazil they say 'virar' (to turn).
No. For 'correct', use 'certo' or 'correto'.
You can say 'do lado direito' or simply 'à direita'.
The opposite is 'à esquerda' (to the left).
Yes, 'a direita' refers to the political right wing.
It's just a slightly more emphatic way of saying 'toward the right'. Both are correct.
It is neutral. It's used in both formal writing and casual conversation.
If you say 'on the right side [of the car]', it becomes 'ao lado direito [do carro]'.
관련 표현
À esquerda
contrastTo the left
Direto
similarStraight ahead
Lado direito
specialized formRight side
Braço direito
specialized formRight-hand man
Pela direita
similarBy the right