15초 만에
- Successfully achieve a specific goal.
- Implies effort and a defined target.
- Common in work, sports, and personal challenges.
- Expresses accomplishment and satisfaction.
뜻
이 구문은 목표에 도달하거나 목표로 삼았던 특정 목표를 달성했을 때 사용됩니다. 스스로 설정한 작업의 결승선을 통과하는 것과 같습니다.
주요 예문
3 / 12Texting a friend about fitness goals
Adivinha? `Bati a meta` de perder 5kg este mês! Tô muito feliz!
Guess what? I hit my goal of losing 5kg this month! I'm so happy!
Team meeting update (Zoom call)
Equipe, conseguimos! `Batemos a meta` de captação de novos clientes para o trimestre.
Team, we did it! We hit our new client acquisition target for the quarter.
Instagram caption for a personal achievement
Semana intensa de estudos, mas finalmente `bati a meta` de terminar o curso online! 📚✅
Intense week of studying, but I finally hit my goal of finishing the online course! 📚✅
문화적 배경
In Brazil, 'bater meta' is often celebrated with a 'happy hour' or a bonus. It's a key part of the 'vendedor' identity. In Portugal, the phrase is common but 'atingir objetivos' is preferred in formal documents and high-level corporate speech. Used frequently in the oil and mining sectors to refer to production quotas. Common in NGO and development contexts when discussing project targets.
Use with 'já'
Saying 'Já bati a meta' (I've already hit the goal) sounds very confident and efficient.
Don't over-pluralize
Even if you have many small tasks, you usually say 'bati a meta' (singular) to refer to the overall objective.
15초 만에
- Successfully achieve a specific goal.
- Implies effort and a defined target.
- Common in work, sports, and personal challenges.
- Expresses accomplishment and satisfaction.
What It Means
Bater meta literally means 'to hit target'. But it's way more than just striking a bullseye. It's about achieving a specific goal or objective. You've reached the finish line you set for yourself. It carries a sense of accomplishment and success. It implies you worked towards something and succeeded. It’s a win, plain and simple. Did you finally beat that impossible boss in Elden Ring? Bateu a meta!
How To Use It
You use bater meta when you've accomplished something concrete. It's not for vague feelings of success. It needs a specific target. Think of sales targets, fitness goals, or project deadlines. You can use it for yourself or for others. It's versatile for personal wins and team achievements. It fits perfectly in everyday conversations. You can also use it in more formal settings. Just adjust your tone and surrounding words. It's like a chameleon of achievement!
Real-Life Examples
- Sales team hit their monthly quota: "A equipe
bateu a metade vendas este mês!" (The team hit the sales target this month!) - Finishing a tough workout: "Consegui correr 10km!
Bati a meta!" (I managed to run 10km! I hit the target!) - Completing a project on time: "O projeto foi entregue na sexta,
batemos a metacom sucesso." (The project was delivered on Friday, we successfully hit the target.) - Student passing a difficult exam: "Finalmente passei na prova de cálculo.
Bati a meta!" (I finally passed the calculus exam. I hit the target!)
When To Use It
Use bater meta when you have a clear objective. This objective needs to be measurable. It could be a number, a deadline, or a specific outcome. Use it when you want to express satisfaction. You feel good about achieving something. It's great for celebrating small wins. It's also perfect for big milestones. Think about your New Year's resolutions. Did you finally learn to play that song on guitar? Bateu a meta!
When NOT To Use It
Don't use bater meta for general feelings. If you just feel happy, say "estou feliz" (I'm happy). Don't use it for abstract goals. "Ser uma boa pessoa" (Being a good person) is too vague. Avoid it for things that aren't really 'targets'. You wouldn't say you bateram a meta after a nice walk. Unless the goal was specifically "walk 5km". It's not for things that just 'happen'. It requires effort and intention. So, no, you didn't bater a meta of finding a parking spot. Unless you were competing!
Common Mistakes
Learners often confuse bater meta with simply 'doing' something. They might use it when a simpler verb works better. Or they might use it with the wrong object. Forgetting the 'target' aspect is key. It's like trying to score a goal without a net. It just doesn't make sense!
Eu bati o tempo
✓Eu bati o recorde (I hit the time -> I broke the record)
Ele bateu o feliz
✓Ele ficou feliz (He hit the happy -> He became happy)
Nós batemos o trabalho
✓Nós terminamos o trabalho (We hit the work -> We finished the work)
Similar Expressions
Alcançar o objetivo: To reach the objective. Very similar, slightly more formal.Atingir o alvo: To hit the mark/target. Also very close, can be more literal.Cumprir a meta: To fulfill/meet the target. Emphasizes completion.Concluir a tarefa: To complete the task. Focuses on finishing a job.Dar conta do recado: To get the job done. More informal, emphasizes competence.
Common Variations
Bater a meta de vendas: Hit the sales target.Bater a meta de produção: Hit the production target.Bater a meta pessoal: Hit a personal goal.Bater todas as metas: Hit all the targets.Bater a meta do mês: Hit the month's target.
Memory Trick
Imagine a bat (like in baseball) hitting a metronome perfectly on beat. Bater (bat) + meta (metronome). Every time the metronome clicks (the target), the bat hits it right on time! You're rhythmically achieving your goals.
Quick FAQ
- Q: Can I use
bater metafor emotional goals? A: Usually not directly. It’s better for concrete achievements. You might say, "Bati a metade ser mais paciente este mês", but it's a bit more figurative. - Q: Is it always about work? A: Nope! You can
bater metain sports, hobbies, personal challenges, or even diet goals. It's about hitting any defined target.
사용 참고사항
This phrase is quite versatile, fitting into both casual conversations and professional settings. While generally neutral, using it in highly formal academic or literary contexts might sound slightly too direct or colloquial. Ensure the 'target' is clearly understood or implied to avoid vagueness.
Use with 'já'
Saying 'Já bati a meta' (I've already hit the goal) sounds very confident and efficient.
Don't over-pluralize
Even if you have many small tasks, you usually say 'bati a meta' (singular) to refer to the overall objective.
The 'Dobrar a Meta' Meme
If someone says 'vamos dobrar a meta', they might be making a joke about political speeches. Laugh along!
예시
12Adivinha? `Bati a meta` de perder 5kg este mês! Tô muito feliz!
Guess what? I hit my goal of losing 5kg this month! I'm so happy!
Shows personal achievement in a casual context.
Equipe, conseguimos! `Batemos a meta` de captação de novos clientes para o trimestre.
Team, we did it! We hit our new client acquisition target for the quarter.
Used to announce a collective success in a professional setting.
Semana intensa de estudos, mas finalmente `bati a meta` de terminar o curso online! 📚✅
Intense week of studying, but I finally hit my goal of finishing the online course! 📚✅
Highlights completing a self-imposed educational target.
Consegui montar o móvel novo sozinho! `Bati a meta` que o manual dizia ser impossível.
I managed to assemble the new furniture by myself! I hit the goal the manual said was impossible.
Humorous use, emphasizing overcoming a challenge.
No meu último cargo, eu consistentemente `bati a meta` de vendas trimestral.
In my last role, I consistently hit the quarterly sales target.
Demonstrates a pattern of success in a professional context.
Depois de horas tentando, eu finalmente `bati a meta` e passei da fase 10!
After hours of trying, I finally hit the target and passed level 10!
Relatable achievement in a gaming context.
Graças a Deus, `batemos a meta` de arrecadação para a cirurgia do meu filho.
Thank God, we hit our fundraising target for my son's surgery.
Emotional context, highlighting a crucial financial goal achieved.
✗ `Nós batemos o projeto.` → ✓ `Nós terminamos o projeto.`
✗ We hit the project. → ✓ We finished the project.
Implies a specific target was met, not just general completion.
✗ `Eu bati a meta de estar aqui.` → ✓ `Eu cheguei aqui.`
✗ I hit the target of being here. → ✓ I arrived here.
Arrival isn't usually a 'target' in this sense; it's a destination.
Se conseguirmos convidar 50 pessoas, `batemos a meta` para a festa ser animada.
If we manage to invite 50 people, we'll hit the target for the party to be lively.
Setting a numerical goal for a social event.
O relatório mostra que a equipe `bateu a meta` em todos os KPIs esperados.
The report shows that the team hit the target on all expected KPIs.
Formal business context using specific metrics (KPIs).
Não desiste! Você está quase lá, tenho certeza que vai `bater a meta`!
Don't give up! You're almost there, I'm sure you'll hit the target!
Motivational phrase used to encourage someone to reach their goal.
셀프 테스트
Complete a frase com a forma correta do verbo 'bater'.
Ontem, nós _______ a meta de vendas da semana.
The subject is 'nós' (we) and the context is past tense ('ontem'), so 'batemos' is correct.
Qual frase está correta?
Escolha a opção mais natural:
'Bater meta' is the standard collocation for achieving a target.
Complete o diálogo.
Chefe: 'Vocês conseguiram terminar o projeto?' Funcionário: 'Sim! _______.'
'Batemos a meta' means we achieved the goal. 'Batemos o ponto' means clocking in/out of work.
🎉 점수: /3
시각 학습 자료
연습 문제 은행
3 연습 문제Ontem, nós _______ a meta de vendas da semana.
The subject is 'nós' (we) and the context is past tense ('ontem'), so 'batemos' is correct.
Escolha a opção mais natural:
'Bater meta' is the standard collocation for achieving a target.
Chefe: 'Vocês conseguiram terminar o projeto?' Funcionário: 'Sim! _______.'
'Batemos a meta' means we achieved the goal. 'Batemos o ponto' means clocking in/out of work.
🎉 점수: /3
비디오 튜토리얼
이 표현에 대한 YouTube 동영상 강좌를 찾아보세요.
자주 묻는 질문
4 질문Yes, but it's more common for training goals (e.g., 'bati a meta de tempo') than for scoring goals in a match.
Both are correct. 'Bater a meta' is more specific, 'bater meta' is more general.
Yes, it is very common in professional CVs in Brazil.
You can say 'não bater a meta' or 'ficar longe da meta'.
관련 표현
superar a meta
builds onto exceed the goal
ficar abaixo da meta
contrastto fall short of the goal
dobrar a meta
specialized formto double the goal
traçar uma meta
similarto set a goal