A1 Expression 중립

De vez em quando.

Once in a while.

Occasionally; not very often.

🌍

문화적 배경

Brazilians use this phrase to be polite. If you ask someone to do something they don't really want to do regularly, they might say they do it 'de vez em quando' to avoid saying 'no'. In Portugal, the phrase is used exactly as in Brazil, but you will also find 'de quando em vez' in newspapers and books, which sounds more sophisticated. The phrase is essential for the 'small talk' culture in Portuguese-speaking countries, where discussing habits is a common icebreaker.

🎯

Sentence Placement

Put it at the end of your sentence to sound more like a native speaker during casual chats.

⚠️

Don't drop the 'De'

Always start with 'De'. Saying just 'vez em quando' is a common beginner mistake.

Occasionally; not very often.

🎯

Sentence Placement

Put it at the end of your sentence to sound more like a native speaker during casual chats.

⚠️

Don't drop the 'De'

Always start with 'De'. Saying just 'vez em quando' is a common beginner mistake.

셀프 테스트

Complete the sentence with the correct phrase.

Eu como chocolate ________.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: de vez em quando

The context implies an occasional habit.

Which sentence is grammatically correct?

Select the correct option:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: De vez em quando eu viajo.

The phrase must start with 'De' and the verb must agree with 'Eu'.

Match the Portuguese phrase to its English equivalent.

Match the following:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: De vez em quando - Occasionally

Basic frequency vocabulary matching.

Complete the dialogue.

A: Você vai à academia todos os dias? B: Não, eu vou só ________.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: de vez em quando

The response contrasts 'every day' with 'occasionally'.

🎉 점수: /4

시각 학습 자료

Frequency Spectrum

Frequency
Sempre Always
De vez em quando Occasionally
Nunca Never

연습 문제 은행

4 연습 문제
Complete the sentence with the correct phrase. Fill Blank A1

Eu como chocolate ________.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: de vez em quando

The context implies an occasional habit.

Which sentence is grammatically correct? Choose A1

Select the correct option:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: De vez em quando eu viajo.

The phrase must start with 'De' and the verb must agree with 'Eu'.

Match the Portuguese phrase to its English equivalent. Match A1

왼쪽의 각 항목을 오른쪽의 짝과 연결하세요:

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: De vez em quando - Occasionally

Basic frequency vocabulary matching.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

A: Você vai à academia todos os dias? B: Não, eu vou só ________.

✓ 정답! ✗ 아쉬워요. 정답: de vez em quando

The response contrasts 'every day' with 'occasionally'.

🎉 점수: /4

자주 묻는 질문

3 질문

Yes, it is very similar to 'sometimes', but 'às vezes' is the direct translation for 'sometimes'. 'De vez em quando' is closer to 'occasionally'.

Yes, it is perfectly acceptable in formal writing, though 'ocasionalmente' is a more formal alternative.

No, it is an adverbial phrase and remains 'de vez em quando' regardless of the speaker's gender.

관련 표현

🔄

Às vezes

synonym

Sometimes

🔗

Raramente

contrast

Rarely

🔗

Vez ou outra

similar

One time or another

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!